Выбери любимый жанр

Красная шкатулка - Стаут Рекс - Страница 11


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

11

Я ухмыльнулся.

– Вы пришли сюда, чтобы познакомиться с нашей системой записей, инспектор? Но у нас нет системы, пока только красотка.

Он зарычал на меня:

– Кто у вас спрашивает что-либо? Я пришел сюда потому, что побит. Что вы думаете об этом?.. Вы когда-нибудь слышали, чтобы я говорил это?.. И никто другой не слышал. – Он повернулся к Вульфу. – Когда я узнал, что вы были там сегодня, то я подумал про себя, ну, теперь полетит пух. Потом я решил, что вы могли бы уделить мне кусочек в качестве сувенира. Я приму все, что вы можете дать. Это один из тех случаев, который нельзя похоронить, потому что проклятые газеты постоянно подогревают его, и я имею в виду не только бульварные газеты. Молли Лоук была молода и красива. Половина дам, которые были там на демонстрации мод, принадлежат к светскому обществу… X. Р. Крэг был там, со своей женой. Две девушки, которые видели, как она умерла, также молоды и красивы. Этому случаю не дадут остыть, и каждый раз, когда я вхожу в кабинет комиссара, он стучит по подлокотникам кресла… Вы видели, как он делает это прямо здесь, в вашем собственном кабинете.

Вульф кивнул.

– Мистер Хомберт и вправду шумный человек. Мне жаль, что у меня для вас ничего нет, мистер Кремер, мне действительно жаль.

– Да и мне тоже. Но вы можете во всяком случае дать мне какую-то отправную точку. Даже если это будет ложное направление и вы будете знать это.

– Ну… посмотрим. – Вульф откинулся назад с полузакрытыми глазами. – Вы запнулись на мотиве преступления. Вы не можете найти никакого мотива в связи с мисс Молли Лоук, и слишком много – в других направлениях… Вы не можете проследить ни покупку конфет, ни приобретение яда. И у вас, вы думаете, нет отправной точки. Но в действительности у вас есть таковая. Вы ее использовали.

Кремер посмотрел с удивлением.

– Использовал что?

– Одну вещь, которая, несомненно, связана с убийством. Коробку конфет. Что вы сделали с ней?

– Мне сделали анализ, конечно.

– Расскажите, каков был результат.

– Нечего рассказывать. Это была двухфунтовая коробка, продающаяся почти по всему городу, во всех аптеках, филиалах. Она была выпущена Бэйли в Филадельфии, продается за один доллар шестьдесят центов. Ее называют Ройал Медли (Королевское ассорти). Это смесь засахаренных фруктов, орехов, шоколада и так далее. Прежде чем отдать ее на анализ химику, я позвонил на фабрику Бэйли и спросил, все ли коробки Ройал Медли однородны. Мне сказали – да, они упаковываются строго по списку. Мне зачитали этот список. Потом для проверки я послал за парой коробок Ройал Медли, высыпал содержимое и сравнил со списком… Все точно. Проверив коробку, из которой брала конфеты Молли Лоук, я нашел, что трех штук там недоставало: засахаренного ананаса, засахаренной сливы и иорданского миндаля. Это соответствовало рассказу этой девушки – Митчел.

Вульф кивнул головой.

– Фрукты, орехи, шоколад, а карамель там была?

– Карамель? – Кремер уставился на него. – Почему карамель?

– Да так просто. Мне она обычно нравилась.

Кремер заворчал:

– Не пытайтесь шантажировать меня. Во всяком случае, карамели не было в коробке Бэйлиз Ройал Медли. Это очень плохо, да?

– Может быть. Это, конечно, уже не так интересно для меня. Между прочим, были ли все эти подробности, касающиеся конфет, опубликованы в печати? Кого-нибудь вы извещали?

– Нет. Я рассказываю только вам. Надеюсь, вы сможете держать эти сведения в секрете. Больше ничего у нас нет.

– Отлично. А химик?

– Да, прекрасно, – иронично заметил Кремер, – а куда это меня привело?.. Химик нашел, что в оставшихся конфетах ничего дурного нет, за исключением четырех. Это иорданский миндаль в верхнем слое. Там было таких конфет пять, и Молли Лоук съела одну. Каждая из четырех оставшихся заключала в себе шесть граммов цианистого калия.

– Действительно. Значит, отравлен был только миндаль?

– Да, понятно, почему именно такие конфеты были выбраны. Цианистый калий имеет запах и вкус миндаля, только более сильный. Химик говорит, что запах отравленных конфет был более резким, но не настолько, чтобы отпугнуть любителей миндаля… Вы знаете иорданский миндаль? Эти конфеты покрыты твердым леденцовым слоем различных оттенков. В них были просверлены или проткнуты отверстия. И их заполнили ядом, а затем снова покрыли леденцом, так что вы едва ли заметили бы разницу, если, конечно, специально ее не искать.

– Вы сказали, что коробка конфет – это отправная точка, – продолжал Кремер после небольшой паузы, – хорошо, я принял ее. Но где же я теперь? Я сижу здесь в вашем кабинете, говорю вам, что побит, причем этот проклятый щенок Гудвин сидит против меня и ухмыляется.

– Не обращайте внимания на мистера Гудвина… Арчи, не подначивайте инспектора!.. Но, мистер Кремер, вы еще не отправились в путь, вы пока просто готовитесь к дороге. Может быть, еще не слишком поздно. Если, например…

Вульф откинулся назад и закрыл глаза. Я наблюдал за незаметными движениями его губ наружу и внутрь, пауза, и снова наружу и внутрь. Затем снова…

Кремер посмотрел на меня и поднял брови. Я кивнул и сказал ему:

– Наверняка сейчас произойдет чудо, подождите, и сами увидите!

Вульф пробормотал:

– Заткнись, Арчи.

Кремер свирепо посмотрел на меня, а я подмигнул ему. Потом мы просто сидели, боясь двинуться, чтобы не помешать гению Вульфа развить свои способности. Кремер даже не стряхивал пепел с сигары.

Наконец Вульф задвигался, открыл глаза и заговорил:

– Мистер Кремер, это просто предложение, могущее сулить удачу. Сумеете ли вы встретиться с мистером Гудвином в девять часов завтра утром в заведении мистера Мак-Нэра? При себе надо иметь пять коробок этого Ройал Медли?

– Конечно, и что тогда?

– Ну… сделайте попытку. Твой блокнот, Арчи?

Я открыл чистую страницу.

Три часа спустя, после обеда, в десять вечера, я шел по Бродвею в поисках коробки Бэйлиз Ройал Медли, а потом сидел в кабинете до полуночи, причем мой письменный стол был покрыт конфетами.

Глава 6

На следующее утро, в среду, без трех минут девять, я подкатил на своем автомобиле с откидным верхом к стоянке на Пятьдесят второй улице. Стоянка была освобождена по специальному приказу полиции. Мне было немного жаль Ниро Вульфа. Он любил постановку сцен перед аудиторией, сидящей на расставленных полукругом креслах. Здесь была одна такая хорошая сцена, поставленная по его собственной идее, но происходившая за добрую милю от его оранжереи, и кресла необычных размеров. Но, вступив на тротуар перед «Объединенным предприятием Мак-Нэра», я пожал плечами и подумал про себя «Будь доволен, жирный черт, нельзя же быть домоседом и не видеть свет!»

Я прошел мимо одетого в форму швейцара Мак-Нэра, который стоял рядом с коренастым парнем с круглым красным лицом и в шляпе, слишком маленькой для него, сдвинутой на лоб. Когда я достиг двери, этот парень двинулся, чтобы загородить дорогу.

– Извините меня, сэр. Вы здесь по приглашению? Ваше имя, пожалуйста?

Он вытащил на свет кусок бумаги с напечатанным на машинке списком.

Я посмотрел на него свысока.

– Послушай, друг. Это именно я и составлял приглашения.

Он покосился на меня.

Естественно, я был очень огорчен тем, что меня приняли за репортера, но что еще хуже: я дал себе труд надеть свой костюм спокойного коричневого цвета с еле заметной рыжевато-коричневой полоской, светлую в тон рубашку, зеленый галстук-самовяз из набивной ткани и темно-зеленую шляпу с мягкими полями.

Я сказал:

– Вы что, ослепли на один глаз и не можете видеть другим? Вы что, не слышали обо мне раньше? Я Арчи Гудвин из конторы Ниро Вульфа.

Пришлось вынуть визитную карточку и сунуть ему под нос. Он посмотрел и сказал:

– Все правильно, вас ожидают наверху.

В лифте стоял еще один шпик. Больше никого. Этого человека я знал – Слим Фольц. Мы обменялись вежливыми приветствиями, я вошел в лифт и поехал наверх. Кремер организовал все довольно хорошо. Отовсюду были собраны стулья, и около пятидесяти человек, большей частью женщины и лишь несколько мужчин, сидели в большой комнате. Они перешептывались между собой. Четверо или пятеро шпиков, городских парней, стояли группой в углу. В другом конце комнаты стоял инспектор Кремер, разговаривая с Мак-Нэром. Я подошел к ним.

11

Вы читаете книгу


Стаут Рекс - Красная шкатулка Красная шкатулка
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело