Выбери любимый жанр

Легко! - Степанов Николай Викторович - Страница 46


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

46

«Тут сила воли моя кончилась вся», – сами пришли на ум слова из песни, и я чихнул. Прямо на его королевское величество. Терять-то уже все равно было нечего.

«Леший тебя задери! Так вот почему эта игра называется „сопливый дурак“! – Карты, словно испугавшись моего чиха, резко поменяли свои картинки, причем именно так, как хотелось мне. – Оказывается, раскладом можно управлять! Что же я до сих пор творил над собой насилие? Жить-то нужно легко!»

Игра пошла как по маслу. Я вволю начихался и оставил Кварыча с полной колодой на руках.

– Извините, ваше величество, но вы проиграли, – не без удовольствия констатировал я.

– Без сопливых вижу, – пробурчал он.

К тому времени сопли у меня действительно текли рекой.

– Вы же сами не позволили принять лекарство от насморка. – Я достал еще одну пилюлю и проглотил ее. – А теперь мне бы хотелось получить обещанную лягушку. Надеюсь, вашему слову можно верить?

– Ты смеешь сомневаться?! – еще больше разозлился король.

– Нет.

– Тогда пошли за твоей Узрандой.

Минуя многочисленные посты, мы добрались до левого крыла дворца, вошли в круглую башню и поднялись наверх по бесконечной винтовой лестнице.

«У него что там, пентхаус с бассейном для особых лягушек? Или Узранду уже расколдовали? Только этой „радости“ мне не хватало! А может, „друг“ Кварыч просто хочет столкнуть меня вниз?» – Беспокойные мысли не отпускали все время подъема.

В верхней комнате пленницы не оказалось. Кварыч подошел к небольшому сундуку из красного дерева, прошептал над ним какое-то заклинание, открыл замок и вытащил пыльный коврик.

– Высоты не боишься?

– Нет.

– Жаль, но все равно садись рядом, – расстелив ковер, предложил он.

Через минуту я созерцал просторы болотного царства с высоты птичьего полета, а еще через двадцать мы приземлились на голом глинистом островке, омываемом тягучей черной жижей.

– Это и есть ваше знаменитое Голодное озеро?

– А ты откуда про него знаешь? – насторожился король. – Это государственная тайна.

– Одна старушка-заглотушка рассказала, – правдиво соврал я.

– Ох уж эти болтуньи, никакого сладу с ними нет! – возмутился Кварыч. – И чего же она тебя не сожрала?

– Видно, не понравился.

В центре мрачного островка находился небольшой пруд с неожиданно прозрачной водой, внутри которого стояли игрушечные дворцы.

– Эй, заключенные в жабью шкуру, плывите сюда! – гаркнул правитель. – Один тип хочет вас видеть.

Пять лягушек шустро покинули свои жилища и прибыли на берег.

– Видишь, как живут мои красавицы? В апартаментах со всеми удобствами. Какая тебе больше нравится?

– Мне нужна только Узранда.

– Думаешь, я знаю, которая из них Узранда?

– Вы же король.

– Но не специалист по жабам, – довольно усмехнулся Кварыч. – Так что выбирать тебе. Только смотри, не ошибись. Больше одной на руки я все равно не выдам.

Король откровенно издевался и даже не скрывал этого. У меня возникли серьезные сомнения по поводу его неосведомленности. Одно было ясно: помощи от него не дождаться.

– Узранда, – позвал я.

– Ква-а-а, – ответил мне хор зеленых.

– Я пришел от Мирида.

– Ква-а-а, – дружно согласились земноводные.

«Задачка… По каким признакам можно определить нужную женщину, если с ней произошли столь кардинальные изменения?»

В прошлый раз, когда Узранда превратилась в лягушку, у меня не было никакого желания запоминать ее новые черты. Теперь вот приходилось расплачиваться за невнимание.

Я пристально осмотрел каждую: ни в «лице», ни в «фигуре» – никаких отличий. Прямо хоть бери скальпель и проводи вскрытие. У моей-то кровь должна быть зеленая. А вдруг и у других тоже?

«Потрогать их, что ли? Может, на ощупь какие-нибудь различия найду?»

– Пленниц не лапать! – строго предупредил Кварыч, словно прочитал мои мысли. – К которой первой прикоснешься – та и твоя, не будь я король! И вообще, поторапливайся. Мое время дорого стоит.

Повелитель болот явно начинал нервничать – он то и дело бросал напряженные взгляды по сторонам, словно опасался нападения.

– Неужели эти пленницы для вас так дороги?

– А ты сам не догадался?

– Ну, если судить по тому, как надежно они упрятаны…

– Да, да, я их ценю. Как твой Хрумстыч бриллианты.

«Зеленая кровь, бриллиант, Узранда, – я повторил про себя эти слова несколько раз подряд, предчувствуя близость разгадки. – Изумруд!!! Ну конечно! Не зря ведь жена Хрумстыча мне его дала. Узранда в человеческом обличье терпеть не могла зеленый камушек, наверняка и сейчас ему не обрадуется».

Первой лягушке кулон пришелся явно по вкусу, она его чуть не проглотила. Вторая не обратила на камень никакого внимания, третья лишь равнодушно коснулась драгоценности носом, зато четвертая со всех лап бросилась наутек.

– Мне, пожалуйста, вон ту заверните.

– Кипящий камень тебе в глотку! – рассердился Кварыч. – Угадал-таки! Ну ладно. Нашел свою женщину – забирай, а мне пора. Государственные дела не ждут.

Мне удалось быстро поймать беглянку, но времени на то, чтобы попасть на уходящий с острова транспорт, не хватило. Не дожидаясь меня, король сел на ковер и поднялся в воздух.

– Ваше величество, а как же я?! – крикнул я вдогонку улетавшему ковру.

– Я к тебе извозчиком не нанимался. Тут до берега рукой подать – выберешься и без меня, раз такой умный. Счастливо поплавать!

«До чего подлый тип. Он советует плыть! По черной воде с плотоядными замашками? Ну нет! По воздуху прибыл, тем же путем и вернусь обратно».

Я вытащил браслет и вызвал крылатое такси:

– Ахрим, ты мне срочно нужен.

– У меня дела, – пробурчало в ответ. – Сейчас не могу.

– Ну и когда ты сможешь?

– Через час, не раньше.

С одной стороны, оборотник сам нанялся ко мне в работники и должен выполнять пожелания хозяина, но с другой – мне как-то не хотелось уподобляться Чурвану и требовать беспрекословного исполнения любой своей прихоти.

«Подумаешь, час! Подожду, не растаю». Тут я бросил взгляд на окружавшее меня оголодавшее озеро, и в следующий миг всю мою уступчивость как рукой сняло:

– Никаких дел, если собираешься хоть когда-нибудь иметь руки вместо крыльев! Лети сейчас же! Понял?!

– Чтоб тебя! Ладно, скоро буду.

Связь оборвалась, а мне оставалось лишь с ужасом наблюдать, как островок стремительно уменьшается в размерах. Черная жидкость быстро приближалась со всех сторон. «Что за фокусы? Откуда в озере приливы? Это же не море! Или островок вдруг ни с того ни с сего решил принять грязевую ванну? А обо мне он подумал?» Противненький внутренний голос, видимо не разделявший сейчас мое стремление жить легко, нашептывал, что именно обо мне он и подумал.

«Неужели нет спасенья? – Пойманная Узранда задергалась у меня в руке. – Ладно, обо мне островок неправильно подумал, я тут вообще проездом. А как же зеленые пленницы? Они ведь как-то раньше выживали».

За спиной раздались всплески. Все четыре «красавицы» прыгнули в воду и стремительно поплыли от берега мимо своих игрушечных дворцов.

«Похоже, стоит немного разбавить их чисто женский коллектив». Не раздеваясь, я бросился догонять ластоногих. Те замерли в самом центре пруда.

– Не возражаете, если я постою рядом?

Лягушки проигнорировали мой вопрос и молча уставились на берег. А там… Вязкая масса, похожая на смолу, обступила наше пристанище. Возле самого края пруда Голодное озеро остановилось, словно брезгуя смешаться с чистой прозрачной водой. Однако и убираться назад оно пока не собиралось. Черные языки поочередно выскакивали из мрачной грязи и, совершив быстрый рейд над водной гладью, убирались восвояси. Четыре замка из пяти они унесли с собой в черную жижу.

«Как же теперь пленницы будут ютиться в одном домике?» – мелькнула мысль. О себе бы подумал! К счастью, длина прожорливых языков не позволяла им добраться до центра.

«Ну, Кварыч! Какая же ты… – Я несколько секунд подбирал нужное слово, потом бросил это занятие. – Будет хоть малейшая возможность, такую свинью тебе подложу – мало не покажется. Только бы выбраться отсюда!»

46
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело