Выбери любимый жанр

Фамильяр (СИ) - Романов Андрей Олегович - Страница 47


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

47

   - Так прохладно, и совсем не болит, - радостно произнесла девушка, когда мои руки стали поглаживать ее ножки напитывая энергией и исправляя повреждения. Чуть попозже к лечению я добавил и прочие функции, вроде удаления грязи, эпиляции, и, закончив с ножками, я перебрался повыше. Пока я так лечил Сиесту, я достаточно сильно возбудился, да и девушка не осталась равнодушной, тем более что я снял почти всю ее усталость.

   В комнату к Луизе я вернулся далеко за полночь, довольный и уставший, чувствую, опять не успею нормально выспаться, впрочем, как и Сиеста.

   На следующий день, позавтракав мы, продолжили наше путешествие, Кольбер все так же управлял повозкой, Сиеста, позевывая, брела сзади, а мы с Луизой упражнялись в магии, и до самого обеда никаких происшествий не было. А в обед нас накрыла тень дракона, с которого, используя левитацию, десантировались Табита с Кирхе.

   - Вальер! Куда это ты потащила моего парня??? Что решила остаться с ним наедине и соблазнить его? Я не позволю приставать к моему возлюбленному, - еще в воздухе прокричала Кирхе.

   А судя по эмоциям, она искренне возмущена, что мы отправились в поездку, не взяв ее с собой, хотя особой любви ко мне, как она говорит, я что-то не чувствую. А, вот у летящей следом Табиты, эмоции в отношении меня весьма интересные. Не любовь, конечно, но заинтересованность и симпатия присутствуют.

   - Мисс Цербст, Мисс Табита, что вы тут делаете? - Возмутился Кольбер. - Вы должны быть на занятиях!

   - О, профессор Кольбер, - смутилась рыжая, - я вас не заметила.

   - Потрудитесь объяснить, почему вы находитесь здесь, а не в академии!

   - Просто я заметила, что Кей исчез, вместе с Луизой, и забеспокоилась, а потом решила их найти, - попыталась оправдаться Кирхе. - А почему Кей с Луизой уехали из академии?

   - Мисс Луиза не уехала из академии, а отправилась на практику, а вот вы прогуливаете занятия, немедленно возвращайтесь или будите наказаны.

   - Практику, вместе. - Внесла свою лепту в переговоры Табита.

   - Хм, - задумался Кольбер. - Ваш интерес к технике похвален, пожалуй, я разрешу вам присоединиться, но по возвращению в академию вас все равно ждет наказание, за прогул, нужно заранее предупреждать о своем желании изучать окружающий вас мир, а не сбегать с занятий.

   Услышав вердикт, Кирхе обрадовалась и, забравшись в повозку, попыталась удушить меня своей выдающейся грудью. Но натолкнулась на яростное сопротивление со стороны Луизы.

   - Кирхе не смей приставать к моему фамильяру! - гневно выкрикнула малютка.

   - Я всего лишь, хотела поздороваться с Кеем! И вообще, что ты вмешиваешься! Кей не простой фамильяр, он сам может выбирать с кем ему лучше! Зачем ему такая доска как ты?

   После этих слов сильный порыв ветра отправил Кирхе в кусты, а разозленная Луиза стала надвигаться на соперницу, грозно помахивая палочкой. Но тут снова вмешался Кольбер, который поспешил уладить конфликт и прекратить рукоприкладство, но от разворачивающейся сценки меня отвлекло легкое прикосновение к руке.

   - Привет, - несколько смущенно, хотя внешне этого было не заметно, поприветствовала меня Табита.

   - Привет Табита, как вы нас нашли? - поинтересовался я.

   - Это все Сильфида, она умная. А куда вы направляетесь?

   - Можно считать это экспедиция по поиску сокровищ, мы едем в Тарб, деревню Сиесты, там должен находиться самолет, это оружие из моего мира. Я тебе рассказывал.

   - Я помню. Будет интересно. Расскажи еще о твоем мире.

   В итоге все боле менее устаканилось, Кольбер успокоил Цербст и Луизу и, рассевшись в повозке, мы продолжили путь, даже Сиесте разрешили пристроиться в уголке, поскольку она уже совсем выбилась из сил. Рас уж попросили, пришлось рассказывать всякие интересные вещи про свой мир, заинтересованным слушательницам, обложившим меня со всех сторон. Луиза по прежнему прижималась к моему левому боку, справа расположилась Табита, но она не пыталась меня обнимать, хотя и не спешила отодвигаться, а еще дальше сидела обиженная Кирхе. Обиженная она была потому, что сначала она сама пыталась разместиться на месте Табиты, но Луиза чуть было не начала второй раунд, агрессивных переговоров, и Кольбер заметив это, начальственным решением, изменил наше расположение в повозке.

   В такой веселой компании мы и добрались до Тарба, а поскольку была уже ночь, мы всей компанией заявились в гости к Сиесте, нет в деревне был и трактир, в котором можно было бы снять комнаты, но мы же сопровождали Сиесту, и поэтому решили погостить у нее. Я конечно и так знал что у девушки семеро братишек и сестренок, но знать и увидеть это разные вещи, это прямо детский сад какой-то. Хотя родители Сиесты, когда отошли от шока вызванного визитом сразу четырех дворян в компании с их дочерью, быстро загнали свое потомство на сеновал и организовали нам ужин.

   Кольбер попробовал расспросить их о Панцире Дракона, но ничего сверх того, что рассказала Сиеста, не узнал. Разве что отец девушки упомянул про завещание оставленное владельцем самолета.

   Текст, которого звучит так "Если явится тот, кто сможет прочитать надпись на надгробии, отдайте ему Панцирь Дракона" Интересно, а как они проверят, что я прочитал надпись, а не выдал первую попавшуюся фразу? Наверное, у них и перевод имеется.

   - Так же отец завещал, чтобы Панцирь Дракона вернули императору. Императору... Интересно, кого он имел в виду. Мы даже не знаем, из какой страны он пришел...

   Так же отец Сиесты притащил пилотские очки.

   - Это все вещи, что остались от отца, - сказал он.

   У Кольбера очки особого интереса не вызвали, а вот мне они приглянулись, если уж получится запустить самолет то очки мне пригодятся, но сразу прикарманивать я их не стал, не хотелось выглядеть совсем уж наглым вором, вот переведу надпись тогда и заграбастаю все комплектом. Это даже хорошо, что дед оставил такое завещание, мы ведь все равно заберем самолет, кого интересуют права каких-то крестьян? А так, по крайней мере, я в глазах Сиесты не буду выглядеть плохо.

   Под конец ужина к нам заявился староста деревни, желая выказать свое уважение и всеобщую любовь, нет однозначно, надо становится дворянином, вон как все суетятся. Но Кольбер уставший за дорогу, отправил этого старосту домой, все же профессор вежливый человек, или при учениках не захотел ругаться. После чего все разошлись по комнатам, правда в доме у Сиесты на всех комнат не хватило и пришлось выгонять из дома и старосту, но наконец, мы все разместились, и можно было спокойно отдохнуть.

   И я еще говорил, что мне для сна надо мало времени? Кольбер, похоже, вообще не спит, поскольку он, пылая жаждой знаний, разбудил нас с Луизой еще до рассвета, зазывая на завтрак. Табита и Кирхе жутко зевая, уже сидели за столом, и поедали расставляемые Сиестой лакомства.

   Но долго наслаждаться завтраком Кольбер не дал, поэтому быстро утолив голод и прихватив с собой Сиесту, мы отправились по местным достопримечательностям. Первым делом решили посетить местное кладбище, и посмотреть на эти письмена, которые никто не может прочесть. На самом деле эта могила никому была не интересна, просто она находилась по пути к храму с самолетом вот мы туда и заглянули.

   Все надгробия были сделаны из больших белых камней. Но среди них отчетливо выделялось, могила деда Сиесты, надгробие из черного камня, на нем были написаны какие-то иероглифы.

   - Мой дед сделал это надгробие до своей смерти. Тут написано на языке другой страны, поэтому никто не смог это прочесть. Интересно, что тут написано... - пояснила Сиеста.

   Как я и думал. Старик сделал себе эпитафию на японском, который я прекрасно знал.

   - Лейтенант Военно-Морских Сил Сасаки Такео, упокоился в другом мире. - Прочитал я.

   - Что? - удивилась Сиеста. - Ты знаешь этот язык?

   - Знаю это язык страны, из которой прибыл я, - пояснил я.

47
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело