Выбери любимый жанр

Привидение без замка (СИ) - Бальсина Екатерина - Страница 13


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

13

Я только удрученно махнула рукой. И на грудь припадала, и ручонки совала, причем не только под рубашку, и в постель умчала, и в результате сижу вся как на иголках, жду, когда на плаху позовут.

— У вас-то тут все нормально? — сменила я тему. Машка тут же оживилась.

— Ой, ты представляешь, Артурчик вчера на работу пришел злой как черт и НЕБРИТЫЙ.

Если учесть, что внешний вид Артура всегда был идеален до омерзения, представляю Машкин шок.

— Наорал на всех с утра, потом заперся в кабинете и до обеда вообще не выходил. А с обеда уехал и велел не звонить ему. И до сих пор не появился. Но ты даже не представляешь, — Машка мечтательно закатила глаза, — какой он душка с этой небритостью.

Перед глазами возник Артур в полотенце, потирающий покрытый черной щетинкой подбородок. Душка, мать его! Не то слово, какая душка!

— Интересно, — жеманно протянула Машуня, — с кем же он так развлекался, что даже побриться не успел?

«А чем он должен был бриться, эпилятором моим, что ли?» — чуть было не ляпнула я, но вовремя прикусила язык.

— Вообще надо пойти позвонить ему, — решила Машка. — Тут должны итальянцы подъехать с минуты на минуту, а его все нет. Ты готовься, — подмигнула мне Машенька, — сейчас жених твой приедет, будем обрабатывать.

Не надо, хотела взмолиться я, но не успела. В открытую дверь кабинета заглянул безупречно выглядящий Артур, скользнул по мне равнодушным взглядом и обратился к Машке.

— Мария, приготовьте мне и господам иностранцам кофе и немедленно подайте в мой кабинет. Кстати, — уже развернувшись уходить, кинул он через плечо, — итальянцы уже десять минут ждут в приемной, а вы вместо того, чтобы работать, изволите женихов обсуждать.

Слышал, с ужасом поняла я. Все, мне точно конец. Ко всем прочим грехам припишет еще и промышленный шпионаж в пользу солнечной Италии.

Машка поспешно вскочила и, ободряюще мне подмигнув, умчалась к себе в приемную. Я осталась терзаться новой порцией переживаний.

Когда я уже готова была сама себя расстрелять за измену Родине, в мой кабинет бодрым шагом ворвался Джованни.

— Ирина, как я рад видеть вас в добром здравии, — и изящно приложился к моей ручке.

Следом за ним черной тучей на горизонте возник Артур и молча прислонился к косяку.

— К сожалению, в прошлый раз наша беседа была прервана не самым удачным способом, — игриво подмигивая мне, пророкотал Джо. — А я ведь не успел вам рассказать одну крайне интересную историю, связанную с этой темой. Как вы посмотрите на то, чтобы поужинать сегодня вечером?

— Только без вина, — пискнула я, чувствуя на спине ледяной взгляд Артура.

— Конечно-конечно, — поспешно согласился Джованни. Все-таки пьяная я — зрелище не для слабонервных, хотя в прошлый раз я старалась держать себя в руках. По крайней мере, поначалу.

— Так как? — соблазнительно улыбнулся Джо. — Вы согласны?

Мда, не зря любопытство сгубило кошку, а бедную Варвару оставило без носа. Я выдала свою лучшую улыбку, постаравшись развернуться так, что ее было видно Артуру. Учись, студент, как надо с женщинами обращаться.

— Конечно, согласна, Джо.

— Я заеду за вами в пять, — эротичным шепотом сообщил мне Джованни, еще раз приложился к ручке и ушел. Я осталась один на один с шефом. Артур смерил меня презрительным взглядом с ног до головы и, так и не сказав ни слова, вышел.

Я без сил рухнула на стул. Ё-мое, за что это все мне одной?

Ближе к вечеру, убедившись, что никто не торопится меня четвертовать, расстреливать или на худой конец увольнять, я слегка успокоилась. Пару раз ко мне забегала Машка, делала круглые глаза и начинала ахать на тему «я же тебе говорила», «выдадим тебя за итальянца» и прочая ерунда. Я покорно кивала, соглашаясь со всеми ее самыми бредовыми идеями, и думала об Артуре. Точнее, пыталась НЕ думать об Артуре, но этот гад все время залезал ко мне в голову.

Конец рабочего дня я восприняла как личный подарок небес. Быстренько спустилась вниз и села в машину к Джованни.

— Куда мы едем? — полюбопытствовала я по дороге.

— Ко мне в гостиницу, — слегка замявшись, сообщил мне итальянец. Замечательно, решил, видимо, все-таки затащить меня в постель.

— Я не такая, — на всякий случай сообщила я ему.

— Ну что вы, Ирина, — смутился мужчина, и я даже в полумраке машины заметила, как он покраснел. — Неужели вы считаете, что я вот так с наскоку попытаюсь вас соблазнить. Я умею и люблю ухаживать за женщинами, это ни с чем не сравнимое удовольствие — постепенно покорять неприступную красавицу, с каждым днем отмечая все большую ее благосклонность. Нет, я всего лишь хочу показать вам кое-какие документы, которые нежелательно выносить из номера, ну и, конечно, побеседовать в приватной обстановке, — итальянец перевел на меня смеющийся взгляд. — Тет-а-тет, так сказать.

Теперь смутилась я. Блин, я уже совсем с ума схожу, понапридумывала себе черти что. Прямо помешалась на том, что от меня все хотят только одного.

Как там в песне? Кому это надо — никому не надо, кому это нужно — никому не нужно. И нечего выдумывать.

В номере Джо сразу же включил яркий свет — видимо, чтобы окончательно развеять мои сомнения насчет его приставаний.

— Прошу, — широким жестом указал он мне на роскошный диван. Я устроилась поудобнее и приготовилась слушать.

— Речь пойдет о путешествии Факундо Сильверио вместе с сыном в Россию. Как мы с вами, дорогая Ирина, уже знаем, граф отправился в путешествие, чтобы расширить область своей торговли, для чего вышел на неизвестного русского дворянина, пообещавшего ему помощь и поддержку. Путешествие это закончилось трагически, Факундо потерял сына и вернулся в Англию доживать свои дни в богатстве и одиночестве. Однако мне удалось раскопать кое-что еще, — глаза Джованни заблестели азартом. — Дело в том, что Факундо был хранителем семейной реликвии, некой драгоценности, которой приписывались волшебные свойства. Считалось, что тот, кто владеет этой реликвией, способен читать в сердцах других, а также становился неуязвим для любого вида оружия. Что интересно, после возвращения из России Факундо потерял торговую хватку, стал часто ошибаться в партнерах и даже понес некоторые убытки.

— То есть, — догадалась я, — реликвия осталась в России?

— Весьма похоже на то, — слегка улыбнулся Джо. — Возможно, Факундо отдал реликвию, пытаясь спасти сына, а, может быть, русский просто отобрал драгоценность силой.

— Или выкрал, — предположила я. Есть у нас, русских, такая слабость.

— Или выкрал, — согласился Джо. — В любом случае, сейчас невозможно восстановить истинную картину произошедшего.

Надо будет попытать Ромео, быть может, он что-нибудь знает, отметила я себе.

— Есть мнение, что драгоценность эту Лоренцо Сильверио получил из рук эрцгерцога Максимилиана как еще одну награду за свое содействие в женитьбе последнего.

— А известно, как выглядела реликвия? — полюбопытствовала я.

— Есть только рисунки и наброски. Вот граф Факундо, — Джованни протянул мне портрет размером чуть больше фотографии 10х15. С портрета на меня глянул Ромео, только в возрасте лет сорока, с благородной сединой на висках. На груди у графа висел крупный причудливо выполненный медальон, мерцающий зеленым.

— Настоящее сокровище, — тихо сказал Джованни, наклоняясь ко мне поближе. — Крупный изумруд, большая редкость, в обрамлении бриллиантов, и все это вправлено в золото. Я даже боюсь представить истинную стоимость этой реликвии. А вот набросок неизвестного, — Джо протянул мне фотографию, запечатлевшую обрывок бумаги, изображавшей тот же медальон, только более крупно. Причудливо изогнутые полоски золота, пересыпанные крошечными бриллиантиками, свивались в непонятный, но очень красивый узор. Я невольно затаила дыхание.

— А вот портрет Максимилиана I. Обратите внимание на полускрытый в оборках медальон — тот же самый!

Мы перебирали фотографии медальона, вместе охали и ахали, удивляясь неповторимости линий и красоте цвета, пока я наконец не заметила, что на улице порядком стемнело.

13
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело