Выбери любимый жанр

Повороты судьбы - Стил Даниэла - Страница 32


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

32

Глядя на Бернара, заходящегося в притворных рыданиях, Мари-Анж старалась держать детей поближе к окну, чтобы они могли дышать. Дверь в крошечную ванную была закрыта, но из-за нее доносился устрашающий рев пламени. Мари-Анж что-то кричали снизу, но она не могла разобрать ни слова. Трое пожарных натянули какую-то сетку. Поначалу Мари-Анж не поняла, для чего это. Она стала всматриваться в лица, тщетно пытаясь прочесть слова по губам. Наконец пожарный поднял вверх один палец. Они должны прыгать по одному, поняла Мари-Анж. Она поставила Элоизу на пол. Девочка, испуганно плача, вцепилась в ее подол. Мари-Анж поцеловала Робера. Когда пожарные туго натянули сетку, она вытянула руки вперед как можно дальше и выпустила сына. Момент, когда ей пришлось разжать руки, был самым страшным. Робер упал на сетку и подскочил, как резиновый мячик. Кто-то тут же подхватил его. Мари-Анж вздохнула с облегчением: малыш шевелился, дрыгал ножками и махал ручонками. Бернар подбежал к пожарным и взял у них сына. Мари-Анж посмотрела на него с нескрываемой ненавистью.

Она взяла на руки Элоизу. Девочка визжала, брыкалась и вырывалась. Мари-Анж прикрикнула на нее, поцеловала и бросила вниз, как до этого Робера. Девочка благополучно упала на сетку, пожарные подхватили ее и передали отцу. Теперь все смотрели на Мари-Анж. Она высунулась из окна. Однако прыгнуть вниз самой оказалось куда труднее. До натянутой сетки было очень далеко, а окошечко, в которое ей требовалось вылезти, было очень маленьким. Но, наблюдая сверху за мужем, Мари-Анж понимала, что, если она не выпрыгнет, дети останутся в его власти, и одному Богу известно, что он с ними сделает, лишь бы отнять наследство. Одно она знала точно: с Бернаром Робер и Элоиза не будут в безопасности. Она села на подоконник, цепляясь за раму. В доме раздался взрыв, и из всех окон второго этажа вырвалось пламя. Стало ясно, что медлить нельзя, потолок второго этажа с минуты на минуту может рухнуть.

– Прыгайте! – кричали пожарные. – Прыгайте!

Но Мари-Анж словно оцепенела, и они снизу ничем не могли ей помочь – только уговаривали ее сделать для себя то же самое, что она сделала для своих детей. Сидя на подоконнике и судорожно цепляясь за раму, она вдруг увидела перед собой лицо Луизы де Бошан и поняла, что та чувствовала в ту ночь, когда потеряла сына, вернее, когда Бернар убил ее сына. Это придало Мари-Анж решимости, она поняла, что обязана прыгнуть хотя бы для того, чтобы спасти своих детей от этого чудовища. Но страх парализовал ее, лишил способности двигаться.

Все взгляды были направлены на нее. Бернар, державший на руках детей, тоже поднял голову. Зная, что на него никто не смотрит, он взглянул Мари-Анж в глаза и усмехнулся – зловеще, отвратительно. Он понимал, что ей не хватит смелости выпрыгнуть, и уже предвкушал, как после ее смерти получит львиную долю ее денег и сможет тратить их на все, что пожелает. В тот раз его план удался только наполовину: ему не удалось убить первую жену, умер только ее сын, но на этот раз он будет удачливее. Наблюдая сверху за Бернаром, Мари-Анж задавала себе вопрос: что он сделает дальше, кто может стать его следующей жертвой? Элоиза? Робер? Или оба? Скольких людей он еще уничтожит, прежде чем его кто-нибудьостановит? Мари-Анж вдруг услышала голос Луизы так ясно, словно та стояла с ней рядом. Луиза рассказывала о той ночи, когда Шарль умер у нее на руках. В голове у Мари-Анж громко и отчетливо прозвучало: «Прыгай, Мари-Анж, прыгай! Ну же!»

И она разжала руки и полетела вниз. Красная шелковая юбка раздулась, как купол парашюта. От удара о натянутую сетку у нее перехватило дыхание, она зажмурилась. Первым, кого она увидела, открыв глаза, был ее муж. Он плакал и протягивал к ней руки. Мари-Анж встала и отшатнулась от него. Перед тем как выпрыгнуть из окна, она прочла все в его взгляде. Он действительно оказался таким чудовищем, каким его представила Луиза, человеком, способным убивать детей, даже собственных. Глядя ему в глаза, Мари-Анж твердо сказала:

– Он пытался нас убить. – Звук собственного голоса ошеломил ее, на мгновение ей показалось, что кто-то другой произносит эти страшные слова. – Он запер дверь на крышу и унес ключ с собой, чтобы мы не могли выбраться. Он убежал и оставил нас умирать.

Бернар отшатнулся, словно она его ударила.

– Это уже не первый случай, – продолжала Мари-Анж, стараясь говорить так, чтобы ее слышало как можно больше людей. Бернар пытался отнять у нее самое дорогое, и она никогда ему этого не простит. – Однажды он уже устроил пожар, тогда погиб сын его первой жены. – В глазах Бернара сверкнула ненависть, но Мари-Анж не собиралась молчать. – Тогда он тоже запер свою жену и ее сына в доме. Он хотелубить их обоих, но женщина осталась жива. – Повернувшись к нему, она отчеканила: – Ты пытался нас убить!

Он дернулся, словно хотел дать ей пощечину, но в последний момент взял, себя в руки.

– Это ложь! Она сошла с ума, онавсегда была ненормальной! – Бернар пытался говорить спокойно.

Командир отряда пожарных, который стоял рядом, всмотрелся в лицо Мари-Анж. Она не производила впечатление сумасшедшей.

– Она в шоке и сама не понимает, что говорит!

– Это ты поджег дом, Бернар, – холодно повторила Мари-Анж. – Ты оставил нас на третьем этаже, ты запер дверь на крышу и унес ключ с собой. Ты хотел нас убить, чтобы тебе достались все деньги, не только моя доля, но и то, что принадлежит нашим детям. Ты чудовище, это тебе надо бы сгореть в огне, и, может быть, в следующий раз ты попадешься в собственную ловушку.

Ее переполнял гнев, она с трудом сдерживалась. Местный полицейский незаметно приблизился к Бер-нару. Один из пожарных что-то прошептал ему на ухо, полицейский кивнул и предложил Бернару пройти с ним для дачи показаний.

Бернар вспылил:

– Как вы смеете! Зачем вы ее слушаете, она же сумасшедшая! Она не соображает, что говорит!

– А Луиза? Луиза тоже сумасшедшая? А как насчет Шарля? Ему было всего четыре года, когда ты его убил.

Пережитое волнение взяло свое, Мари-Анж начала плакать. Зимняя ночь была холодной, кто-то из пожарных заботливо накинул плед на плечи Мари-Анж. Пожар удалось почти потушить, но разрушения были огромные.

– Господин граф, – сказал полицейский, – если вы не пойдете с нами добровольно – а я надеюсь, что вы все-таки пойдете, – мне придется доставить вас в участок в наручниках.

– Я этого так не оставлю! Это безобразие, я буду жаловаться! – возмущенно выкрикнул Бернар, но все-таки пошел с полицейским.

Гости давно разъехались, и с Мари-Анж и детьми остались Алан Фурнье, пожарные и несколько человек с фермы, прибежавшие тушить пожар.

Робер, которому давали кислородную маску, дрожал, но перестал плакать. Элоиза как ни в чем не бывало уснула на руках у пожарного. Алан предложил Мари-Анж переночевать у него. Глядя на пепелище, она вдруг осознала, что снова осталась без дома и ей в который раз предстоит начинать все сначала. Но главное, что она и ее дети живы.

Пока пожарные тушили тлеющий огонь, Мари-Анж оставалась во дворе. Наконец пожар был потушен, но несколько человек из пожарной команды остались дежурить до утра на случай, если огонь где-то еще затаился и вспыхнет вновь. Мари-Анж с детьми отправилась ночевать в домик сторожа. Утром с фермы пришла мать Алана, а чуть позже приехали двое полицейских.

– Графиня, нам нужно с вами поговорить, вы не могли бы уделить нам несколько минут? – спросил один.

Мари-Анж вышла из дома. Ей не хотелось, чтобы Алан слышал то, что она собиралась рассказать о муже. Задав ей несколько вопросов, полицейские сообщили, что пожарные обнаружили следы керосина в холле второго этажа, а также на лестнице, ведущей на третий этаж. Они сказали, что будет проведено полное расследование и, судя по всему, против Бернара выдвинут обвинение. Мари-Анж рассказала им о разговоре с Луизой де Бошан, и полицейские поблагодарили её за важную информацию.

Вечером Мари-Анж поехала в город и сняла номер в отеле. С ней поехала и мадам Фурнье. По распоряжению администрации в номер поставили две детские кроватки. Все четверо прожили в отеле неделю. Мари-Анж давала показания в полиции, отвечала на вопросы пожарных. Когда пепелище остыло, она вернулась в Мармутон, чтобы посмотреть, что еще можно спасти. Огонь уничтожил почти все, ей удалось найти только кое-что из столового серебра, несколько статуэток, кое-какие инструменты. Представители страховой компании уже побывали на пепелище, но пока было не ясно, сколько и когда Мари-Анж получит по страховке, да и получит ли вообще хоть что-нибудь, если будет доказано, что Бернар сам поджег дом.

32
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело