Выбери любимый жанр

Искусство охоты на благородную дичь (СИ) - Вонсович Бронислава Антоновна - Страница 12


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

12

Я повертела в руках цепочку с камушком неприятного буроватого оттенка, но надела и торопливо заправила под ворот. Да, такое только под платьем и держать можно. А ведь в нашей семье по маминой линии такие известные ювелиры были. Похоже, Берти ничего от них не унаследовал. Я укоризненно посмотрела на брата.

— Да знаю я, что некрасиво, — правильно истолковал он мой взгляд. — Зато действенно. И ничего более подходящего под рукой не было. Но на бал чтобы ты не забыла надеть.

— Я такое на шею с бальным платьем не надену, — твердо сказала я, когда представила этот ужас. — Хватит мне и обрезанных волос.

— Можно и не на шею, — согласился Берти. — Главное, чтобы контакт с кожей был. Но надень обязательно. А то вдруг на тебя еще что-нибудь направят. Мне не хотелось бы иметь сестру, выглядящую слишком экзотически.

Я решила, что экзотичности во внешности мне и так хватает, поэтому, когда мы с Катариной готовились к столь занимательному вечеру, я пристроила артефакт на талию, благо длина цепочки это позволяла. В остальном подготовка была такая же, как обычно. За исключением прически, на которую всегда уходила бездна времени. А теперь я только пристроила пару заколочек, посмотрела на себя в зеркало, вздохнула и попыталась улыбнуться.

— А тебе действительно Эвальд так нравится? — спросила Катарина.

— Нет, — честно ответила я. — Если бы я тете не пообещала, то и не пошла бы в таком виде вообще.

Я опять ощутила неуверенность. В самом деле, ну зачем мне этот принц? Одно дело — смотреть на расстоянии, и совсем другое — видеть его рядом каждый день. Да и не только видеть. Но слово было сказано, так что пришлось идти. При выходе из комнаты мы почти столкнулись с Инессой и Софи. Моя бывшая соседка вещала с важным видом:

— Охота, она всегда охота, вне зависимости от того, кто твоя главная цель — олень или принц. Главное, правильно рассчитать силы и выбрать нужное оружие.

Тут она заметила нас, состроила презрительный вид и замолчала. Видно, столь ценными сведениями не разбрасываются перед недостойными особями. А я вдруг представила ее камин, полка над которым была уставлена всевозможными наградами, слева висела голова огромного кабана, а справа — нашего прекрасного принца. Ибо получить его в собственное использование Инесса могла только в таком виде. Но бывшая соседка была просто уверена в собственной неотразимости, так как спустя минуту уже рассказывала Софи, кто из поклонников ей что дарил, и как она на них ругалась, если цвет или размер не соответствовал ее ожиданиям. Вскоре мы их обогнали, так как слушать подобные сказки было не очень интересно.

В зале я сразу нашла брата и направилась к нему — все же рядом с родным человеком как-то легче пережить то, что мне предстоит. Кроме того, мне было очень интересно, кто же та загадочная девушка, что приходила к моему брату, и которую мне так и не удалось увидеть. Но ведь на танец он должен пригласить свою избранницу, даже, думаю, не на один. Но пока Берти стоял в компании Дитера и еще нескольких своих однокурсников, которым я была представлена и от которых тут же получила слова сочувствия в связи с произошедшим со мной и уверения в том, что я и так очень хороша. Слушать такое было очень приятно, несмотря на то, что друг брата в этом не участвовал. Но ведь все равно он все слышал!

Эвальд так пока и не появился. У меня в груди затеплилась было надежда, что в связи с покушениями на студенток он отменит свое посещение вообще, но, похоже, в этом вопросе я была в явном меньшинстве. Девушки с жадным нетерпением ожидали появления сегодняшнего главного приза. Прибытие каждого нового лица сопровождалось разочарованными вздохами и перешептываниями. Студентам мужского пола это очень не нравилось. Думаю, зуб на Эвальда многие имели и до этого дня, но сегодня он, без сомнения, вырос и укрепился. Мы с Катариной успели пройтись по залу в нескольких танцах с друзьями брата, когда единодушное восторженное перешептывание, пронесшееся порывом сухого летнего ветра, возвестило о появлении объекта сегодняшней охоты Инессы. Должна признать, что когда лицо его не искажено яростью, выглядит принц намного привлекательней и совсем не так страшно. Эвальд улыбался, перебрасывался короткими репликами с теми, с кем успел завести хотя бы подобие приятельских отношений в нашей академии, и лениво осматривал зал. Я сразу поняла, что привлекла его внимание. Возможно, конечно, что виной тому была исключительность моей прически, но взгляд его задержался на мне и более уже не отрывался. Радости я не почувствовала, скорее испуг. И подумала еще, если он сам ко мне подойдет, то, наверно, обещание, данное тете, можно будет считать выполненным и без обливания столь титулованной особы.

Танец закончился. Мой кавалер подвел меня к Берти, который так и не дал мне возможности узнать, с кем же у него роман, так как все это время простоял с мрачным видом, никого не приглашая. Он впихнул мне в руку бокал и подмигнул. Я неуверенно повернулась и обнаружила, что Эвальд не только продолжает на меня смотреть, но и явно двигается в мою сторону. Я поняла, что совсем не готова к обливанию наследных принцев, и меня с головой затопила паника.

— Берти, ты должен со мной потанцевать, — внезапно сказала я.

Пусть эта идея была не очень умной, но она давала мне отсрочку и возможность хоть немного привести мысли в порядок.

— Еще не хватало, чтобы я с сестрами танцевал, — недовольно ответил брат. — Можно подумать, здесь других девушек нет, или все они поголовно мне отказывают.

Я могла бы многое ему сказать. К примеру, почему бы и не потанцевать с сестрой, раз уж он намерен подпирать весь вечер стенку. Но спорить с ним времени не было, я буквально каждым открытым кусочком кожи чувствовала приближение Эвальда. Я бросила умоляющий взгляд на Дитера, он усмехнулся и предложил мне руку. Я радостно вернула брату бокал, он недовольно посмотрел на друга, но тот на него никак не отреагировал.

Правда, когда Дитер закружил меня в танце, выяснилось, что можно было уже не торопиться. Какая-то бойкая девица использовала тайный способ тети Эльзы и теперь с причитаниями очищала одежду пострадавшего. Эвальд выглядел несколько обескураженным, но, по-видимому, уверял облившую, что ничего страшного не случилось. Уверения закончились приглашением на танец. Девица выглядела донельзя довольной, и рот ее не закрывался. Принц лениво цедил реплики и, мне казалось, опять смотрел в мою сторону.

— Мне показалось, что он шел к тебе, — заметил Дитер.

— Мне тоже.

— Так что ж ты сбежала? Самое время было вылить на него содержимое бокала, — насмешливо сказал он. — А так теперь ты будешь уже не первой. Не запомнишься.

— Ничего, можно же вылить больше всех, тогда точно не забудет, — мрачно ответила я и подумала, что, не знаю как Эвальда, а вот своего кавалера я бы, пожалуй, облила с огромным удовольствием. И чистить бы не стала. — Вот думаю, не потренироваться ли мне? А то сразу с принца начинать как-то неприлично.

— Рекомендую для этих целей выбрать Норберта, — заметил Дитер. — Пусть отметит все слабые места своего плана.

— Ты мне кажешься намного более наблюдательным.

— Думаешь, бокал в твоих руках такое страшное оружие?

А ведь им вполне можно и по голове стукнуть, подумалось мне. Тогда красиво блестящие в волосах осколки будут прекрасно сочетаться с мокрыми прядями. Это я невольно и озвучила. Дитер расхохотался.

— Должен тебя разочаровать — осколков не будет. Все посуда в академии зачарована таким образом, что скорее голова разобьется, чем бокал.

— Меня бы это тоже устроило.

— Тебя так обидели мои слова? — внезапно спросил он.

— О чем ты? — я сделала вид, что совсем его не понимаю.

— О том, что я никогда на тебе не женюсь, — пояснил Дитер.

— Я замуж за тебя не собиралась, — зло сказала я. — Но ты не говорил, что не женишься, ты говорил, что тебя не устраивает мое происхождение.

— Видишь ли, твой брат, если уж чем загорится, то не успокоится, пока не доведет свою идею до победного конца. Лучше уж сразу остудить его пыл, указав на невозможность, чем наблюдать потом за попытками реализовать самые дикие планы. Так что…

12
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело