Выбери любимый жанр

Наследие Слизерина (СИ) - "Walter" - Страница 30


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

30

Но мальчик их тут же успокоил, поведав им по секрету, что просто хочет поговорить с Локонсом о возвращении своих денег.

Оборотни прониклись. Всё-таки вышибать деньги из должника и убийство - это совершенно разные вещи. Окончательно они успокоились на следующий день, когда Локонс, как ни в чём не бывало, выступал на очередной фотосессии.

Тот был на ней сильно потрёпанный, но явно живой.

Сразу после неё Локонс продал большую часть своих личных вещей, после чего вернул ростовщикам большую часть занятого золота и вообще начал вести крайне аскетичный образ жизни.

Через несколько дней пришла пара писем с искренней благодарностью за помощь. Похоже, слухи о том, кто именно выбил деньги из писателя, уже разошлись по магической Британии.

Это было хорошо. Наверняка многие обратят внимание на то, что поведение Златопуста изменилось, но те кто, сумеют докопаться до этой не слишком презентабельной истории, вряд ли будут копать глубже.

Никто не будет подозревать, что Локонс уже не совсем Локонс. И это хорошо.

Вот только Том, узнав в кого его засунули, чуть не придушил юного мага. К счастью, Гарри хватило ума заранее спрятать палочку.

Так что первые полчаса он бегал по лесам вокруг поместья от взбешённого тёмного лорда, а потом остаток ночи того успокаивал, стараясь не допустить истерики.

Кончилось всё тем, что Том напился до полусмерти, потом жаловался Гарри, что его донор был полусквибом, который не мог правильно построить даже простейшего заклинания.

Об этом стоит сказать особо. Неожиданно для всех, в том числе и для мальчика, после ритуала Волди неожиданно получил не только тело, но память блондина.

И хоть личность Тома была доминирующий, но характерные жесты Локонса всё же время от времени прорывались.

Того это злило, но ничего поделать с этим новый Златопуст не мог.

Впрочем, Гарри до сих пор был не уверен, что поступил правильно, воскресив Волди, но выражение его лица, когда он понял, кто его воскресил, долго ещё будет греть душу мальчика. К тому же, Златопусту теперь будет не так просто причинить ему вред. Хотя бы потому, что, по совету амулета, Гарри немного подкорректировал разум тёмного мага во время ритуала.

К удивлению мальчика, оказалось очень просто корректировать разум духа, переселяющегося в новый сосуд. В этот момент он не имел никакой защиты от стороннего вмешательства в структуру своих мыслей и желаний.

Повезло, что Том был некромантом-самоучкой и не знал подобных тонкостей, иначе он бы никогда не согласился. Зато теперь Златопуст почти не представлял для него опасности.

При этом он почти не копался в мозгах темного мага. У него и так было полно своих тараканов, и создавать новых мальчик не хотел.

Гарри просто чуть усилил приверженность того к тем, кого он считает семьёй, и уменьшил немного стремление к власти. Ну, и ещё куча мелочей для повышения адекватности реинкарнации Волди.

Вроде получилось неплохо. Том, конечно, остался той хитрой, самоуверенной сволочью, но при этом уже не был готов убивать окружающих только для развлечения.

В четверть одиннадцатого старенький жук остановился у вокзала Кингс-Кросс.

Расплатившись с водителем и перехватив поудобнее кейс, мальчик двинулся вперёд, внимательно разглядывая окружающих.

Мальчика забавляла картина, как множество магов тащат с собой тележки с кучей всякой всячины, вместо того, чтобы использовать сумки с пространственными чарами.

По пути на платформу юный маг неожиданно налетел на рыжее семейство на пару с Невиллом. Было удивительно, что его бабушка отпустила любимого внучка куда-то одного.

Когтевранец решил по-быстрому затеряться в толпе, но его заметили.

- Гарри! Как я рада тебя видеть! Джинни столько рассказывала о тебе! - зажала его в медвежьих объятиях мать-героиня.

Остальное семейство отреагировало более сдержано.

Перси надменно проигнорировал, близнецы поздоровались, Джинни покраснела и потупила взгляд, Рон начал пародировать волка в полнолуние, злобно скалясь и чуть ли не пуская пену изо рта, за что тут же получил затрещину от матери.

Невилл тоже смотрел на него как на врага, но старался удержаться в рамках приличия.

- Привет, Джинни. Я рад тебя видеть, - лучезарно улыбнулся малышке Гарри и, поклонившись, поцеловал её руку.

Юный маг готов был поклясться, что при этом из ушей девочки начал бить пар, а Рон чуть не набросился на него с кулаками.

Гарри ещё раз улыбнулся. Всё-таки смущать рыжую и доводить до бешенства её брата было одним из любимых развлечений когтевранца.

До отхода поезда оставалось десять минут, а их девять человек, да еще этот барьер.

Перси резко шагнул вперед и исчез. Следом пошел мистер Уизли, за ним Фред и Джордж.

— Я возьму Джинни, — сказала миссис Уизли, — а вы сразу за нами.

Схватив малышку за руку, она ринулась вперед. И в мгновение ока вместе с дочерью испарилась. Рон с Невиллом двинулись за ними.

— Идем. Осталась мало времени, - буркнул рыжий, поглядывая на Поттера. Гриффиндорцы явно не горели желанием оставлять его за спиной.

Мальчики разогнались и с силой приложились головой о затвердевшую арку. Тележки врезались в барьер и отскочили назад. Чемодан Рона с грохотом упал, Невилла сшибло с ног, клетка запрыгала по полу платформы. Окружающие изумленно таращили глаза на непонятное происшествие.

- Наколдовать льда? - любезно предложил Гарри, за что получил ещё один полный бешенства взгляд Рона.

После чего они ещё немного потыкали в барьер палочками и, бурча себе под нос, двинулись к выходу.

Похоже, у этих двоих появилась очередная “гениальная” идея. Гарри не хотел знать, что они задумали. Он не хотел портить себе такой сюрприз.

Гарри же, подойдя к порталу, просто выпустил в воздух немного маны. Через секунду он снова заработал.

Секунда, и мальчик оказался на другой стороне.

Гарри задумался. Как он и предполагал, у арки просто сели батарейки. Вот только таких совпадений не бывает, а значит, ей кто-то помог разрядиться.

Вот только чего хотели добиться столь нелепым поступком? Не дать ему поехать в Хогвартс? Мерлин! Это даже не смешно! Мало того, что замок связан с метрополией каминной сетью, так было ещё не менее десятка способов добраться до школы.

На поезд Гарри успел в последнюю минуту, буквально запрыгнув на уходящий экспресс.

Немного посмотрев на удаляющийся вокзал, он направился искать своих друзей.

В третьем вагоне, он наконец, сумел найти нужное ему купе, в котором собрались Дафна, Астория, Драко и Гермиона.

Вот только наэлектризованная атмосфера, царящая в вагоне, ему не понравилась.

Такую можно было встретить за несколько минут до начала сильной грозы.

И подобное ощущение полностью отражало суть происходящего. Метаемые Гермионой молнии были заметны даже невооружённым взглядом.

И если сёстрам Гринграс было почти всё равно, то от тяжёлого взгляда гриффиндорки Малфой вжался в сиденье и старался казаться маленьким и незаметным.

Слизеринец, похоже, сам не понимал, как его сюда занесло.

У Гарри даже возникло желание сказать, что он ошибся дверью и тихонько отступить на заранее подготовленные стратегические позиции, но поняв, что это будет предательством по отношению к “королевскому хорьку”, отважно шагнул на амбразуры.

Скрестившиеся на нём, словно прицелы, взгляды намекнули мальчику, что только что он совершил большую глупость. Но отступать было уже поздно.

Тяжело вздохнув, Гарри сел между сестрами Гринграс напротив Гермионы и Малфоя.

В следующую секунду голова Дафны легла на плечо юного мага. Со стороны гриффиндорки полыхнуло жаждой крови.

Посмотрев пару секунд на Гермиону и поняв, что дальше откладывать разговор бессмысленно, мальчик кивнул:

- Малфой, заткни уши. - И дождавшись, пока тот выполнит его пожелание, продолжил, - спрашивай.

- Я не хочу спрашивать “Как ты мог?” и не буду и устраивать истерики. Почему не сказал? - удивительно спокойно сказала Гермиона.

30

Вы читаете книгу


Наследие Слизерина (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело