Выбери любимый жанр

Установить свои правила (ЛП) - Блэк Шайла - Страница 2


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

2

- Не вешайте трубку. Пожалуйста! Я в отчаянии. Нам не повезло с адвокатом, а в ФБР и слушать не станут...

Она изо всех сил пыталась помочь Марку. Но уже была назначена дата судебного разбирательства и чудовищность их проблемы делала её очень эмоциональной. Поэтому она говорила неразборчиво из-за слез в голосе.

- Никто не хочет слушать, а ведь он даже никогда не превышал скорость. Его реабилитация после химиотерапии не сделала его преступником в глазах полиции, то почему теперь они записали его в «лигу плохих парней»?

- Понятия не имею и не хочу это знать.

Последовала небольшая пауза, после которой Доусон добавил:

- Не звоните мне больше.

Он повесил трубку, заставляя ее придумывать гораздо более действенный и хитрый план. У Керри это получалось паршиво. И вот, чтобы заручиться его помощью, она сейчас стоит в холодном помещении аэропорта, полная решимости связать этого человека, в буквальном смысле этого слова.

Решительно выдохнув, Керри подняла табличку с именем Рейфа Доусона. Пот выступил у неё на лбу. Руки дрожали. Что, если он узнает её голос? Или догадается о том, что она задумала?

Он увидел табличку со своим именем и подошёл поближе. Затем Доусон на неё посмотрел. Он долго не отводил свой взгляд. Она сглотнула, пока он сдержанно её рассматривал: его взор скользнул по обтягивающему грудь красному топику, пробежал по голому животу и опустился на микроскопическую юбку и почти голые бедра.

Керри очень хотелось, чтобы кричаще красная помада на её губах не бросалась в глаза, чтобы влажный климат Флориды не заставлял топ так сильно прилипать к телу, и чтобы ложбинка между грудями была прикрыта.

Когда его взгляд снова вернулся к её лицу, на его губах появилась порочная улыбка. Жар в его греховно-серых глазах моментально вызвал дрожь в её коленях. Несмотря на его недоброжелательное поведение во время телефонных разговоров, Керри была ошеломлена своим желанием провести рукой по его притягательной широкой груди.

"Успокойся, девочка, успокойся!"

Доусон подошёл ближе, и теперь казалось, что даже его дыхание стесняет её личное пространство. Она ощутила тепло, исходящее от его тела, и глубоко вдохнула, когда его потрясающий аромат окутал её. Это был не запах одеколона, а аромат его тела. Мужчина пах черным шёлком полуночи, завёрнутым в бархат греха. Аромат полностью соответствовал его голосу.

Черт, теперь она вляпалась в большие неприятности, очень большие.

- Мистер Доусон, - поприветствовала она его, стараясь, чтобы ее голос звучал сексуально.

Он кивнул и пристально на неё посмотрел. По его лицу она поняла - он не узнал её голос. Да! Пока богиня плохого и незаконного плана ей благоволила.

Рейф слегка улыбнулся.

Она посмотрела на него, и её сердце забилось с бешеной силой. Ей стало чертовски интересно: этот мужчина с хорошо развитой мускулатурой, одетый в дорогую льняную рубашку, с некоторым количеством волос на широкой груди надел боксеры или плавки? Или он вообще не носит нижнего белья?

«Стоп!» - сказала себе Керри. «Перестань испытывать к нему влечение». Но она не могла это контролировать. Чтобы план его похищения увенчался успехом, ей нужно перестать пускать на него слюнки. Нельзя поддаваться его очарованию.

Она должна успокоиться. Судьба Марка в её руках.

Почему у сестры ее брата не хватает хитрости, чтобы приспосабливаться к сложившимся обстоятельствам? Почему ей не хватает уверенности в себе? Сестре, которой нужно убедить раздражённого мужчину помочь ей?

- Добро пожаловать в Тампу, - произнесла она, подражая Мэрилин Монро, нервно теребя табличку.

Он удивлённо изогнул бровь.

- Ты мой водитель?

Керри колебалась, нервно кусая губы. Что ей ответить? Когда она придумывала этот план, все казалось таким простым. Но Доусон не был похож на идиота. На самом деле, он выглядел, скорее, как проницательный Сексуальный Бог, посланный на эту землю, чтобы превратить её мозги в кашу. Интересно, он поймёт, кто она такая, прежде чем она свяжет его? Керри отбросила страх, иначе её шансы на успех будут равны нулю. "Думай позитивно", - напомнила она себе.

- Ваш водитель находится в автомобиле. Считайте меня сопровождающей.

- Сопровождающей?

Керри не поняла, что было в его голосе - неверие или интерес, но она не сдавалась.

- Я так понимаю, что это ваша первая поездка в Тампу? Мы, то есть все в "Стандарт Нэшнл Банк" подумали, что поездка будет более приятной, если у вас будет гид.

Он узнал ее голос? Поверил ей? Невозможно определить. Вместо этого Доусон посмотрел на неё, поправляя загорелыми изящными пальцами бордовый шёлковый галстук. Её взгляд пробежал по резким углам его челюсти, по скульптурному изгибу губ. Она могла бы поспорить, что этот мужчина знал, какие фантастические вещи можно делать этим ртом. Но вряд ли она когда-нибудь узнает об этом наверняка.

Его костюм стоил тысячу баксов. Он него веяло ароматом денег так же, как изысканным ароматом одеколона. А от неё, наверно, пахло съеденным сегодня двойным чизбургером с кольцами лука.

- Веди, - сказал он, уступая ей дорогу.

Её нервы были как оголённые провода. Чтобы её план сработал, он должен чувствовать себя с ней комфортно. Не нужно нервничать. В это даже невозможно было поверить, но он на самом деле слушал её или смотрел на её бедра. Нужно сделать так, чтобы ему было ещё комфортнее.

- Сегодня очень жарко. И повышенная влажность. Вы можете снять свой пиджак, иначе будете изнемогать от зноя.

Пожав плечами, он положил сумку на стул и снял пиджак. Под его свежей белой рубашкой, помятой за время перелёта, были настолько широкие плечи, что Керри не могла отвести от них взгляда. На Мистера Противного было приятно смотреть.

Он поднял сумку, незаметно изучая её. Стараясь не улыбаться, он протянул ей свой пиджак. Она взяла его онемевшими пальцами. Господи, его запах, такой мускусный, загадочный, мужественный.

- Можешь надеть его, если хочешь, - предложил он.

Керри посмотрела на него, недоуменно нахмурившись.

- Спасибо, но на улице слишком жарко.

Его горячий серый взгляд скользнул по её лицу, телу. Он отвёл глаза, слегка улыбнувшись.

- Как хочешь.

Неужели он увидел мурашки, пробежавшие по всему её телу? Да, в здании аэропорта был слишком холодный, кондиционированный воздух, но они скоро окажутся на улице. Нахмурившись, Керри посмотрела на себя и увидела, что ее соски затвердели под облегающим коротким топиком, который ей дала подружка Джейсона. Господи, он видит ее торчащие соски.

Она отвернулась, огорчённая тем, что он заметил ее возбуждение.

Вздохнув, она накинула пиджак на плечи и сжала его лацканы в кулаке. За её спиной раздался лёгкий смешок. Она сделала вид, что не слышит.

- За мной, мистер Доусон. - Она направилась к двери.

- Рейф, - поправил он, следуя за ней. - И если ты собираешься быть моим гидом, то скажи, как тебя зовут?

Удивленная его вопросом она выпалила правду.

- Керри, первая К. - К счастью, у неё не было возможности представиться, когда они разговаривали по телефону.

- Рад знакомству, Керри-первая-K. Так как у меня нет никаких встреч до завтра, то что ты планируешь показать мне сегодня вечером?

- Я буду сопровождать вас во время всей поездки, - Керри сглотнула, сказав только половину правды. Она будет с ним, и это правда. Он просто понятия не имеет, что ему придётся провести ближайшие несколько дней не на совещаниях, а… привязанным к кровати.

Эта мысль заставила её желудок неприятно сжаться.

Она представила большое и сильное тело этого мужчины в своей полной власти. И тут же стала влажной… хм, мечтать не вредно.

Как только они вышли на улицу, жаркая майская погода поразила их порывом горячего, влажного воздуха. Шёл тёплый дождь, и тяжёлые серые облака обещали ливень.

Рейф втянул воздух и с гримасой ослабил свой тёмный галстук.

- Вау, ты не шутила. Похоже на август в Нью-Йорке.

2
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело