Выбери любимый жанр

Отравленный трон - Кирнан Селин - Страница 72


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

72

Лошадь снова переступила вбок и попыталась повернуть. Приглушенный крик, донесшийся из-за конюшен, заставил обоих вздрогнуть и оглянуться. Они услышали краткий лязг металла в сумерках, еще один приглушенный вскрик и звук падения. Они прислушались к тишине и увидели, как высокая фигура Рази отделилась от задней стены конюшен и быстро исчезла за углом.

Винтер умоляюще поглядела на Кристофера.

— Пора! — воскликнула она и шлепнула лошадь по шее, так что та прыгнула вперед.

Крис послушался и пришпорил беспокоящуюся кобылу, за ней потрусили и вьючный мул, и запасные лошади. Винтер отступила назад, пропуская нагруженного мула, и проводила взглядом скрывающуюся за углом вереницу лошадей.

Она посмотрела на висящую в бледном воздухе пыль, поднятую их копытами, а затем поспешила за ними, ускоряя бег, чтобы их нагнать.

На краю плаца, вместо того чтобы бежать за лошадью по дороге, Винтер срезала путь между амбарами, промчалась через пастбища и протиснулась в дыру живой изгороди. Она бежала садами, ноги ее летели в темноте слепо, повинуясь инстинкту, и наконец девушка вырвалась из тени на широкую, мощенную гравием главную дорогу, которая вела к воротам.

Кристофер подъезжал к воротам; его запасные лошади и вьючный мул стучали копытами слишком громко, с тревогой отметила Винтер. Когда он подъехал к высокой арке, девушка увидела, как выходит часовой; до нее донесся его голос — он спрашивал у Кристофера документы. Кристофер нагнулся с лошади, часовой протянул руку. Последовало долгое молчание. Кристофер оглянулся, приподнявшись в седле. Она подавила желание помахать рукой. Часовой что-то сказал — Кристофер снова повернулся к нему.

Она подскочила и обернулась — кто-то бежал к ней по гравийной дорожке. Это был Рази. Запыхавшись, он остановился рядом, схватив ее за плечи. Они тревожно наблюдали, как часовой отошел от лошади Кристофера и скрылся в будке. Еще несколько секунд невыносимой тишины — и заскрипели цепи ворот, раскрывающихся в наступившее утро. Сумрак под аркой прорезала тонкая серая линия, и широкие ворота распахнулись. Затем на фоне утреннего неба показался Кристофер, пришпорив кобылу, он выехал на свободу, лошадь шла рысью, и вскоре они увидели его уже на склоне холма. Ворота медленно закрывались, а он уже направлялся к лесу. Он успел.

— Господи, сохрани его, — отчаянно молилась Винтер. — Пусть он избежит всех опасностей.

Рази оторвал глаза от удаляющейся спины Кристофера и посмотрел на свою руку, лежавшую на плече Винтер. Он нахмурился и озадаченно склонил голову, глядя на ее одежду. Ворота со стуком захлопнулись. Над вершинами деревьев небо засияло бледно-лимонным светом. На птичьем дворе закукарекали петухи.

— Винтер, — тихо сказал Рази. — Это ведь куртка Кристофера.

Страдалец

Винтер сжала темную ткань куртки Кристофера, пробежавшись пальцами по деревянным пуговицам, подняла воротник, чтобы он был поближе к лицу. Она не сомневалась, что другой куртки у ее друга нет, и зажмурила глаза от жалости и одновременно горькой, эгоистичной радости, ведь у нее осталась небольшая часть его, хранящая его запах и тепло тела, — часть, которую она может хранить, как свою собственную.

Рази тревожно осмотрелся по сторонам — небо быстро светлело, стволы деревьев уже четко вырисовывались в утреннем воздухе. Он крепче взял Винтер за плечи и увел ее в глубокую тень под деревьями.

— Сестренка, — прошептал он. — Давай я провожу тебя обратно в твои комнаты. Здесь небезопасно.

Винтер рассеянно кивнула, не переставая думать о Кристофере, но, когда Рази повернул ее за плечи и повел обратно к замку, случилось две вещи, которые заставили ее резко остановиться. Сначала она вздрогнула при виде тени, быстро скользнувшей под деревьями. Она быстро отвернулась, прежде чем Рази заметил, куда она смотрит, но сердце заколотилось от волнения.

А затем, когда Рази положил свою сильную руку ей на талию и шепотом попросил ее поспешить, ей ярко вспомнился Кристофер. Винтер вспомнила, как он против воли был заперт в своей комнате последние четыре дня или более. Ей пришло в голову, что бедняга зависел от Рази во всем, даже в пропитании, что ему было запрещено даже участвовать в сборе вещей для путешествия домой. В своих усилиях защитить Кристофера Рази превратил его в своего пленника Юноша мягко подтолкнул ее, уговаривая идти, и она поняла, что это же он задумал и для нее. Если дать Рази волю, он запрет Винтер в покоях Лоркана — в безопасности, под защитой и в совершенной беспомощности, — пока сам не уедет и, как считает сейчас Рази, не перестанет представлять для нее опасность. Но она не могла этого позволить! Ей столько надо было сделать! Столько дел, которыми она не могла поделиться с Рази…

К великому удивлению Рази, Винтер резко остановилась и отстранилась от его руки.

— Вин… — протянул он, но она вскинула руку, чтобы он замолчал, и вздернула подбородок:

— Дальше я пойду одна, Рази.

— Но… — Ее внезапная холодность совершенно ошеломила его. Минуту он в замешательстве смотрел по сторонам, потом Винтер увидела понимание на его лице. Он наклонился, глядя на нее умоляюще.

— О, Вин, — шепнул он. — Не сердись на меня, пожалуйста. Он не мог остаться. Как ты не понимаешь? Он не мог. Они бы…

От безнадежно неуместного чувства вины в его голосе решимость Винтер почти исчезла, и она уже хотела утешить его, но одернула себя и нахмурила брови. Рази не понимает, почему она отстранилась, — этим можно воспользоваться.

Она отошла назад, в тень, плотнее закутавшись в куртку Кристофера.

— Просто оставь меня ненадолго, Рази. Я в состоянии найти дорогу обратно.

Лицо его потемнело, глаза смотрели обиженно. Затем он нахмурился и, подступив ближе к ней, возвышался над ней.

— Теперь послушай, — сказал он тихо, не отводя от нее взгляда. — Я только что вышиб дух из пяти личных гвардейцев моего отца. Еще хуже, чем то, что мой отец может со мной за это сделать, — возможная месть самих солдат. И я не позволю им воздействовать на меня через тебя. Я не позволю, чтобы ты платила за мои действия! В своих комнатах ты в безопасности, Винтер, и я собираюсь доставить тебя туда. Так что перестань изображать капризного ребенка и делай, что я говорю!

Винтер вскинула голову от такого фамильярного тона. Преимущество в росте, силе и происхождении вдруг послышалось в угрожающем голосе Рази. Винтер опустила голову и бросила на него взгляд из-под нахмуренных бровей, предупреждая, что с ней это не пройдет. Она никогда, никогда не позволит ему стать подобием его отца-короля, никогда он не будет вести себя так при ней и портить их дружбу. Он смотрел ей прямо в глаза с решительным лицом, а потом его глаза прояснились, как будто он вдруг заметил, с каким злым оскалом глядел на нее, как угрожающе нависал над ней в полутьме, невысокой девушкой в ночной рубашке и капоте, такой ранимой и одинокой. Он шагнул назад так, что чуть не споткнулся, и остановился в двух шагах от Винтер, растерянно опустив руки.

Она протянула руку и мягко сказала:

— Рази. — Он поднял глаза, боясь ее гнева. — Обещаю, что буду осторожна. Мне просто надо немного побыть одной. Я пройдусь под тисами и по каштановой аллее, а потом сразу вернусь к себе, хорошо?

Губы Рази приоткрылись в беспомощной тревоге, он моргнул. Сердце у Винтер разрывалось, когда она смотрела на него. Она подняла руку, чтобы он не пошел вслед, и медленно поворачивалась, не в силах отвести глаз от его лица.

— Ступай отдохни чуть-чуть, Рази. Пожалуйста. Ты совсем измотан. Отдохни немного… а потом увидимся.

Она быстро ушла, стараясь держаться в тени деревьев. На углу сада, прежде чем зайти за изгородь и потерять из виду дорогу, она оглянулась. Рази еще стоял среди деревьев, опустив руки. Он стоял к ней спиной, глядя поверх стен замка на далекие холмы и кусочек дикого леса, видневшегося на фоне рассветного неба. Он выглядел потерянным и совершенно одиноким. Винтер стиснула зубы и заставила себя отвернуться.

72
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело