Выбери любимый жанр

Крылья Урагана - Банч Кристофер - Страница 62


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

62

Возможно, вполне имело смысл сбросить рочийский флот со счетов, пока война велась на суше и единственным местом, которое необходимо было охранять с моря, оставались Чикорские проливы. Но как можно было не собрать никаких сведений, если Дирейн решился на это вторжение...

Хэл просто приказал этой части рассудка умолкнуть. Понять образ мышления генералов и командующих он просто не мог.

Гэредис с сэром Лоуреном летели по бокам от Хэла, и он взял курс строго на запад, цепко оглядывая морскую гладь в поисках кораблей. Однако, за исключением россыпи рыбачьих лодок, ничего видно не было, и после трехчасового полета он повернул назад, поскольку с учетом обратного пути именно такое расстояние дракон мог пролететь, не напрягаясь.

Они приземлились на барже «Авантюриста», и с другого транспорта тут же снялось другое разведывательное звено.

При помощи сигнальных флагов они отчитались перед лордом Хэмилом, поели и стали ждать следующей очереди подниматься в небо.

Хэл посвящал все свободное время усовершенствованию зажигательных бутылок, которые он изобрел. Один из ассистентов Лиминго создал для них специальное заклинание, и Хэл ломал голову над тем, как лучше применить их в этом вторжении. Он мечтал о новом приспособлении размером с человека, которое будет взрываться по-настоящему, но понятия не имел о том, как построить такую машину убийства, пустив в ход обычную человеческую мысль или магию.

Его следующая смена начиналась в полночь, поэтому он выбрал себе в напарники Сэслик и Гэредиса, как самых толковых всадников, и по пути как туда, так и обратно постоянно сверялся с компасом.

Ничего подозрительного они не высмотрели.

Сэслик принесла ему одну очень любопытную бумагу.

– Смотри, – сказала она. – Мы делаем не все, что можем.

– Будь добра, объясни, – попросил Хэл.

– Пожалуйста. Мы летим три часа туда, потом три часа обратно. Это дает нам обследованную область, как я начертила здесь, которую флот может пересечь за два дня.

– Два дня – немалый срок.

– Чтобы спланировать битву? – спросила Сэслик, оглядываясь. – Да еще с этими болванами, которые нами командуют?

– У тебя есть какие-то мысли?

– Ну да. Если у нас здесь есть приличная карта...

– Разве что у капитана, – сказал Хэл.

Карта действительно нашлась – оставшаяся на корабле еще с довоенных времен.

Сэслик разложила ее на столе у штурмана, не обращая никакого внимания на его недовольную гримасу, и принялась внимательно ее изучать.

– Скажи, а что, собственно, мы ищем? – спросил Хэл.

– А вот что, – ее палец уверенно уткнулся в карту. Хэл склонился над столом, увидев три крошечные точки у самой сэйджинско-рочийской границы.

– Острова. Э-э.... Ланданиссы.

– Умница. У-у-умница, – похвалила его Сэслик. – Тогда еще кое-что. Какой у этой чертовой карты масштаб? Ага, значит, примерно в восьми часах лету, если предположить, что флот где-то здесь. Мы ждем, пока не окажемся в шести часах полета, а потом сделаем вот что. Возьмем, скажем, парочку всадников и отправим к этим островам. Это даст нам аванпост для наблюдения за рочийцами... При условии, что у них там все-таки есть корабли.

– А если на этих островках, которые кажутся совсем малюсенькими, не окажется ни воды, ни пищи для драконов?

– Все там окажется, – уверенно заявила Сэслик. – Смотри. На этой крошке стоит еще более маленькая точка с названием – порт Джарраквинта. Ну и названьица у этих рочийцев, язык сломаешь! Если у этого места есть название, там должны быть и люди. А если там есть люди, то должны быть поросята и вода. Восхитись же моими стратегическими способностями, о сэр Хэл!

– Я восхищаюсь, – отозвался Хэл. – Отправим туда четырех всадников. Тебя, меня, Гэредиса и сэра Лоурена. Наших лучших.

Хэл отправился с планом Сэслик к лорду Кантабри, рассудив, что тот скорее одобрит нечто необычное или, на худой конец, передаст предложение лорду Хэмилу уже со своей «героической» резолюцией.

Кантабри скрупулезно изучил карту и конспект плана.

– Вам понадобится золото, – заключил он. – Для взяток и для покупки провианта. Это в случае, если Дайнапур права и остров действительно обитаем. Кстати, что будет, если там окажется гарнизон?

– Мы сначала облетим его, – сказал Хэл. – Если увидим какие-то признаки того, что там есть солдаты, то укроемся на каком-нибудь из островков, дадим отдохнуть драконам, а потом полетим назад.

– А что, если солдаты окажутся на всех трех островах?

Хэл предусмотрел и такую возможность.

– Единственное, что нам останется в таком случае, – это отправиться строго на север, к Роче, и сесть на воду, если наши звери устанут. Немного подождем, а потом полетим дальше к материку. Там попытаемся найти продовольствие, под угрозой оружия или в обмен на золото, а потом вернемся к флоту.

– А если у вас ничего не выйдет? – спросил Кантабри.

– Тогда полетим дальше на север, как сможем, – сказал Хэл. – На север и на запад, к сэйджинской границе и нашим укреплениям.

– А если вас захватят в плен? – спросил Кантабри. Хэл пожал плечами.

– Попытаемся молчать, пока сможем. Потом...

– Сломать можно кого угодно, – мрачно сказал Кантабри. – Я рад, что вы не питаете иллюзий относительно героизма.

– Я перестал их питать после первой же порки, – усмехнулся Хэл. – Еще в кавалерии.

– Да, нелегкий урок, – вздохнул Кантабри, глядя на каюту лорда Хэмила и его бравых офицериков, кишащих вокруг. – Иногда мне кажется...

– Что, сэр?

– Ничего, – махнул рукой Кантабри. – Мне, разумеется, придется доложить об этом лорду Хэмилу. Но я не вижу никаких причин, по которым он может не одобрить ваш план. Пока готовьтесь, а я сообщу на «Авантюрист» о решении. А на случай, если у меня не будет возможности перед отлетом дать вам всем свое благословение, если оно хоть чего-то стоит, считайте, что я даю вам его сейчас. Я буду молиться за вас. Летите и отыщите этих проклятых рочийцев, если они там появятся. Только обязательно возвращайтесь!

Четыре дракона поднялись в воздух под накрапывающим дождем и плотным облачным покровом. Хэл кружил над «Авантюристом», пока все четверо не оказались в сборе, потом потянул поводья Урагана и пришпорил его пятками, поднимая ввысь.

Он нырнул в облака, надеясь, что остальные всадники не страдают головокружением. И их драконы тоже. И понял, что никто не знает, удастся ли им удержать душевное равновесие.

Он бы помолился, если б остался хоть кто-то, кому можно молиться, или скрестил пальцы наудачу, но «храбрым покорителям драконов» было как-то не к лицу делать такие вещи.

Они вырвались на теплый солнечный свет точно таким же строем, каким и вошли в облака.

Хэл проверил компас, установил курс. Делать больше было нечего, только ждать, время от времени сверяясь с небольшими часами. Часы и компас были всем навигационным оборудованием, какое у них имелось.

Время тянулось невыносимо. Зверям было тяжело, поскольку на них нагрузили еще аварийные пайки и запас вооружения.

Ветер хотя и дул, но все же им в спину, и Хэл очень надеялся на то, что он ускоряет продвижение и никакой боковой порыв не собьет их с курса.

После пяти часов скуки, лишь временами нарушаемой приступами страха, что командир завел свою четверку неизвестно куда и они не смогут найти дорогу обратно, сгинув в безбрежных водах южных морей, Хэл заиграл на своем горне и сделал товарищам знак спускаться.

И снова они окунулись в облачную пену, ежась в волнах холодной мороси.

Хэл уже начал тревожиться, что облака никак не хотят кончаться, когда всадники вынырнули наружу и под ними расстелился тяжело вздымающийся серый океан.

Не было видно никаких признаков земли, никаких островов.

Трое подчиненных выстроились плотным клином позади своего командира. Сэслик бросила на Хэла тревожный взгляд, и тот выдавил в ответ традиционный командирский оскал, подразумевающий, что он полностью контролирует обстановку, точно знает, где они находятся, и вообще нет никаких причин для беспокойства.

62
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело