Принцип удовольствия (СИ) - "Jean-Tarrou" - Страница 7
- Предыдущая
- 7/7
Джесси затих под ним, водя вслепую пальцами по исцарапанным татуировкам, бормоча что-то в шею, в ушах у Рика шумело, будто оргазм выбросил их на берег океана.
- Ты как, малыш?
- Я? - Джесси со свистом вдыхал воздух и пялился в потолок. - Прекрасно.
- Не сильно я...? - Рик провел пальцем по щеке.
Джесси покачал головой.
Рик переместился на бок, натянул штаны и сел на кушетке.
- Ты мне очень нравишься, Рик...
- Это плохо?
- Я не могу тебя лечить. - Джесси скользнул ладонью по горячей спине. - Я хочу быть с тобой.
- Мне лечение нахрен не нужно.
- Нужно. То, что ты видел в Шанхае, похоже на репереживание. Какая-то деталь в той спальне послужила сигналом, и твое сознание воспроизвело травматическое событие из прошлого, воспоминание было таким ярким, что казалось, все происходит заново, как наяву. Это может повториться, Рик, непроизвольно и нанести вред твоей...
- Покрывало.
- Что?
- Там было покрывало с зелеными и красными драконами. Знаменитая сучжоуская вышивка, многолетний труд чудо-мастеров, сотни оттенков, полупрозрачный шелк... В двадцать первом веке китайцы на своих станках понаделали миллионы бездарных копий, которые потекли за рубеж, в расцвет моды на восток дешевые покрывала с экзотичными картинками продавались на ура, особенно их любили закупать однозвездочные мотели, чтобы как-то выделиться.
- Я... - Джесси сел, обняв себя за плечи. - Я хочу одеться.
- Конечно, я могу...
- Я отпустил секретаря. В приемной стоит шкаф, там есть запасной костюм.
- Я принесу.
Джесси одевался, и Рику казалось, что слушает он его...как радио.
- Я работаю на ФБР, подчищаю за ребятами из группы захвата. Когда идет задержание ОО...
- ОО?
- Особо опасных, я из тех, кто делает так, чтобы в случае побега, преступник...больше уже никогда не бегал. А при задержании выродков, вроде твоего Отелло, чистильщик получает четкую инструкцию - считать попыткой к бегству даже чих не в ту сторону. Наши судебные инстанции настолько демократичны, Джесси, что иногда дело до них лучше не доводить. Знаешь, я...видел тебя в тот день, когда ты зачитывал психологический профиль, народу набилось полный зал, я старался особо не светиться. Нам тебя представили как юного гения с Манхэттена, а я подумал: "Какими ж идиотами надо быть, что б такого мальчика-одуванчика привлечь к этому делу". Штурм дома Роберта Лоуренса был назначен на час дня, он не появлялся на работе неделю, и аналитики предположили, что в доме у него очередной пленник. Я все хотел спросить...какого черта тебя потащили на место захвата?
- ...чтобы вести переговоры в случае, если Лоуренс использует пленника как заложника.
- Но пленника не было, он блефовал. А ты вошел в тот дом, - Рик набросил рубашку. - Отец позвонил мне в полдень. Вообще-то, он позвонил в Главное Управление, а Мэгги перевела звонок на меня, он сказал, что он мой отец и что это вопрос жизни и смерти. Я не знаю, как я пропустил ваш выход. Я контролировал... Я не знаю. Правда, не знаю. Короче, меня отстранили, так что в штурме мотеля я уже не участвовал, иначе он бы не ушел второй раз. Я смотрел материалы дела...потом. Ты знал, что он все снимал на камеру?
Джесси помотал головой.
- Меня хватило на две минуты. Ты говорил, IQ сто сорок? За ним гоняются полгода и неизвестно, сколько еще будут гоняться.
- Ты ищешь его? Поэтому ты...Тебя отстранили...
- Я задолжал ему один выстрел.
- Он имеет право на суд, Рик.
- А я имею право на выстрел.
Джесси застегнул пиджак на все пуговицы, словно собирался на важную встречу, а не домой.
- Твоя ошибка не исчезнет от того, что ты убьешь его. Прошло полгода, действовать надо в настоящем. Ты хочешь все исправить, и я, так понимаю, со мной покончено. Осталось сделать точный выстрел, и как будто ничего не произошло, да?
- Какого хрена...
- Какого хрена ты тут занимался благотворительным сексом?!
- Офигеть. Ты думаешь, я трахаю всех, перед кем провинился? Ты мне льстишь, детка.
- Эти разговорчики про нож, сны! Придурок, я думал, у меня крыша едет!
- Она у тебя и ехала! Я пришел...посмотреть на тебя, в Управлении ты не появлялся, и я записался на прием. Я хотел узнать, как ты справляешься... Я постоянно вспоминал те просмотренные минуты, они снились мне каждую ночь. Ты на цветастом покрывале с дракончиками. Я хотел узнать, как ты...после этого, я не планировал... Но ты бы видел себя в нашу первую встречу. Я хотел помочь, а потом уже просто хотел...
- Мальчика-одуванчика?
- Джесси Хофта.
- Рик, мне надо подумать. Все это...это...
Джесси хмурился.
- Слишком?
- Я должен побыть один.
***
31 мая, 13:00
- Алло?
- Про право на суд ты говорил всерьез?
- Ты где? Черт, какого хрена ты пропал?
- Скучал?
Джесси так и представил, как он сейчас улыбается.
- В анкете пациента ты оставил неверный номер.
- Малыш, ты никогда не поверишь, где я.
- Готов попробовать.
- Начинается на "м"...
- И что ты делаешь в Монтане?
- В данный момент валяюсь между могильными плитами и смакую любимый виски моего старика. Деревья шумят, травка зеленая...мокрая, правда, зараза. Решил навестить родные проспиртованные останки, и, стоит отметить, после смерти старик стал очень приятным собеседником.
- Ты решился прийти на могилу отца. Это...важный шаг.
- Фигня вопрос, детка, просто мимо проезжал. Самое интересное находится у меня в багажнике, так что повторюсь: про право на суд ты говорил всерьез?
- Конечно, ты... что...черт, Рик, у тебя в багажнике... Ты поймал его?!
- Ты так удивлен, что я могу обидеться. Я, между прочим, чертовски умен и талантлив. И у меня была гораздо большая мотивация, чем у парней в черном. Джесси, ему могут не вынести смертный приговор, ты понимаешь?
- Да.
- Уверен?
- Отвези его, куда следует, и возвращайся ко мне.
- К тебе? - уточнил Рик.
- Ко мне. Я... скучал.
- Я вылечу первым же рейсом. Джесси...как там... в целом?
- Хорошо. Геликония дала листья, думаю, к осени зацветет.
- Еще бы рыбка сдохла, и я буду счастлив.
- Мда...кстати, я планирую заняться твоей ихтиофобией.
- Что еще за хренофобия?
- Ихтиофобия - боязнь рыб.
- Даже не знаю, детка...но если дело закончится задорным сексом в бассейне с акулами, я согласен.
- Просто...
- Это достаточно сложно, замечу.
- Дурак.
* Л. Кэрролл, Приключения Алисы в Стране чудес, пер. Н. Демуровой
- Предыдущая
- 7/7