Выбери любимый жанр

Танцор - Степанов Николай Викторович - Страница 63


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

63

Глава 15

ПОВЕЛИТЕЛЬНОЕ НАКЛОНЕНИЕ

Сонный газ выполняет свою функцию только в том случае, когда попадает в легкие. Геренписа сделала резкий выдох, отгоняя усыпляющие пары, и, падая на пилота, схватила его за горло. Она знала эффективное средство борьбы с желающими отправить ее на покой и надавила парню на сонную артерию. В результате жертвой стал тот, кто первым начал охоту.

Пассажирка открыла дверцу и проветрила кабину антиграва. «Что ж, Зиргениес, теперь за тобой два долга». Женщина обезоружила летчика и принялась приводить его в чувство.

– Оклемался? Не дергайся. Я научилась стрелять, когда ты еще под стол пешком ходил, детка. Будем считать, что в первый раз ты не расслышал мою просьбу. Повторяю: если мы срочно не отправимся в Рангоз, в твоей голове станет как минимум на одну дырку больше, – для наглядности к голове пилота был приставлен маленький пистолет.

Чего не сделаешь, когда тебя просит женщина? Особенно если свою просьбу она подкрепляет такими весомыми аргументами. Любой мужчина станет покладистым.

– Как прикажете, мадам, – и аппарат мгновенно поднялся в воздух.

– Браслетики на ногах чувствуешь? – спросила блондинка, убирая миниатюрное оружие.

– Да.

– Это мои. Для непослушных мальчиков. Если вздумаешь показывать фокусы, произойдет сначала один кольцевой взрыв, затем второй.

– Все понял. Извините, что обозвал вас деткой.

Кольцевой взрыв обеспечивал уничтожение замкнутого обручем тела без какого-либо ущерба для окружающих. С помощью таких браслетов рубили деревья, резали трубы.

– К твоему боссу я зайду, когда захочу этого сама, а не по его прихоти. Можешь при встрече так ему и передать. Хотя... в твоем нынешнем положении спешить к графу не советую. – Устроившись в кресле поудобнее, Геренписа спросила: – В котором часу мы сможем попасть в столицу?

– Часов через восемь.

– Я полагаю, тебе необходимо доложить о выполнении задания?

– Да, – пилот несколько оживился.

– Но раз уж ты его не выполнил, то и докладывать не стоит.

За время совместной работы Геренписа хорошо изучила методы Зиргениеса и была уверена, что на такой случай у него наверняка припасено какое-нибудь кодовое слово о провале операции. Не питала она иллюзий и по другому поводу.

– Минут двадцать у нас есть? Или граф уже организовал преследование?

Пилот наконец осознал, с кем он связался. Блондинка, которой он дал бы от силы лет двадцать пять, знала все повадки его босса и просчитывала ситуацию на несколько ходов вперед.

– Через пятнадцать минут начнется погоня, – честно ответил он.

– У босса есть более быстроходные аппараты?

– Нет, но имеются костюмы пилотов, позволяющие выдерживать повышенные перегрузки. Часов через шесть нас все равно догонят.

– Когда догонят, тогда и будем решать проблему. А пока гони на полной.

* * *

– У тебя какая группа крови по земной классификации? – спросил Радар, развернув в пассажирском блоке целую медицинскую лабораторию. Все необходимое оборудование находилось в том самом кейсе, из-за которого наделали столько шума в подземелье.

– Никогда не интересовался. А тебе зачем?

– Сейчас буду проводить расширенный анализ. Помнишь наш разговор на острове?

– Не дамся, еще чего не хватало! Я тебе не подопытный кролик и не собака Павлова, – Магин непроизвольно побледнел.

– Егоса, посмотри на этого героя. Испугался! Великий укротитель коргенов боится обычного медицинского штепсона!

– Радар, только не надо проверять меня на вшивость. Да, я боюсь вида крови. И, в принципе, не вижу в этом ничего зазорного, – Игорь разволновался не на шутку.

– Скажите, а зачем медицинское обследование? Рогис болен? – встревожилась девушка. – Вроде не похоже. К тому же здесь не слишком подходящие условия.

– Вот, послушай умного человека. Она дело говорит, – поддержал слова Егосы кандидат в подопытные кролики. – Хоть один человек на этой планете не имеет вампирских наклонностей.

– Да как вы не понимаете! – возмутился попугай. – Я просто обязан проверить научную гипотезу. Сейчас у нас есть время, которого потом может и не быть. Ты спешишь попасть обратно домой или я? А насчет вида крови и дырки в коже можешь не беспокоиться. Штепсон – это тебе не шприц. Даю стопроцентную гарантию, ты ничего не увидишь и не почувствуешь.

При словах «стопроцентная гарантия» землянина слегка передернуло.

– Да? Недавно одна птица-говорун мне тоже начирикала что-то и про гарантию, и про сто процентов. А потом в гарантированно тихом месте пол скалы снесло. И никто не виноват. Может, это я сам так неудачно чихнул?

– Нашел чем попрекать, – обиделся попугай. – Сознайся лучше, что себя пересилить не можешь. Но я действительно обещаю: ты ничего не почувствуешь.

– Только труп ничего не чувствует, – пробурчал Магин.

– До чего же ты становишься нудным, когда боишься. А еще в командиры собрался.

Нерешительность – не самое лучшее качество руководителя, поэтому Игорь уверенно положил руку на стол:

– Ладно, чего не сделаешь ради науки. Тащи свой штепсон.

Гибкая трубка с присоской на конце была установлена, после чего заработало устройство из кейса.

– Все, дело сделано. Можешь отсоединяться. Осталось только дождаться результатов. – Попугай углубился в изучение цветных картинок на небольшом экране.

– Ты не сказала, как собираешься притормозить экспресс, – обратился Магин к девушке, с интересом рассматривавшей прибор Крадуса.

– Это несложно. Моя старшая сестра сумела это сделать один раз, когда появлялась на свет. То же самое я хочу проделать сейчас, правда, не без обмана.

– Не понял.

– Когда у женщины начинаются роды, ее должны срочно доставить в ближайший медицинский пункт.

– Ты хочешь сыграть роль беременной мамаши?

– А что тут такого? – щеки Егосы слегка зарумянились. – Когда-то же придется. Нас высадят в ближайшем населенном пункте, а оттуда отправят в больницу.

– Здорово! А там ты заявишь, что еще годика два потерпишь. Кого возьмешь на роль мужа?

– Тебя, конечно. Я в своей жизни видела только одного мужчину без одежды.

63
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело