Выбери любимый жанр

По прозвищу Викинг - Степанычев Виктор - Страница 59


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

59

– Если не секрет, то с кем? – невинно поинтересовался Домингос.

– С полковником Руэнтосом, – ответил Викинг и испытующе посмотрел на собеседника.

– Я так и думал, – поморщился мулат. – Ты же знаешь наши с ним отношения. Если этот тип узнает, что я снабдил тебя оружием, у меня могут быть крупные неприятности.

– Руэнтос уже догадывается об этом, и пока, как видишь, никаких последствий для тебя нет, – успокоил его Викинг. – Может быть, то, что ты мне помогаешь, когда-нибудь зачтется в ваших с ним разборках. А я могу охарактеризовать перед ним твою деятельность как очень полезную для Республики Сьерра-Марино.

– Вот именно этого делать не стоит, – испуганно замахал руками Домингос. – Не надо никаких характеристик и дешевой популярности. Скромность и еще раз скромность. Я тихий бизнесмен и не хочу влезать в политику. Пусть наши с тобой отношения останутся для всех тайной, как у любовников. Помощь своей стране и полковнику вещь хорошая, однако если об этом узнают другие – ты понимаешь, о ком я говорю, – то я могу просто потерять в своих кругах авторитет и доверие, а еще вернее – голову.

– Ладно, я все понял, – засмеялся Викинг. – Ты не имеешь никакого отношения к тому, чем я занимаюсь. Кстати, если нас увидят вместе, то, думаю, никто не усомнится, что двух сеньоров связывают только совместный отдых на побережье и рыбалка.

– Ты абсолютно прав, – серьезным тоном заверил Викинга Домингос. – В наших водах ловится великолепная макрель. А утренний загар и купание в океане – лучшие средства для укрепления здоровья. Правда, у некоторых извращенцев могут появиться нездоровые мысли о том, что у нас есть какие-то другие интересы, но, считаю, на это не стоит обращать ни малейшего внимания.

– Я придерживаюсь точно такого же мнения, – с улыбкой заверил его Викинг и добавил вольный перевод пословицы о том, что на чужой роток не накинешь платок. Затем без перехода приступил к конкретике: – Как я сказал, в первую очередь мне необходима связь. О какой-либо другой необходимой помощи я смогу сообщить только после того, как переговорю с Руэнтосом. Но не думаю, что мои просьбы будут слишком обременительны для тебя. Кроме того, напоминаю, я привык платить за оказываемые мне услуги.

– Амиго! С первой минуты, как я увидел тебя, сразу понял, что ты порядочный человек и серьезный партнер. И теперь вижу, что не ошибся, – проникновенно сказал Домингос и добавил более деловито: – Что тебе более удобно – радиостанция или мобильник?

– Лучше телефон. Он отсюда достает до столицы?

– Да, конечно. В Сантино есть своя сотовая станция. А у меня случайно завалялся мобильник одного сеньора, который… ну ты понимаешь, не знает, что он завалялся именно у меня.

Домингос кликнул верзилу, и тот принес из хижины аппарат.

Викинг набрал номер и взглянул на мулата. Тот кивнул головой в знак того, что понял этот взгляд, и ушел с веранды.

Человек, ответивший на звонок, услышал условленную фразу, помедлил пару секунд и потом коротко сказал:

– Соединяю.

Чуть глуховатый голос Руэнтоса показался почти родным, хотя в его тоне слышалось явное раздражение. Викинг коротко доложил ему обстановку, сделав особый упор на прибытие на остров группы Идальго. После того как полковник услышал, что Надежда и Христа живы, раздражение улеглось и разговор перешел на деловую основу. Выслушав предложения Викинга, полковник назначил ему встречу через полтора часа на дороге неподалеку от Сантино. Это место находилось километрах в шести от хижины Домингоса.

Закончив разговор, он позвал мулата, который в это время за что-то распекал на причале около катера рулевого. Домингос подошел и вопросительно глянул на Викинга.

– Все нормально, – ответил он на этот молчаливый вопрос. – Руэнтос выезжает. Я с ним встречаюсь неподалеку отсюда. Как мы и договорились, твое участие в акции не афишируется. У меня есть к тебе только одна просьба. К вечеру мне понадобится твой катер и кое-какое снаряжение – прибор ночного видения, два водонепроницаемых фонаря, пара резиновых мешков для того чтобы упаковать оружие, и ПНВ. Это тебя не слишком затруднит?

– Конечно нет, – повеселевшим тоном ответил Домингос. – Я ждал, что ты попросишь «Б-52» для ковровой бомбежки острова. А тут-то всего – ночник да фонари…

– Ладно, время покажет, – улыбнулся Викинг. – Катер и снаряжение мне будут нужны вечером, перед наступлением сумерек. А еще, я думаю, тебе лучше вернуться в город. Скоро здесь может появиться много лишнего народа. А с твоим парнем с тем, что я планирую, мы вполне справимся вдвоем. Пусть он будет с мобильником, может быть, мне будет необходимо позвонить. И еще, если можно, обменяй мой «калашников» на «узи», который я видел у охранника.

– Нет проблем, обмен равнозначный, – не задумываясь ответил Домингос. – Я сейчас ухожу в город на катере. К восемнадцати часам мой человек со всем снаряжением будет тебя здесь ждать. До этого времени в хижине останется только старушка-хозяйка, остальных я заберу с собой. Если надо будет отдохнуть или перекусить, все в твоем распоряжении. Когда закончишь свои дела, свяжись со мной – ты знаешь, как меня найти.

– Не волнуйся, обязательно свяжусь. Надо же сказать спасибо доброму человеку, да и долги появятся – надо будет рассчитаться. Кстати, пойдешь в город – убери с катера все лишнее. Корабли береговой охраны выдвигаются в нашу сторону. Вполне могут остановить и сделать досмотр.

Викинг и Домингос крепко пожали друг другу руки.

– Ну, амиго, успехов тебе. – Мулат на секунду задумался и потом просительным тоном десятилетнего ребенка сказал: – Если представится возможность, сделай еще какую-нибудь гадость Эрнандо Арриану. Буэна суэрте! Удачи!

Три бронетранспортера с поднятыми вверх пушками на большой скорости пролетели мимо залегшего на обочине Викинга и остановились метрах в трехстах около сломанного телеграфного столба, где и была назначена его встреча с полковником. Человек восемь выскочили наружу и, умело рассредоточившись, заняли круговую оборону.

Дождавшись, когда из среднего бронетранспортера появится знакомая атлетическая фигура Руэнтоса, Викинг выбрался из своего укрытия, вышел на дорогу и направился к нему. Стволы автоматов внимательно следили за каждым его шагом и опустились только после команды полковника.

Руэнтос выглядел хмурым и озабоченным. Они отошли в сторону, подальше от машин, из которых доносилась разноголосица радиопереговоров, и уселись на траву.

– Ну, парень, и устроил же ты суматоху, – первым начал разговор полковник. – Мне пришлось поднять на ноги все свои силы и организовать грандиозную облаву. Правда, непонятно на кого. Эрнандо Арриан устроил Президенту скандал из-за своей дочки. Сейчас вся Национальная гвардия и полиция с усердием гоняется за Хервасио, который, несмотря на все его грехи, абсолютно непричастен к этой истории. Твое счастье, что я давно уже планировал провести такую акцию.

– То есть из-за меня страдают безвинные люди, – подначил полковника Викинг.

– Безвинные не безвинные, а одна половина страны гоняется за другой ее половиной, – не принял шутливого тона Руэнтос. – Мне одно непонятно: зачем тебе понадобилась эта девчонка Христа?

– Случайно получилось, – кратко ответил Викинг.

– Случайно?! – рассвирепел полковник. – А я должен с усердием прикрывать твою задницу и делать вид, что ничего не знаю. Под министром кресло качается, меня как сопливого мальчишку дерут, и все – «случайно»? Мои люди донесли, что Хервасио Арриан, узнав об исчезновении Христы, поднял всех людей на ее поиски. Если он выйдет на тебя и, не дай бог, с головы девицы упадет хоть единый волосок, то шкуру, гарантирую, сдерет с живого, и я тебе ничем не смогу помочь. Папаша же, несмотря на разногласия по некоторым политическим и внутрисемейным вопросам, без сомнения, с удовольствием присоединится к племянничку.

– Ладно, насчет шкуры мы еще посмотрим – она у меня пока не лишняя, – спокойно ответил Викинг. – Девица сама изъявила желание убежать из родительского дома от постылого жениха. И именно то, что она просила доставить ее к Хервасио, сумело убедить меня помочь девушке. Ведь в деле Осколовых фигурирует его человек. А это шанс выйти с ним на контакт. Но об этом позже. Давай оставим эмоции и займемся делом. Береговая охрана начала работать?

59
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело