Выбери любимый жанр

Темный лорд. Заклятье волка - Лахлан Марк Даниэль - Страница 64


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

64

Он понял, что там произошло. На улицах гибнут люди, го­род в хаосе, еще этот случай с волкодлаком. Император ре­шил, что это уже слишком. До него дошли какие-то слухи. Он послал свою печать и приказал открыть ворота, чтобы варяги сделали то, чего им так хотелось, — заменили воинов хитаеры. Но вряд ли им удастся сделать это без боя.

Это выпад против него. Василий до сих пор во всем дове­рял начальнику священных покоев, занимаясь только воен­ными делами, однако же если препозит не в силах поддержи­вать порядок, не в состоянии отбить магическое нападение на город, то он лишит его власти, убрав верных начальнику покоев хитаерос и заменив их чужестранцами. И Карас пред­видел бы это, если бы не был так поглощен магией. Навис­шая угроза заставила его действовать.

— Немедленно прислать ко мне гонцов, — сказал он слу­ге, — и еще нового начальника почтовой службы.

Слуга вышел из комнаты, оставив начальника священных покоев в одиночестве. Тот уронил голову на руки и прого­ворил в пустоту:

— Это еще не конец. Я выстою. Что бы там ни было, я выстою.

Глава тридцать восьмая

Разоблачение

Снова темнота, снова сырость, мучительные стоны и вонь заживо гниющих в кандалах людей.

Со времени последнего прихода Луиса в тюрьму ужасов в Нумере только прибавилось. Почтовая служба волокла в темницу каждого, кого можно было заподозрить в колдов­стве, каждого, кого когда-нибудь посещали крамольные мыс­ли, каждого, с кем у самих гонцов имелись личные счеты, а таких было немало.

В тюрьму бросили столько народу, что закончились канда­лы, и на нижних уровнях заключенные от отчаяния — или же по недомыслию — отваживались уходить в подземелья, где еще было место, чтобы размять затекшие члены. Однако да­леко в недра земли они не углублялись. Тоннели были слишком узкие, слишком каменистые и темные, чтобы бродить по ним без света, веревки и колышков, отмечающих пройденный путь.

Луису с варягами приходилось толкаться, протискивать­ся, орать и сыпать угрозами, чтобы пробиться к нижним пе­щерам. Вандрад с товарищами даже пробили несколько го­лов, и, хотя узников было во много раз больше, чем варягов, никто из них не решился дать отпор. Эти люди, понял Луис, утратили всякую волю. Отряд протиснулся мимо последних заключенных и поднялся по каменной осыпи. Здесь, как знал Луис, имелся лаз, ведущий в большие пещеры.

— Нельзя так с людьми, — сказал Вандрад. — Убейте их, как мужчины убивают врагов, или же отпустите. Такая смерть ни­кому не принесет славы.

Луис знал, что почтовая служба вовсе не стремится к сла­ве. Они жаждут власти, запугивают своих врагов.

— Это жертва, — сказал Луис, — принесенная страху из страха.

— Я знаю, «висел на дереве под ветром девять полных дней, пронзив себя копьем, принес я жертву Одину, себя — себе», — проговорил Вандрад.

— Я говорил о человеческой злобе, а не о вашем языческом идоле, — возразил Луис.

— Один и есть человеческая злоба. Один это страх, — вставил другой варяг, — и он принес себя в жертву самому себе, как это сделал ваш бог Христос.

Луис не стал опускаться до спора с этим человеком. Ему не терпелось попасть в нижние тоннели, оказаться подаль­ше от толпы умирающих людей за спиной.

— Давайте-ка прибавим ходу, — сказал Луис. — Я хочу, чтобы волкодлака взяли живым.

— Но это не всегда возможно, — сказал Може.

— Плачу двойную цену за живого дикаря, — пообещал Луис.

— Хочешь сказать, что покажешь мне дворцовые фонта­ны дважды? — удивился Може.

Луис едва не захохотал. Он совсем забыл, что Рагнар — под этим именем знали здесь нормандца — работает не за деньги.

— Если ты схватишь его, я даже разрешу тебе искупаться в фонтане, — сказал он.

Луис шел во главе отряда, неся перед собой лампу. Он знал, как важно выглядеть в глазах северян храбрецом. Сначала проход был совсем узкий, и ему пришлось протискиваться между камнями. Он порадовался, что нанял не самых рос­лых воинов.

Он поднялся по очередной каменной осыпи, окидывая взглядом широкую пещеру, где Аземар расправился с грека­ми. С тех пор события сменялись с такой быстротой, что у не­го не было времени подумать о том, как странно, что его друг после долгого заточения сразил стольких противников. Мо­жет быть, Аземар боялся, что его снова бросят в темницу. От страха люди сражаются с яростью волков, Луис часто слы­шал подобное высказывание.

Когда Луис соскользнул с осыпи в пещеру, во рту у него уже было сухо от пыли. Он поднял лампу повыше. Тела гре­ков, убитых Аземаром, исчезли. Куда они подевались? Не­ужели кто-то пришел и забрал?

Вандрад шлепнулся на пол рядом с ним, остальные после­довали его примеру. Теперь в пещере было шестеро. Луис ни­как не мог отделаться от мысли, что здесь уже погибло во­семь человек, и это только те, о которых известно ему. Все равно придется идти. Луис не сомневался, что человек-волк знает ответы на его вопросы.

Дальше коридор был достаточно высок и позволял идти в полный рост. Они двинулись вперед, не слишком быстро из-за неровного пола, а в следующей пещере их встретили каменные наросты, опасно свисающие с потолка. Луису и его воинам пришлось с осторожностью огибать их. Никто не осмелился дотронуться до каменных выростов из страха, что они рухнут. Сначала выбирать дорогу не приходилось, но чем глубже они спускались, тем больше появлялось развилок и поворотов. У одной трещины в полу Може остановился и послюнил палец, чтобы определить, движется ли воздух. Вокруг другой расщелины, примерно посреди стены, камни были испачканы засохшей кровью. Може снова послюнил палец, но на этот раз потер камень и попробовал на вкус. Он попытался залезть в эту щель, но тут же вернулся и сообщил, что проход перекрыт разложившимся телом. Здесь никого не бывало уже много лет.

Они пошли дальше по высокому тоннелю, пока путь им не преградил новый обвал.

— Что теперь? — спросил Луис. — Здесь есть и другие про­ходы, может, обследовать их?

Може посмотрел на него, заставляя умолкнуть. После че­го нормандец долго рассматривал каменную кучу. Затем он забрался на осыпь и принялся снимать верхние камни.

— Осторожнее, — сказал Вандрад. — Ты же не хочешь, чтобы все это рухнуло на нас.

— Не рухнет, — заверил Може. — Верхние камни положе­ны отдельно.

Прошло немного времени, и им стали видны только ноги Може, а сам он все углублялся в проход, освобождая его от валунов. Затем из виду скрылись и ноги.

— Дайте мне сюда лампу, — донесся его голос.

Луис забрался на осыпь с лампой и втиснулся в лаз. Може взял лампу, и Луис полез следом. Он оказался в пещере, не похожей на все предыдущие. Здесь было сыро, стены блесте­ли от влаги. И пол был гораздо глаже и ровнее — на нем поч­ти не валялось отдельных камней, — и скальная порода бы­ла в складках, как будто раньше здесь проносился водяной поток.

Викинги протискивались в пещеру.

— Те, внизу, обрадуются, если рассказать им об этом ме­сте, — заметил Вандрад. — Здесь можно прожить, слизывая воду со стен.

— Они не смогут добраться сюда в темноте, — сказал Може.

— Как ты узнал, что верхние камни положены отдельно? — спросил Луис.

— Я не знал, — ответил Може, — просто они выглядели как-то неестественно. Те, которые обрушились сами, легли по-другому. А те, что были наверху, кто-то выложил специ­ально.

— Кто-то пытался замести за собой следы, — сказал один из варягов.

— Понадеемся, что так и есть, — отозвался Може. — Нет ничего легче, чем идти по такому следу.

— Я оставлю на камне зарубку, чтобы было проще вернуть­ся, — сказал Вандрад. Он нацарапал на скале какой-то знак.

— Что это? — спросил Луис.

— Молот Тора.

— Здесь тебе не помогут боги, живущие над землей, — ска­зал Може. — Лучше проси Одина, это он помогает людям отыскивать путь в темноте.

Луис поглядел на седого викинга. У него на шее висел гру­бый деревянный крест, однако здесь, в пещерах, в недрах древней земли, он вспомнил свои языческие корни.

64
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело