Выбери любимый жанр

Грей (ЛП) - Джеймс Эрика Леонард - Страница 17


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

17

?Что тут смешного?

Она мотает головой, заглатывая последний кусочек блинчика, изо всех сил сдерживая смех. Как всегда, я удивлен. Она настолько неловкая, непредсказуемая и обезоруживающая. С ней мне действительно хочется смеяться, и, что самое удивительное, смеяться над самим собой.

?Умница. Теперь я отвезу тебя домой, только сначала высуши волосы. Не хочу, чтоб ты заболела.

Тебе понадобятся все силы, что у тебя есть, для того, во что я тебя сегодня посвящу.

Внезапно, она встает из-за стола, и я еле сдерживаю себя от того, чтобы сказать ей, что она встала без разрешения.

Она еще не сабмиссив, Грей.

По пути в спальню она приостановилась у дивана.

?А где ты спал?

?В своей постели,? с тобой.

?Вот как.

?Да, совершенно новые для меня ощущения.

?Ты имеешь в виду не секс?

Она произнесла слово «секс» и заметно порозовела.

?Нет.

Как я могу ей об этом сказать? Это же прозвучит странно.

Нет, расскажи ей, Грей.

 ?Спасть с кем-то в одной постели,? беспечно, я обращаю внимание на секцию о спорте и обзоре вчерашней игры, а потом смотрю, как она выходит из спальни.

Не так уже и странно прозвучало.

Итак, у меня еще одно свидание с мисс Стил. Ну как…свидание. Ей нужно узнать обо мне. Я выдыхаю и допиваю апельсиновый сок. День обещает быть интересным. Я слышу шум фена, и это меня определенно радует: она выполняет мой приказ.

В ожидании Аны, я распоряжаюсь, чтобы мне подогнали машину и вбили адрес мисс Стил в Гугл-картах. Я пишу Андреа переслать мне NDA по почте. Если Ана хочет «просвещения», она должна подписать контракт о неразглашении. Мой телефон зашумел. Это Рос. Ана выходит из ванной, когда я разговариваю по телефону. Рос что-то там рассказывает о Дарфуре, но моим вниманием полностью овладела мисс Стил. Она рыщет в своей сумке и радуется, найдя в ней резинку для волос.

Ее волосы великолепны. Блестящие и длинные. Интересно, как они будут смотреться в косичке? Она завязывает волосы и надевает пиджак. Затем садится на диван и терпеливо ждет, пока я закончу разговор по телефону.

?Хорошо, за дело. Держите меня в курсе,? я заканчиваю разговор с Рос. С ней дела идут в сто раз лучше и, похоже, поставка еды в Дарфур состоится.

— Готова идти? — спросил я Ану. Она кивнула. Я беру свою куртку, ключи от машины и следую за ней к двери. Она смотрит на меня своими глазами с длинными ресницами. Когда мы подходим к лифту, на ее губах играет застенчивая улыбка. Я отвечаю ей тем же.

Что, черт возьми, она делает со мной?

Лифт приходит, и я позволяю войти ей первой. Я нажимаю на кнопку первого этажа, и двери закрываются. В пределах лифта я полностью ею поглощён. Я чувствую этот сладкий аромат... Её дыхание учащается, немного приостанавливается, и она смотрит на меня ярко-пылающим взглядом.

Дерьмо. Она кусает губу. Она делает это специально. И на долю секунды я потерялся в ее чувственном и завораживающем взгляде.  Она не отступит. Тяжело. Мгновение. Я хочу её. Сейчас. В лифте.

— К черту бумаги, — эти слова вырываются из ниоткуда, и я инстинктивно хватаю ее, прижимая к стене. Закидываю обе её руки над головой так, чтобы она не смогла прикоснуться ко мне, после этого я запускаю свою вторую руку в ее волосы, в то время пока мои губы ищут её и находят.

Она стонет в мой рот со звуком сирены, наконец-то я могу попробовать ее на вкус: мята, чай и фрукты. На вкус она так же приятна, как на вид. Напоминает мне о времени изобилия. Господи. Я хочу ее. Я приподнимаю ее подбородок, чтобы проникнуть глубже, ее язык соприкасается с моим... изучает его.

Ох, черт подери.

— Ты. Такая. Сладкая. — Я произношу в ее губы, полностью опьянённый ароматом и вкусом.

Лифт останавливается и двери открываются.

Держи все под контролем, Грей. Я заставляю себя отойти от нее и держаться на безопасном расстоянии. Она тяжело дышит. Как и я. Когда в последний раз я терял контроль?

Трое мужчин в деловых костюмах дают нам знать, что собираются поехать с нами. Я смотрю на рекламный плакат над кнопками, на котором написано про чувственные выходные в «Хитмане». Я смотрю на Ану, и выдыхаю. Она усмехается. Мои губы вновь пульсируют. Что, черт подери, она делает со мной? Лифт останавливается на втором этаже и мужчины выходят, оставив меня наедине с мисс Стил.

— Ты почистила зубы, — заметил я.

— Твоей зубной щеткой, — сказала она, сияя своими глазами.

Конечно... И по какой-то причине я нахожу это приятным, очень приятным. Я подавил свою улыбку.

Анастейша Стил, что мне с вами сделать? Я взял ее за руку, как только открылся лифт и пробормотал себе под нос: «что за странное свойство лифтов?». Она смотрит на меня, и мы идем по мраморному полированному полу холла.

Машина ждет нас возле отеля; парковщик нетерпеливо прохаживается. Я даю ему неприлично большие чаевые и открываю пассажирскую дверь для Аны, которая не спеша забирается в автомобиль.

Но она не убежала.  Я ведь набросился на нее в лифте. Я должен сказать что-то о произошедшем? Мне жаль? Как тебе это? Что, черт возьми, ты делаешь со мной? Я веду, чем меньше разговоров, тем лучше.  Успокаивающие звуки песни «FlowerDuet» (группа Delibes) заполняют машину, и я начинаю расслабляться.

— Что за музыка? — спрашивает Ана, как только я повернул на юго-запад Джефферсон-стрит. Я ответил, затем спросил, понравилось ли ей.

— Это потрясающе, Кристиан.

Услышать свое имя из ее уст нечто невероятное. Она говорила так полдюжины раз, но сейчас это как-то по-другому. Сегодня с музыкой. Это хорошо, что ей понравилась эта часть песни, это моя любимая. Я чувствую, что сияю; она, очевидно, изменила меня во время той вспышки в лифте.

— Можно еще раз послушать?

— Конечно, – Я выявляю сенсорный экран, чтобы поставить песню на повтор.

— Тебе нравится классическая музыка? — спрашивает она. Мы пересекаем Фремонт-Бридж, разговариваем о моих музыкальных предпочтениях. Во время нашего разговора раздается звонок по громкой связи.

— Грей, — отвечаю я.

— Мистер Грей, это Уэлч, у нас есть информация, которую вы запрашивали.

— Хорошо, пришлите мне это на электронную почту. Хотите что-то еще добавить?

— Нет, сэр.

Я нажимаю на кнопку, и музыка снова играет, теперь мы слушаем KingsofLeon. Но удовольствие длится не долго, еще один звонок. Какого черта?

— Грей, — я отвечаю.

— Договор о неразглашении выслан вам на почту, мистер Грей.

— Хорошо. Это все, Андреа.

— Доброго дня, сэр.

Я украдкой взглянул на Ану, присматриваясь, вслушивалась ли она в разговор, но она изучала пейзажи Портленда. Мне кажется, она вежливая. Трудно смотреть на дорогу. Я хочу смотреть на нее. У нее красивый вырез, который я хотел бы поцеловать, от уха вниз до плеча.  Черт.  Я ерзаю на месте. Я надеюсь, она согласится подписать договор о неразглашении и примет мое предложение.

Когда мы сворачиваем на I-5, снова раздается звонок. Это Элиот.

— Привет, Кристиан. Ты с ней переспал?

О...черт, чувак, черт.

— Привет, Элиот. У меня включена громкая связь, и я не один в машине.

— Кто с тобой?

— Анастейша Стил.

— Привет, Ана!

— Привет, Элиот, — ответила она весело.

— Много о вас наслышан.

Дерьмо. Что он слышал?

— Не верь ни одному слову, сказанному Кейт, — ответила она добродушно.

Элиот смеется.

— Я скоро привезу Анастейшу. Тебя забрать? — спрашиваю я. Нет сомнений в том, что Элиот не отказался бы от небольшого побега.

— Конечно.

— Скоро увидимся, — я повесил трубку.

— Почему ты зовешь меня Анастейша? — спросила она.

— Потому что это твое имя.

— Я предпочитаю «Ана».

— До сих пор?

— Ана, ? обыденно и повседневно. И знакомо. Эти три буквы могут ранить...И тот момент, когда я знаю, что она откажет, станет моментом, который я знаю, будет сложно принять. Это случалось и раньше, но я никогда не чувствовал себя таким... погруженным. Я не знаю, кто эта девушка, но хочу знать абсолютно все о ней. Может быть, это потому что я ни разу не гонялся за девушками.

17
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело