Выбери любимый жанр

Безумие (ЛП) - Джейс Кэмерон - Страница 13


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

13

- Только не говорите, что Безумный Шляпник тоже замешан, - даже не понимаю, как я осмелилась предположить.

- Будь осторожна в своих желаниях, Алиса, - произносит Пиллар, - Он даже хуже Чешира. Ты еще в Зале?

- Да.

- Скажи, куда именно указывает стрелка на карте. Можешь выяснить? - настаивает Пиллар.

- Она указывает на портреты висящие за столами в Большом Зале.

- Портреты очень уважаемых мужчин и женщин, вот только они не волшебники, - выжевывает слова Пиллар. Думаю он на дух не переносит Гарри Поттера.

- Все же они - волшебники науки, литературы и искусств. Можете мне подсказать, на какой именно портрет Чешир хочет обратить наше внимание?

- Хммм.

Я тем временем сосчитала количество портретов на карте.

- Должно быть…дай подумать

Я подошла к стене по диагонали и, наконец-то, оказалась перед черно-белым портретом. На нем изображен мужчина средних лет с прекрасными чертами и красивыми волосами. Выглядит очень знакомо. Очень интеллигентно. Я прочитала табличку под портретом: Чарльз Лютвидж Доджсон.

- Интересно, - слышу, как Пиллар дышит в трубку, - Так вот что Чешир хотел нам показать.

- Кто такой Чарльз Лютвидж Доджсон? - спрашиваю я.

- Позор на твою голову, Алиса, - смеется Пиллар. - Это настоящее имя Льюиса Кэрролла. Это написано прямо под именной дощечкой.

- Льюис его ненастоящее имя?

- Льюис Кэррол - псевдоним, часть правдивой неправды о Стране Чудес, - поясняет Пиллар.

- Так давайте выясним, почему Чешир привел нас к нему. Уверен, он играет с нами. Должно быть, на то есть причина.

- Быть может, он очарован Льюисом Кэрролом? - предполагаю я, не в состоянии найти ни малейшей особенности на портрете.

- Так ты все еще думаешь, что мы имеем дело не с настоящим Чеширским Котом, а с его двойником? - спрашивает Пиллар. - Ты даже хуже, чем СМИ. Приглядись к портрету, что-то должно быть не так. Чешир любит загадки.

Я вглядываюсь, но не вижу никаких деталей, которые могут привлечь внимание. Я даже проверила раму. Несколько туристов странно посмотрели на меня, пока я это делала.

- Не могли бы вы просто сказать мне, что именно я ищу? - прошептала я, предполагая, что некоторые туристы уже посчитали меня за безумную.

- Это зависит от того, что ты хочешь найти, - подшучивает Пиллар.

- Не смешно.

- А я думаю смешно. Скажи мне Алиса, лицо изображено в профиль, верно? Видишь ли ты, куда именно указывает портрет?

- На еще один портрет. Эйнштейна.

- Он все так же выглядит сумасшедшим с этими волосами, похожими на хлопок? - Пиллар издевается над ним. - В любом случае, не думаю, что Чешир хочет обратить наше внимание на Энштейна. Кто изображен на другом портрете, по другую сторону от Льюиса?

Я обернулась.

- Вообще-то, по другую сторону портрета нет . Это потайная дверь?

- Давай не будем забегать вперед. Маловероятно, что ответ находится так далеко от места, где висит портрет, - предполагает Пиллар. - Поскольку портрет смотрит на стол, не видишь ли ты ничего, чтобы смотрело со стола на Льюиса Кэрролла?

- Вижу, - произношу я, - Определенно необычно, но не думаю, что это как-либо относится к Чеширу.

- Не можешь ли ты описать, что ты видишь? - слышу я любопытство Пиллара.

- Головка сыра, - я пытаюсь говорить спокойно. Что сыр делает в Большой Зале?

- Сыр. Как странно, - разрывается от смеха Пиллар, - Я же не должен объяснять тебе как сыр относится к улыбке?

- Ну, мы говорим “сыыыыыыр”, когда фотографируемся, и как это относится к Чеширскому Коту?

- Он обладает больным сюрреалистическим чувством юмора, верно?

- Да он больной на голову. Убивает молодых девушек. Кроме того, на головке сыра написано “Чеширский Сыр”.

- Чеширский Сыр. Теперь понятно, - Пиллар щелкает пальцами.

- Ничего не понимаю

- Льюис Кэрролл родился в Дарсбери, Уоррингтоне, в графстве Чешир.

- Совпадение?

- Отныне, никаких совпадений нет и быть не может. Все, что нам уготовано, будет являться драгоценной задумкой Чешира, и ответы должны быть каким-то образом связаны с Льюисом Кэрроллом.

- Так само графство Чешир вдохновило Кэррола на создание персонажа - Чешира?

- Создание - нет. Описание - да, - поясняет Пиллар. Чешир- молочное графство, издавна известно хранением сыра на берегах реки Ди. В те времена, когда там еще был порт, более ста лет назад.

- И?

- Терпение, моя дорогая безумная девочка, - Пиллар делает намеренно длинную паузу, - Конечно, склад с сыром привлекал кучу мерзких жалких крыс, - он сымитировал из пискучие голоса. Я начала вникать в его безумие. - Крысы попадали туда со всего мира благодаря кораблям, что приплывали перевозить сыр. Вот тогда-то кошки и прибыли в Чеширское графство специально для отлова крыс. И поскольку других Крысоловов в Чешире не было , Чеширские Коты были самыми счастливыми во всем королевстве. Что означает - они беспрестанно ухмылялись.

Разглядывая изображение ухмыляющейся мордочки кота на головке сыра, я ощутила головокружение. Мне необходимо было срочно присесть. Одна часть истории Пиллара подводила меня к воспоминаниям, которые я так отчаянно пыталась вспомнить, но не могла. Другая же часть - безумность существования Чеширского Кота. Так это не игра. Он никакой не подражатель.

- Алиса? - Пиллар проверяет, слушаю ли я его.

- Да, да. У меня немного кружится голова. Тогда зачем Чешир оставляет нам послания?

- Пока что он оставляет сообщения мне. Думается, для тебя у него припасены другие загадки. А сейчас он хочет напомнить нам, что он - настоящий, а не выдуманный ухмыляющийся кот со страницы книги. У него есть история и происхождение. Он хочет, чтобы мы уважали его.

- Так кто же он такой? Кот, завладевший чьей-то душой? - Я нервно рассмеялась.

- Пока не могу ответить. Но ты теперь никогда не сможешь смотреть на котов по-прежнему, так ведь? - Пиллар смеется, не требуя даже моего подтверждения. - Теперь, давай вернемся к загадкам. Присмотрись повнимательней к головке сыра. Быть может, ты найдешь что-нибудь под ней. Я уверен, эта игра еще не окончена.

Я взяла сыр и начала его изучать.

- Нашла что-нибудь? - спрашивает Пиллар.

- Да, - говорю я, - Я перевернула сыр и увидела какую-то надпись.

- Будь так добра, Алиса, прочитай. Промяукай мне послание Чешира, - Пиллар сейчас очень взволнован.

И вот тут я оказалась в ловушке между серийным убийцей и бредящим безумцем.

- Написано: Съешь Меня, - Я покачала головой от этой глупости.

- Ох, вот и прекрасненько, - Пиллар хлопает в ладоши и потирает руки.

- Послушайте, я не буду этого делать, - я сжала руки в кулачки и стиснула зубы.

- А я думаю, будешь, - говорит Пиллар самым спокойным голосом, какой мне вообще доводилось слышать.

- Послушайте, вы, маленький кусок.., - я подняла палец в воздух и заметила, как люди начали поворачивать на меня свои головы. - Вы маленький кусок гусеницы, - улыбнулась я туристам. Они покачали головами от моей абсурдности.

- Ох, боже мой. Бедная девушка. Она считает себя Алисой, - пожилая женщина с гнездом из волос на голове говорит своему мужу, - Она даже оделась, как Алиса.

- Какая смышленая дама, - смеется надо мной Пиллар по телефону.

- Туристы думают, что я псих, - я отвернулась лицом к портрету Льюиса Кэрролла, чтобы поговорить в более приватной обстановке.

- Вот и хорошо, иначе они бы позвали полицию по поводу подозрительной активности в Большом зале. А теперь, будь хорошей девочкой, и сделай, что просит Чешир.

- Назовите мне хоть одну причину, по которой я должна это сделать, Профессор Пиллар, - я бросаю ему вызов, - Вы не можете меня заставить.

- Посмотри, пожалуйста, на оборот карты Кота, и скажи мне, что ты изменила свое решение, - он слишком самоуверен. Говорит без единого намека на сарказм или безумие.

Я вытащила карту из кармана и разложила ее на портрете. Плевать я хотела на то, что подумают люди. Я перевернула ее на другую сторону и обнаружила надпись от руки в самом центре листа:

13

Вы читаете книгу


Джейс Кэмерон - Безумие (ЛП) Безумие (ЛП)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело