Валенсианская вдова - де Вега Лопе Феликс Карпио - Страница 1
- 1/10
- Следующая
Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:
1
Лопе де Вега
Валенсианская вдова
Действующие лица
Лусенсьо – старик.
Леонарда – молодая вдова.
Урбан – ее паж.
Марта – ее служанка.
Камило – молодой человек,
Флоро – его слуга.
Селья – горожанка.
Отон, Валерьо, Лисандро – молодые люди.
Росано – придворный.
Писец.
Слуги.
Альгуасилы.
Действие происходит в Валенсии.
Действие первое
Комната в доме Леонарды
Явление первое
Леонарда с книгой, потом Марта.
Леонарда
Тереса! Марта! Никого?
Марта
(входя)
Сеньора…
Леонарда
Где вы все пропали?
Марта
Спешу узнать, зачем вы звали.
Леонарда
Вот фрай Луис[1]. Прими его.
Марта
Когда вы так вздохнете тяжко
И склоните печальный взгляд,
Любой побьется об заклад,
Что вы без трех минут монашка.
При ваших только что словах
Про фрай Луиса я, признаться,
Подумала, что, может статься,
У вас и впрямь живой монах.
Леонарда
Тебе ли, глупой, оценить
Мои высокие порывы?
Марта
Таков мой жребий несчастливый,
И тут ничем не пособить.
Я и лицом – одно уродство,
И говорю я наобум.
Леонарда
Когда у нас есть здравый ум
И внутреннее благородство,
Нас уважает целый свет.
Иные тонкие натуры
На самом деле просто дуры,
Мудрящие себе во вред.
С тех пор как моего Камило
Господь восхитил от меня,
Я, только Господа храня
Взамен всего, что в сердце было,
Навеки верная вдовству,
Читаю, чтоб не ведать скуки,
Но, не ища высот науки,
Себя ученой не зову.
Кто, удалясь от жизни шумной,
Как я, замкнется в тишине,
Тому достаточно вполне
Беседы с книгою разумной.
Любая книга – умный друг:
Чуть утомит, она смолкает;
Она безмолвно поучает,
С ней назидателен досуг.
Вкусив душой отраду чтенья
И благочестью предана,
Я навсегда ограждена
От суеты воображенья.
Марта
О чем здесь пишут?
Леонарда
Как молиться.
Марта
Клянусь вам, редко видел свет,
Чтоб можно было с юных лет
В такую святость облачиться!
Про вас весь город говорит,
Как о затворнице прекрасной,
Чей строгий дух и разум ясный
Над всеми прочими царит.
Вам скажет каждый человек,
Что мир чрез вас преобразился,
Что Рим Валенсией затмился
И золотой вернулся век;
Что в вас одной заключена
Вся прелесть, вся краса земная,
Что красота и жизнь такая
Одним лишь ангелам дана.
Никто из молодых людей
На вас поднять не смеет взгляда;
Святая жизнь для вас ограда
От легкомысленных затей.
Леонарда
Все будет, Марта, милый друг,
Как порешит Господь, не так ли?
Мирская слава – вспышка пакли:
Пылает миг – и гаснет вдруг.
Я не хочу греметь в веках,
Былую доблесть воскрешая,
Как Артемисия[2] вкушая
Уже похолодевший прах,
Иль уподобиться другим,
Той, что надменно умирала[3],
Но посмотреть не пожелала,
Как чудище вступает в Рим;
Иль той жене, что очертила
Тень мужа углем на стене
И после с мертвым наравне
Ее благоговейно чтила.
Я жажду только одного,
Меня влечет одно призванье –
Нести достойно вдовье званье;
И мне не надо никого.
Марта
А если встретится жених?
Леонарда
О Боже! Марта! Что за слово?
Я от мужчин бежать готова.
И говорить не смей про них.
Ты лучше образ дай сюда,
Который я на днях купила.
Марта
В нем что, особенная сила?
Соблазн, он мучит нас всегда.
Леонарда
Молчи, тупое существо!
Мне хочется взглянуть, и только.
Марта
Подумать страшно, денег сколько
Вы заплатили за него!
Леонарда
Да в нем любой мазок – червонец.
Мне поручился продавец,
Что делавший его творец
Был знаменитый каталонец.
Марта
Иду.
(Уходит.)
Явление второе
Леонарда одна.
Леонарда
Все в мире быстротечном
Да будет небу отдано;
И только тот живет полно,
Кто предан помыслу о вечном.
Среди соблазнов юных лет
Хранить к умершему я буду
Любовь и верность здесь и всюду
И трудный соблюду обет.
Чем больше трудностей в борьбе,
Тем и победа будет краше;
Не в этом ли величье наше,
Чтобы велеть самим себе?
Уйдите от меня, мечтанья!
Не выйду замуж никогда!
1
- 1/10
- Следующая