Борьба за огонь (илл. В. Добровольского) - Рони-старший Жозеф Анри - Страница 13
- Предыдущая
- 13/38
- Следующая
После долгого колебания Нао, наконец, решился и подал сигнал к отправлению в поход.
Прежде всего нужно было переправиться через реку. Нао заранее подыскал брод, доходящий почти до середины течения. Оттуда нужно было проплыть несколько десятков локтей по направлению к невысокой скале, где снова начиналось мелкое место.
Прежде чем войти в реку, уламры спутали свои следы: они кружили по берегу, часто сворачивая в стороны, шли назад по своему же следу, подолгу стояли на одном месте. Они остерегались подходить прямо к броду и решили добраться до него вплавь.
На другом берегу они так же тщательно и долго путали свои следы, чтобы сбить с толку преследователя. Затем, нарвав травы, устлали ею землю и прошли несколько сот локтей, перекладывая по мере продвижения задние охапки вперед.
Эта военная хитрость доказывала превосходство человека над всеми остальными животными — ни волк, ни олень не были способны сделать что-либо подобное.
После всех этих предосторожностей они сочли себя, наконец, в безопасности и скорым шагом пошли по прямой.
Несколько времени уламры шли в полном молчании. Потом вдали послышался грозный рев; он повторился трижды, и ему ответил визг. Нам сказал: — Вернулся лев!
— Идем быстрей! — прошептал Нао.
Они прошли еще сотню шагов. Пока ничто не нарушало покоя ночи. Но вдруг где-то совсем близко послышался рев льва.
— Пещерный лев на берегу реки!
Уламры бесшумно побежали. Рев следовал за ними по пятам, отрывистый, злобный, полный ярости и нетерпения. Люди поняли, что хищник запутался в их следах. Сердца их долбили грудную клетку, как нос дятла долбит кору дерева. Они чувствовали себя жалкими, слабыми и беспомощными среди давящего покрова темноты. Но, с другой стороны, эта темнота была их единственным спасением: она скрывала их от глаз преследователя. Пещерный лев мог итти за ними только по следам, и, если он переплывет реку, их хитрость собьет его с толку, и он не будет знать, в какую сторону они ушли.
Чудовищный рев снова потряс воздух.
Нам и Гав придвинулись к Нао.
— Большой лев переплыл реку, — шепнул Гав.
— Идите вперед! — повелительно крикнул своим спутникам Нао.
Он остановился и припал ухом к земле.
— Большой лев все еще на том берегу, — сказал он, поднимаясь на ноги.
Действительно, рев стал тише. Хищник, видимо, отказался от преследования и удалялся к северу.
Трудно было предположить, что на этом берегу реки водятся другие львы или тигры. Серые же медведи, редко встречающиеся даже в той местности, где Нао убил одного из них, никогда не заходили так далеко на юг. А втроем уламры не боялись ни леопардов, ни волков.
Они долго шагали. Хотя туман рассеялся, мрак оставался таким же густым и непроницаемым. Густая завеса облаков скрывала звезды. Только беглые огоньки вспыхивали над водой и тотчас же угасали.
Изредка в темноте слышался храп какого-нибудь животного или шум его шагов по мокрой траве; ослабленные расстоянием, откуда-то доносились лай, рычание и визг охотящихся зверей.
Уламры часто останавливались, прислушиваясь к отдаленным шумам и внюхиваясь в запахи, которые разносил ток воздуха.
Юноши почувствовали усталость. У Нама заныла больная нога. Надо было искать пристанища. Но Нао продолжал итти вперед.
Так они прошли еще около четырех тысяч локтей.
Воздух снова стал влажным, поднялся сырой ветерок.
Уламры поняли, что где-то поблизости расположен большой водоем. Вскоре они в этом убедились.
Кругом все казалось спокойным, — тишину нарушали только редкие шорохи — то бежали испуганные приближением людей зверьки.
Нао выбрал, наконец, для привала подножье огромного тополя. Это дерево не могло служить защитой в случае нападения хищников, но в темноте нечего было и думать о поисках более надежного убежища.
Было холодно и сыро. Однако уламров это мало беспокоило — толстая кожа защищала их от непогоды не хуже, чем густая шерсть медведя.
Нам и Гав растянулись на влажном мху и тотчас же погрузились в глубокий сон. Нао охранял их. Он не чувствовал усталости — за дни сидения в осаде он набрался сил для дальнего похода, трудов и битв. Он решил сторожить до утра без смены, чтобы дать отдых своим ослабевшим молодым спутникам.
Часть вторая
Глава первая
ПЕПЕЛ
Долгое время Нао стоял на месте, боясь заблудиться в этой непроглядной тьме. Потом небо начало светлеть на востоке, и мягкий свет медленно разлился по пушистым облакам, окрашивая их в опаловые тона.
Нао увидел огромное озеро, преграждающее путь на юг. Легкая зыбь бороздила его поверхность. Восточный берег озера окаймляла гряда холмов; на западе расстилалась плоская, однообразная равнина с редкими деревьями.
Над землей дул слабый ветерок, чуть рябивший воду, но высоко в небе мощный поток воздуха быстро гнал облака. Окутанная легкой дымкой испарений, показалась, наконец, луна в своей последней четверти. Узкий серп ее отразился в синеве озерных вод.
Напрягая зоркие глаза, Нао разглядел при неверном свете месяца, что на юг и на запад простиралась беспредельная водная гладь; на востоке же равнина была ограничена волнистой линией поросших лесом холмов.
Кругом царила нерушимая тишина. Ветерок улегся, и только время от времени от его дыхания чуть слышно шелестела трава.
Устав от неподвижности, Нао вышел из тени, отбрасываемой тополем на равнину, и зашагал по берегу озера. Неровная поверхность местности то вовсе скрывала от него горизонт, то расширяла его до необъятных пределов.
С вершины небольшого бугра он отчетливо разглядел извилистую линию восточного берега озера. Многочисленные следы свидетельствовали, что это место часто посещается стадами травоядных и хищниками.
Вдруг Нао вздрогнул и замер на месте. Он широко раскрыл глаза. Ему показалось на мгновение, что перед ним становище уламров, дымящийся костер, гибкая фигура Гаммлы… Сердце его учащенно заколотилось: в густой зеленой траве виднелась плешь с полуобгорелыми ветвями и кучками золы; ветер не успел еще даже развеять белого порошка пепла.
Нао представил себе уют привала, яркое пламя костра, запах жареного мяса, красные языки Огня… И тут же в эти радужные видения вплелась мысль о том, что у этого костра недавно грелись враги…
Взволнованный и смущенный, он опустился на колени, чтобы лучше разглядеть следы вокруг костра. Ему понадобилось не-много времени, чтобы распознать, что недавно здесь побывало трижды столько людей, сколько у него было пальцев на обеих руках, что это были все взрослые воины без женщин и детей; следовательно, здесь останавливался один из тех охотничьих отрядов, которые племена посылают в дальние разведки. Множество костей, разбросанных по земле, подтверждало указания следов на траве.
Необходимо было узнать, откуда пришел отряд и в каком направлении он удалился. Нао боялся, что эти охотники принадлежали к племени людоедов-кзамов, которое с незапамятных времен занимало местность к югу от Большой реки. Единственные среди людей, они употребляли в пищу человеческое мясо, хотя нельзя сказать, что они предпочитали его мясу сохатого, лани, косули, кабана или лошади.
Племя это было немногочисленно: Уаг, сын Рыси, самый неутомимый и бесстрашный скиталец из всех уламров, во время своих дальних странствований видел всего три становища людоедов; все остальные, встреченные им племена, человеческого мяса не ели.
Мысли эти теснились в голове у Нао в то время как он шел по следу, оставленному отрядом. Это было нетрудно, так как уверенные в своей силе охотники не стремились скрыть свои следы. Они обошли озеро с востока, видимо, направляясь к берегам Большой реки.
- Предыдущая
- 13/38
- Следующая