Сила изгоев - Степанов Николай Викторович - Страница 69
- Предыдущая
- 69/78
- Следующая
«Ну, наконец-то! – облегченно вздохнул монстр. – Теперь можно и домой».
Шестилапый вернулся к связанной парочке и осторожно, чтобы не поранить людей, разрезал веревку острым когтем. Монстр не хотел уходить, не рассчитавшись с долгами: Арлангур избавил пришельца из Урозненного мира от угрозы быть убитым друзьями охотника, и макугаб считал себя обязанным спасти белобрысого. Правда, чудовищу пришлось уничтожить дауронов, но они сами виноваты: шутки с огнем никого до добра не доводят.
«Счастливо оставаться», – мысленно попрощался шестилапый и… исчез.
Глава 24
БУДЕТ МНОГО РАБОТЫ
– Крислинда, это вы? Как хорошо, что я вас встретил! – Хардан наткнулся на хозяйку в том самом коридоре, где Еерчоп когда-то напал на «беззащитную женщину», а в результате Мурланду пришлось жениться. – Агрольду нездоровится, он просил позвать к себе племянника.
– Может, лучше сбегать за лекарем или прислать травницу? – Толстуха старательно изображала заботливую хозяйку, хотя внутри у нее все кипело.
– Наверное, было бы нелишним, но Дербиант приказал найти Мурланда. Кто я такой, чтобы обсуждать приказы хозяина?
– Да, действительно, – презрительно бросила берольдина, не сумев сдержать эмоции. Смотритель насторожился.
Он раньше вообще не обращал внимания на способности этой вздорной женщины, поскольку они никак не проявлялись. Ее магический фон едва дотягивал до шестого круга мастерства, что было чрезвычайно низко для титулованной особы. По сравнению с самым «преданным» слугой агрольда – все равно что ничего.
Однако сейчас сын Ксатарха вдруг почувствовал неладное: ее магический фон поднялся до четвертого уровня, затем сразу до второго…
«Это невозможно!» – Убийца Дербианта распознал в Крислинде взрывную ведьму, но было уже поздно. Убежать он не успевал, а другого способа спастись от такой колдуньи не существовало. Супруга Мурланда за секунду достигла максимума, который превышал уровень верховного мага, и выполнила самое пустячное заклинание (она и знала-то их от силы штуки три). Этого оказалось достаточно, чтобы всплеск посланной ею магической силы смел все барьеры на своем пути.
Защита Хардана в данном случае лишь навредила: ее осколки, усиленные мощной волной энергетического удара, во многих местах пробили магический диск смотрителя. Магический диск начал яростно сражаться с психикой человека, пока не уничтожил ее.
Обычно суетливая Крислинда стояла совершенно спокойно. Она ни в чем не раскаивалась. Наоборот. Преступник получил по заслугам, хотя ей и пришлось нарушить обещание, данное покойному брату, – никогда не обращаться к магии. За это Крюстан единственный раз свозил сестру в королевский дворец. Но других способов спасти мужа она не знала.
– Так что ты хотел? – решила проверить результаты своего колдовства берольдина.
– Кто? Я? – Смотритель почесал голову сразу двумя руками, испуганно посмотрел по сторонам и спросил: – А кто я?
– Ты – никто! Понял?
– Угу, – покорно закивал тирольд.
– Хороший мальчик! – похвалила его женщина. – Иди прямо по этому коридору и никуда не сворачивай.
– Угу.
Хардан, точнее то, во что он превратился, двинулся в указанном направлении. Коридор первого этажа огибал кольцом весь замок, а потому путь бывшему смотрителю предстоял неблизкий.
Удар, нанесенный опытному воину и могучему магу вздорной дамой, которая и в магическом, и уж тем более в боевом искусстве была гораздо слабее многих, оказался, как ни странно, самым действенным. На собственную беду смотритель остался в живых, иначе бы он обязательно воскрес, как это бывало неоднократно. А чего стоит жизнь, лишенная разума? Без пяти минут король стал абсолютно безобидным.
Теперь Крислинда могла спокойно пойти в библиотеку и позвать мужа. «Жаль Тенекру, – сокрушалась берольдина, – бедняжка снова вдова. Но ничего! Пристроим Зарну, займемся агрольдиной. Все-таки родственница».
Зарна в это время ждала, пока Горлинд покинет кабинет. Она видела, как оттуда вышел Хардан, краем уха слышала его беседу с Крислиндой…
Мирольд открыл дверь лишь через десять минут. Он не дождался возвращения смотрителя и начал подозревать неладное. «Сейчас кто-нибудь войдет, а тут мы с трупом. Доказывай потом, что ты не убийца». Испуганно озираясь, Горлинд осторожно запер дверь и вышел в коридор. Ему хотелось как можно скорее покинуть замок, даже несмотря на поздний час и отсутствие драгана. В коридоре ночной гость неожиданно наткнулся на поджидавшую его Зарну.
– Мирольд, меня попросили показать вашу комнату, – подошла к нему фрейлина.
– Кто? – вздрогнул Горлинд, не ожидавший встретить ночью в темном коридоре людей.
– Хозяйка, – ответила Зарна. – Они с Харданом пошли искать берольда.
– Да я, вообще-то, не собирался задерживаться. Дома, наверное, заждались.
– Ну что вы, мирольд! Ночь на дворе.
– Ой, – неестественно спохватился Горлинд, – с этими делами потеряешь всякий счет времени. Ладно, показывайте комнату.
Фаворитка Бринста взяла вельможу под руку:
– Тут совсем недалеко.
– Простите, леди, – неуверенно проговорил мирольд, когда дверь комнаты, в которую его привели, захлопнулась, – по-моему, здесь уже кто-то живет.
– Конечно. Теперь мы будем жить здесь вдвоем. Вдвоем ведь веселей, не правда ли? – Женщина игриво взглянула на вельможу.
– Я даже не знаю… – засомневался застигнутый врасплох мирольд. Сейчас его голова была занята совершенно другими мыслями.
– Неужели вас что-то не устраивает? Я же не претендую на роль супруги. Только сегодняшняя ночь, – с придыханием произнесла опытная соблазнительница.
– Как-то все слишком быстро…
– Мирольд, в баре стоит бутылка замечательного вина, перед вами очаровательная (или я не права?) женщина, которая соскучилась по обществу настоящего мужчины. Чего вам еще надо? Может, позвать Крислинду, чтобы она рассказала, как нелегко жить в одиночестве? У нее эта тема займет часа полтора, не меньше. Я же обещаю не мучить вас долгими разговорами.
– Крислинду звать не нужно, – моментально сдался вельможа. – Где бар?
По дороге в кабинет Мурланд с женой наткнулись на Хардана, целеустремленно шагавшего с глупой улыбкой на лице.
– Милый, он больше не опасен, – остановила супруга Крислинда.
– Я и сам вижу. Твоих рук дело? – Берольд подозревал о некоторых способностях своей второй половины.
– Я просто не могла простить ему смерть родственника, – виновато пожала плечами толстуха.
В кабинете они обнаружили тело Дербианта, пригвожденное к креслу кинжалом.
– Куда подевался Горлинд? Он наверняка заодно с Харданом. И где Зарна?
– Ой, я про нее забыла. Надеюсь, бедняжка заперлась в комнате и никого к себе не пускает.
– Быстро к ней!
Супруги почти бегом бросились к комнате гостьи. Когда они открыли дверь, то увидели Зарну, державшую в руках горлышко от разбитой бутылки. Женщина подняла взгляд на вошедших:
– Подруга, ты представляешь – он отказался на мне жениться!
– Ну и сволочь! А выглядел, как порядочный. Прибить такого мало! – горячо поддержала ее Крислинда.
Зарна молча отступила в сторону.
«Что я и сделала», – говорил ее взгляд.
На полу в луже красного вина лежал Горлинд.
– Линория, очнись! Нам некогда отдыхать, – растормошил девушку Арлангур.
– Мы живы? – спросила принцесса. – Ты их всех одолел?
– Нет, это сделал макугаб по моей просьбе, – попробовал отшутиться маргудец.
– Он тебя слушается?!
– Какое там! Просто лысые злодеи не понравились чудовищу больше, чем мы. Поэтому монстр превратил их в пепел, попрощался и исчез.
– Он умеет разговаривать?
– Нет, зато может хорошо разрезать веревки. – Бесконечные вопросы девушки начинали раздражать. – Вставай, по дороге поговорим.
Юноша помог дочери Бринста подняться, но она не смогла идти.
- Предыдущая
- 69/78
- Следующая