Отныне и вовек - Стил Даниэла - Страница 50
- Предыдущая
- 50/128
- Следующая
— Это пугает меня.
— Дорогая?
Джесси никогда раньше не признавалась ему. Обычно она чувствовала себя не в своей тарелке и быстро меняла тему.
Это открытие наполнило его нежностью к ней. Пугает?
— Пугает в физическом смысле? — Он ласково взял ее за руку.
— Нет. Это… Мне придется делиться тобой с кем-то еще, Ян, и я… Я не могу. — Слезы заполнили ее глаза, подбородок дрожал, когда она смотрела на мужа. — Я правда не могу. Не смогу, никогда. Ты для меня все. Ты…
— Ну, малышка… — Ян обнял ее и стал нежно укачивать, слезы застилали ему глаза. — О чем ты говоришь? Ребенок принесет в наш дом столько счастья.
— Да, но он будет твоим. Твоей семьей.
И тут Ян все понял. У него были родители, но они жили далеко и такие старые. Он редко виделся с ними. А ребенок будет рядом.
— Ты — моя семья, глупенькая. Ты всегда будешь моей настоящей семьей.
Как часто он говорил ей это после смерти ее родителей? Тысячу раз? Десять тысяч? Странно было мысленно возвращаться к тем дням. Она была похожа на испуганного ребенка, потерявшегося на войне, — потрясенная, убитая горем, бродящая от одного пепелища воспоминаний к другому. Потерянная и одинокая. Попытка самоубийства случилась после смерти Джейка. Она изменила Джессику. Лишила ее прежней уверенности в себе и ощущения безопасности.
Именно Ян помог ей справиться с душевным кризисом. Вот когда она стала называть его настоящей семьей. Там, где прежде был спутанный клубок, вдруг появились прочные нити. Теперь в ее сердце не было места даже для ребенка. Он знал это давным-давно, но думал, что в конце концов паника пройдет.
Но этого не произошло, теперь Ян был в этом уверен. Ее запросы по-прежнему были большими и, вероятно, всегда такими и останутся. Ему горько было это признать.
— О Господи, Ян. Я так сильно люблю тебя, и я так боюсь… Я так боюсь.
Он опять держал ее в объятиях. Джессика тяжело вздохнула и прижалась к нему. Ян медленно провел по ее волосам, думая о том, что понял сейчас и с чем должен смириться.
Должен. Ничего не изменится. Во всяком случае, не ее отношение к материнству. Она никогда не станет полностью самостоятельной, чтобы иметь ребенка.
— Я тоже боюсь, Джесс. Но все уладится.
— Как может уладиться, если ты собираешься перевернуть вверх дном нашу жизнь? Ты хочешь, чтобы я продала магазин, родила ребенка, а сам собираешься бросить писать и найти работу, заставить нас шевелиться… Ян.., это ужасно!
Джессика вновь расплакалась в его объятиях, и он нежно засмеялся. Может быть, в ней и заключалась вся его жизнь.
Наверное, в его стремлении иметь ребенка было что-то ненормальное. Возможно, это всего-навсего навязчивая идея. Ян постарался прогнать эти мысли.
— Господи, да я разве сказал, что собираюсь все изменить сразу? Может быть, мы ограничимся пока немногим. У меня будет ребенок, у тебя — работа и… Извини, любимая. Я знаю, что-то необходимо исправить.
— Но все то, о чем ты говорил?
— Нет, вероятно, не все. И конечно, пока ты не согласишься со мной. Иначе не получится. Здесь нужно обоюдное согласие.
— Ты так рассуждаешь, словно наша жизнь уже никогда не будет такой, как прежде.
— Возможно, нет, Джесси. Полагаю, и не должна быть.
Ты когда-нибудь задумывалась об этом?
— Нет.
— И похоже, не собираешься, а? Посмотри на себя, ты согнулась, как индианка, и пытаешься пропустить мимо ушей все, что я тебе говорю, а тем временем по твоей руке ползет муравей.
Ян подождал. Это заняло доли секунды. Джессика с воплем вскочила на ноги.
— Что-о?
— О.., как я мог забыть? Верно, ты боишься муравьев.
Он аккуратно поднял ее рукав, и она ударила его в грудь.
— Черт тебя побери, Ян Кларк! У нас серьезный разговор, как ты можешь так со мной поступать! Не было на мне никакого муравья? Не было?
— Стал бы я тебе лгать?
— Ненавижу! — Она вся дрожала от переизбытка чувств.
Ян выдумал муравья, чтобы поднять настроение. Это была шутка, на которые Ян был большой мастер.
— Ты же утверждала, что я сделал тебя счастливой. — Ян был сама невинность.
— Не прикасайся ко мне! — прикрикнула она, пытаясь скрыть улыбку. — Знаешь… — Ее голос опять был мягким. — Иногда я спрашиваю себя, а любишь ли ты меня на самом деле?
— Когда-то все задают себе такие вопросы, Джесс.
— Ты хочешь мне что-то сказать? — Неожиданно Джессика напряглась.
— Нет, глупышка, только то, что я люблю тебя. Иногда мне кажется, что я знаю причину, по которой ты терпишь от меня столько неприятностей, платишь по счетам — потому что это твой способ обладания мной. Открою тебе маленькую тайну: таким образом тебе меня не удержать. Я с тобой совсем по другим причинам.
— Каким еще причинам?
— Ну.., то, как ты замечательно шьешь.
— Шью? Я не умею шить. — Джессика странно посмотрела на него и засмеялась.
— Не умеешь?
— Ни капельки.
— Я тебя научу.
— Ты восхитителен.
— Подумай об этом. Вспомнил. Залезь ко мне в карман.
Ее брови удивленно поползли вверх, и она шаловливо улыбнулась:
— Сюрприз?
— Нет, счет из прачечной.
— Мерзавец. — Однако она осторожно опустила руку в карман его пиджака, пока они разговаривали, ее глаза сияли от восторга, и с улыбкой вытащила коробку, зажав ее в кулаке.
— Не собираешься разжать?
— Это самое интересное.
Она захихикала, и он улыбнулся, глядя на жену:
— Не надейся, это не бриллиант от Хоупа.
— Нет? — Неожиданно Джессика открыла коробочку, Ян наблюдал за ней. — О.., это… О Ян! Прелесть! Расскажи, как ты достал такое сокровище?
— Увидел и понял, что оно тебе просто необходимо.
Смеясь, Джессика вынула из коробки тонкую золотую цепочку с золотым кулоном в форме лимской фасоли. Эту фасоль она больше всего не любила в детстве.
— Господи, не думала, что придет день, когда я стану носить одну из этих чертовых фасолинок. Да еще золотую.
Она снова засмеялась и поцеловала мужа.
— Выглядит очень элегантно. Если не знать, что это такое, никогда не догадаешься. У меня был выбор между обыкновенной фасолью, лимской и какой-то еще. Хочу, чтобы ты знала: они выполнены одним и тем же ювелиром.
— А ты просто увидел их в витрине?
- Предыдущая
- 50/128
- Следующая