Выбери любимый жанр

Временной кулон (СИ) - Ткаченко Дмитрий - Страница 15


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

15

Эльмию передёрнуло от слов разъярённой директрисы. И чего это она так вскипела? Но спустя пару секунд Оливия остудила свой пыл и полезла в огромный шкаф, откуда достала несколько учебников.

– Это всё, что тебе пригодится на сегодня и завтра, – спокойно проговорила мисс Хордон. – Остальные учебники отдам тебе в среду утром. Только не забудь зайти ко мне перед занятием! А это, – она взяла со стола бумажку и вместе с учебниками протянула её Эльмии, – твоё расписание.

Неожиданно взяв Эльмию за руку, Оливия вывела её из директорской и повела в кабинет истории. Всю дорогу они шли в полной тишине, не проронив ни слова, но неожиданно какой-то старшеклассник с восточной внешностью вылетел из-за угла и, столкнувшись с Эльмией, упал прямо на неё.

– Ах ты идиот безмозглый! – заорала на него директриса. – Куда же ты так летишь!..

– Да пошла ты! – шёпотом рявкнул парень. – Ты в порядке? – спросил он Эльмию.

Он поднялся сам, а затем протянул девочке ладонь, предлагая помочь встать.

– Вроде бы да, – ответила Эльмия, протягивая руку.

– Ух ты, джентльмен нашёлся! – вновь съявила мисс Хордон. – И вообще, ты почему до сих пор не на уроке? Для кого звонок был?

– Для учителя, – смешно передразнивая директрису, съязвил парень.

– А ну, бегом на урок, пока не исключила! – закричала Оливия. Парень смерился и убежал. – И не бегать по коридору, я сказала!.. Не, ну что за бестолочь...

Эльмии показалось очень странным поведение мисс Хордон. Сначала она улыбается, а потом неожиданно может накричать и вновь заулыбаться.

– Вот мы и... – не договорив, сказала Оливия, остановившись перед дверью с табличкой «История».

Мисс Хордон вошла в кабинет, затащив за собой Эльмию.

– Класс, это Эльмия Диксон, ваша новая одноклассница. Очень умная и способная девочка, прошу любить и жаловать.

Эльмия застыла перед классом, не зная, что ей делать.

– Мистер Грэм, – директриса обратилась к учителю историю. – Введите девочку в курс дела.

И она вышла из кабинета быстрым шагом, плотно закрыв за собой дверь.

– Ну что ж, Эльмия, – мистер Грэм надел на нос очки-половинки. – Присаживайся за любую свободную парту.

Девочка прошла по кабинету и села на первое попавшееся свободное место – вторую парту среднего ряда. Её соседкой по парте оказалась миловидная блондинка с вьющимися по лопатки волосами и искрящимися миндалевидными голубыми глазами.

– Привет, – доброжелательно прошептала ей Эльмия.

– Уже виделись, – сощурившись, прошипела девушка. – Если не знаешь, меня зовут Сабрина. И, кстати, завтра ко мне не садись, на этом месте моя подруга сидит. Она сегодня приболела, и очень некстати.

Под конец речи Сабрина направила на Эльмию гневный взгляд.

«И этой я чем-то не угодила», – про себя подумала девочка, обречённо вздохнув.

– Эльмия, – внезапно обратился к ней учитель. – Я бы хотел оценить твой уровень знания по предмету. Мы сейчас проходим создание Соединённых Штатов Америки и войну за независимость. Можешь что-нибудь рассказать на эту тему?

Девочка неопределённо пожала плечами.

– Ты не бойся, – подбодрил её мистер Грэм. – Выходи к доске и рассказывай всё, что знаешь. Если хочешь, можешь показать ход сражения на карте.

Эльмия подошла к доске, взяла в руки указку и растерянно закрутила её в руках: историю XIII века она знала очень плохо, да и то, что знала, смотрела по телевизору, а там не всегда показывают правду. И тут перед глазами девочки всё расплылось, в ушах начался противный звон, который вскоре сменился чьими-то разговорами, стонами, скрежетом металла, звуками взрывов, и Эльмия словно увидела фильм про события тех дней на быстрой перемотке. На одном дыхании девочка рассказала всё, что увидела:

– В 1774 году в Филадельфии состоялся первый Континентальный конгресс, принявший Декларацию, в которой провозглашались права человека на жизнь, свободу и собственность. 19 апреля 1775 года началась вооружённая борьба колоний с Англией. Так началась война за независимость...

Эльмия быстро тараторила, порой сама не понимая собственных слов. Она подробно описала войну в целом, рассказала о Декларации, об отделении от Англии и о создании независимого государства – Соединённых Штатов Америки, поведала о военных действиях в 1776-1777 годах, окончании войны, её итогах и о принятии Конституции. По лицу мистера Грэма можно было понять, что о некоторых из этих фактов он даже сам не знал.

– Очень хорошо, – похвалил Эльмию мистер Грэм, когда девочка наконец закончила свой рассказ и перевела дыхание. – Нет, даже отлично! Берите пример с новенькой! – велел учитель всему классу и вновь обратился к девочке: – Можешь садиться, я тебя поставлю пятёрку.

Эльмия признательно кивнула головой и вернулась на своё место.

– Ты бы поосторожней своими знаниями сыпала, – посоветовала ей Сабрина. – У нас в школе умных не любят. Вон, например, – она кивнула на девочку с короткими каштановыми волосами, сидящую на первой парте, – строит из себя умную, её все учителя обожают, постоянно в пример ставят. Да только её из-за этого половина школы ненавидит, зубрилкой все обзывают. Хорошо, что я не такая, – Сабрину даже передёрнуло от представленного.

Эльмия задумалась: почему все так не любят умных? Разве это плохо – много знать? Наверное, людям просто не нравится, когда кто-то умнее их... И всё-таки это очень странно. Она ещё долгое время не сможет понять общество.

Весь оставшийся урок мистер Грэм объяснял новую тему, а когда прозвенел звонок, дал домашнее задание и отпустил домой.

Когда Эльмия складывала все вещи со стола в сумку, кто-то ткнул её в плечо, и девочка от неожиданности испугалась, уронив пенал на пол. Ручки и карандаши рассыпались во все стороны.

– О-ой! – виноватым тоном произнёс кто-то.

Эльмия обернулась, перед ней стояла та самая зубрилка с первой парты.

– Прости, я не хотела тебя напугать, – робко извинилась она. – Давай помогу собрать.

Девочка присела на корточки и подняла все упавшие принадлежности.

– Спасибо, – поблагодарила за помощь Эльмия. – Ты что-то хотела у меня спросить?

– Да... – от волнения девочка почесала нос. – Я хотела узнать: откуда ты столько знаешь о войне за независимость? Ты всё так красочно описала, будто бы сама в ней участвовала!

Смутившись от похвалы, Эльмия забылась и чуть не проболталась:

– Я почти там и была...

– Это как? – удивилась девочка.

Эльмия тут же придумала отговорку:

– Я часто смотрю исторические фильмы, – она быстро нашла выход из неловкой ситуации. – Рассказала всё, что запомнила оттуда.

– Должно быть, у тебя хорошая память, – вздохнула девочка. – У меня её почти нет.

– Но Сабрина сказала, что ты умная... А как можно много знать и мало помнить?

– Ты, наверное, её неправильно поняла. Я не умная, я... обычная зубрилка. Быстро выучиваю какую-нибудь тему, чтобы получить пятёрку, и тут же её забываю. Мой брат меня вообще рыбой называет. Говорит, что я забываю всё через три секунды... Кстати, забыла, как твоё имя?

– Эльмия.

– Очень приятно, – улыбнулась девочка. – А я – Кэти.

Эльмия рассмотрела одноклассницу. Она оказалась маленького роста и хрупкого телосложения, на хрупкой шее висела большая голова с карими глазами, кажущими из-за очков очень крупными и выразительными. Её каре украшала маленькая заколка с красным цветком. Одета она была скромно: в полосатый свитер, чёрную юбку и колготки. Сцепив пальцы, девочка прижала руки к животу.

– Ну ладно, я пойду, – слегка расстроенно произнесла Кэти. – И извини ещё раз.

Девочка уже собралась выйти из кабинета, но Эльмия её остановила.

– Подожди, – задержала она её. – Я хотела тебя попросить... Ты бы не могла мне завтра показать школу, рассказать, что да как?

– Ты хочешь, чтобы тебе всё я рассказала? – Кэти сделала особое ударение на «я».

– А что здесь такого?

– Я думала, ты Сабрину об этом попросишь...

– Сабрину? – Эльмия фыркнула. – Она меня утром пугалом назвала! Сомневаюсь, что я ей понравилась больше, чем ты.

15
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело