Выбери любимый жанр

Аляска, сэр! - Шестера Юрий - Страница 40


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

40

– Ты чего? – удивился Алексей Михайлович, тоже приступая к мясу.

– Да просто вспомнил, как ты торговался с Минненотой.

– И чего ж в том смешного?

– Как чего? – лукаво улыбнулся вождь. – Да ты вспомни хотя бы, как изменилось выражение лица Минненоты, когда ты сказал, что купишь седла у его соседей, с которыми он собрался воевать.

– Так то ж не моя заслуга, а твоих гонцов, – пожал плечами Воронцов. – Я просто воспользовался привезенными ими ценными сведениями.

– Не скажи, Алеша, – покачал головой старый вождь. – Сведения сведениями, но их ведь еще надо уметь в нужный момент применить! А это не так-то и просто, – вздохнул он. – Я вот, например, обещал тебе помочь при переговорах с дакота всем, чем смогу, а на деле ничем ровным счетом не помог.

– Не наговаривай на себя, Яндога, – улыбнулся Воронцов, желая ободрить явно расстроенного вождя. – Уж я-то помню, как ты постоянно поддакивал мне и согласно кивал в нужных моментах!

– Это все мелочи, Алеша, – досадливо поморщился старик.

– В переговорах мелочей не бывает! – тоном профессионального дипломата заявил Алексей Михайлович. – Все имеет свою ценность, если направлено на достижение успеха! – И заметив, с каким вниманием молодой помощник слушает его наставления, добавил: – Учись, Чучанга! Тебе еще не единожды предстоит вести важные переговоры с кем-либо, раз носишь на голове убор из орлиных перьев. – Индеец смущенно потупился, втайне надеясь, что предсказание многоопытного Алеши окажется вещим, а сам Алеша разлил между тем по чашкам остатки рома. – Как бы там ни было, – подвел он итог уходящему дню, – а мустанги с седлами у нас с вами теперь есть. Так давайте же по доброму русскому обычаю еще раз выпьем за столь важное и нужное приобретение!

Собеседники с восторгом откликнулись на его предложение.

Глава 9

Белые пришельцы

Отныне каждый день прямо с утра Воронцов и Чучанга приступали к занятиям с мустангами. Причем стоило обоим выйти из вигвама, как их уже поджидали все молодые воины и подростки селения, держа мустангов под уздцы. Из-за права лично подвести мустангов к вигваму Повелителя Духов между подростками часто возникали ссоры: каждому хотелось выполнить столь ответственное задание самостоятельно.

Когда Чучанга, ко всеобщему ликованию зрителей-тлинкитов, научился наконец легко, едва коснувшись стремени мокасином, взлетать в седло, Алексей Михайлович поставил перед ним новую задачу:

– Пока не научишься ездить на мустанге так же, как воины дакота, об охоте забудь. Ну, разве что для пропитания, – сжалился он.

И Чучанга усердно тренировался. Вдвоем, сопровождаемые лишь верным Кучумом, от которого лошади перестали наконец шарахаться, они выезжали в степь, подальше от любопытных глаз, где и отрабатывали элементы верховой езды. Начав с посадки тела при ходьбе шагом и постепенно освоив легкую рысь и другие виды аллюра, завершили начальное обучение отработкой езды галопом. В достижении поставленной графом цели Чучанга был на редкость вынослив и упорен. Он мог десятки раз подряд отрабатывать один и тот же элемент верховой езды, не выказывая при этом ни малейших признаков недовольства. И когда Воронцов решил, что ученик уже достаточно подготовлен к публичному выступлению, после очередного занятия они на полном скаку влетели в селение и, резко остановив мустангов у своего вигвама, легко и непринужденно соскочили с них.

Фурор был полным! Подростки восторженно запрыгали вокруг лихих наездников, в глазах молодых воинов читались неподдельные восхищение и зависть. Воронцов же, впервые увидев слезы на глазах всегда сдержанного в проявлениях чувств Чучанги, был тронут до глубины души. Он подошел к помощнику, обнял и ободряюще, по-мужски, похлопал по спине. Потом шепнул на ухо: «Молодец, Чучанга, ты успешно сдал экзамен перед соплеменниками». И тот неожиданно благодарно прильнул к нему, преодолев природную индейскую гордость.

* * *

Селение осталось далеко позади, и всадники ехали в глубь степи легкой рысью, не понукая мустангов. Кучум, приноровившись к неспешному ходу лошадей, резво бежал впереди. Небо было чистым, безоблачным, невысокое пока солнце еще не припекало, и над бесконечной степью разливалась бодрящая прохлада.

Неожиданно Кучум замедлил бег, насторожился, а затем метнулся к небольшому пригорку, поросшему довольно высокой травой. Всадники придержали лошадей.

– Может, учуял койотов?[28] – предположил Чучанга, автоматически отвязывая притороченное к седлу ружье.

Алексей Михайлович последовал его примеру. Солнце слепило глаза, мешая рассмотреть, что происходит на востоке, куда неотрывно смотрел Кучум. Всадники подъехали к пригорку, который облюбовал пес, и замерли в ожидании неизвестно кого или чего, положив ружья поперек седел.

– Если выскочит какой-нибудь зверь, первым буду стрелять я, – предупредил Чучанга, – а ты, Алеша, в случае чего меня подстрахуешь.

Граф согласно кивнул: все-таки индеец, несмотря на молодость, был профессиональным охотником.

Время шло, но панорама на востоке степи оставалась прежней, и Алексей Михайлович в полной мере оценил мудрость русской пословицы, гласящей, что нет ничего хуже, чем ждать да догонять.

Но вот шерсть на холке Кучума вздыбилась, и он угрожающе зарычал. Всадники тревожно переглянулись, и Чучанга прикрыл глаза от яркого, хотя и невысокого солнца козырьком ладони.

– Вижу двух всадников, – сообщил он спустя минуту.

«Двое на двое, – прикинул в уме Алексей Михайлович, – не так уж и страшно. Тем более что мы вооружены».

– Кажется, белые люди, – уже с тревогой в голосе произнес чуть позже Чучанга и вопросительно посмотрел на Алексея Михайловича.

– Возможно, трапперы[29], – предположил тот. – Не волнуйся, наверняка они опасаются нас сейчас больше, чем мы их. Ведь мы с тобой, как-никак, находимся на своей земле, во владениях тлинкитов.

Незнакомцы неумолимо приближались, и Кучум, угрожающе зарычав и уже готовясь броситься на них, обернулся к хозяину в ожидании нужной команды.

– Сидеть, Кучум! – приказал тот. И пояснил Воронцову: – Чего доброго, еще на пулю нарвется.

Когда расстояние между двумя парами всадников сократилось шагов до двадцати, незнакомцы настороженно остановились. Присутствие европейца в обществе индейца с собакой изрядно озадачило их, ибо оба были уверены, и не без оснований, что являются первыми белыми, добравшимися до Скалистых гор. И вот тебе на – сюрприз! Какой-то европеец спокойно, прямо-таки по-хозяйски рассматривает их, не проявляя ни малейших признаков волнения, тогда как в напряженной позе составляющего ему компанию молодого краснокожего с перьями на голове чувствуется явная обеспокоенность.

– Кто вы, господа, и с какой целью прибыли в наши края? – крикнул им Воронцов по-английски.

Незнакомцы растерянно переглянулись, явно шокированные словами «в наши края».

– Мы – американские путешественники. Я – Майкл Льюис, – крикнул в ответ один из них.

– А я – Уильямс Кларк[30], – громко представился другой.

– Мы прибыли сюда, – продолжил Майкл, – чтобы попробовать перейти через Скалистые горы.

Алексей Михайлович удовлетворенно кивнул и тоже представился:

– Русский граф Алексей Воронцов. Со мной – мой напарник Чучанга, – он повел подбородком в сторону помощника.

– Русский граф?! – воскликнул озадаченно Майкл. – Но каким ветром вас сюда занесло, сэр?

Алексей Михайлович рассмеялся.

– Подъезжайте ближе, господа, негоже нам надрывать голосовые связки.

Американцы тронули лошадей, и Кучум угрожающе зарычал.

– Свои, Кучум! – цыкнул на него Чучанга, и пес, послушно вильнув хвостом, смолк, но с еще большим тщанием стал принюхиваться к запахам чужаков.

– Чтобы добраться сюда, господа, вы преодолели от Миссисипи не менее тысячи миль, не так ли?

вернуться

28

Койот – луговой волк, млекопитающее семейства псовых. Длина тела составляет около 90 сантиметров. Обитает на открытых пространствах Северной Америки.

вернуться

29

Трапперы – охотники на пушного зверя в Северной Америке; вольные бродяги; искатели приключений, некогда с риском для жизни проникавшие в неведомые районы Дальнего Запада.

вернуться

30

М. Льюис и У. Кларк – американские путешественники. Проследовали по течению реки Миссури от самого ее устья вплоть до открытых ими истоков, после чего совершили переход через Средние Скалистые горы (1804–1806).

40

Вы читаете книгу


Шестера Юрий - Аляска, сэр! Аляска, сэр!
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело