Натуральный обмен (СИ) - Солодкова Татьяна Владимировна - Страница 65
- Предыдущая
- 65/101
- Следующая
— А надо отвечать за свои слова, — огрызнулся монах.
— Ты не прав, Леонер, — снова вступился за меня Мельвидор. — Мальчик как загнанная лошадь, причем загонял себя сам. Он очень старается, ты не можешь не признать.
Монах зашипел.
— Мне хочется тебя ударить каждый раз, когда ты говоришь об этом парне с такой нежностью.
В ответ тяжелый вздох:
— Я, правда, горжусь им. И мне с каждым разом все труднее смотреть ему в глаза.
Я уже собирался выйти, но после этих слов замер. О чем они, черт возьми?
— Не вздумай ему во всем признаться, — прошипел тем временем Леонер. — Ты, что, думаешь, он такой весь добрый и благородный, что простит тебя и отпустит все грехи?
— Мне кажется, он достоин того, чтобы знать правду.
— И думать не смей! — удивительно, как только Леонеру удавалось вкладывать восклицательную интонацию в шепот. Я же просто врос лопатками в книжные полки и ловил каждое произнесенное ими слово. — Что ты ему скажешь? Что никуда Эридан не пропадал? Что мы просто знали, что на него готовится покушение, и все, что нам пришло в голову, чтобы его спасти, это выследить двойника из другого мира и поменять их? — мне показалось, что кто-то ударил меня под дых, дышать стало тяжело, я слышал, как выдохнула Эйнира за моим плечом, но я не смог найти в себе силы даже чтобы обернуться, только стоял и слушал, и не мог поверить своим собственным ушам. — Ты скажешь ему, что Эридан живет себе припеваючи в его мире и горя не знает? Или ты расскажешь, что мы полагали, что его убьют в первый же месяц, и нам никогда не придется ни перед кем оправдываться? Кто мог подумать, что он не только выживет, но и заведет друзей и примется переделывать Карадену? Да как переделывать! У мальчишки талант, понимаешь? Настоящий талант, он здесь на своем месте! Эридан никогда не смог бы сделать и десятой части того, на что оказался способен этот парень. Поэтому молчи и радуйся, что все вышло так удачно.
— Ты говоришь страшные вещи, — прошептал Мельвидор.
— Мы сделалистрашные вещи, — отрезал Леонер. — Но сейчас не время для раскаяний. Господь простит нас!
Я больше не мог сдерживаться. Стало так больно, так пусто внутри. Это люди, которым я верил больше всех на свете. Люди, которые так искренне обещали вернуть меня домой, которые еле сдерживали слезы, показывая мне мертвое тело моего двойника. Теперь все встало на свои места. Вот откуда эти странные взгляды Мельвидора, которые я никак не мог разгадать. Вот почему они не пустили меня сразу к трупу Эридана, а сначала в помещение зашел маг, а только потом позвал меня. Ну конечно же! У них было чье-то тело, а он просто пошел и накинул на него иллюзию! Я читал о магических иллюзиях, они недолговечны и требуют много энергии, поэтому-то он не наложил чары заранее, а сделал все при мне, тогда, когда я стоял за дверью и прощался со своей прежней жизнью и своим миром.
Как они могли так со мной поступить? Как? Они ведь не просто обманули меня, они выломали, исковеркали мою жизнь!
Я шагнул из-за стеллажа на свет, чувствуя, как в груди образуется огромная зияющая дыра. Мне никогда в жизни не было так больно, потому что меня обманывали, пытались убить, шантажировали, запугивали, но меня никогда не ПРЕДАВАЛИ.
— Да он… — как раз начал Леонер и оборвался. Он сидел к проходу лицом и первым заметил меня. Казалось, его глаза сейчас выпадут из орбит, лицо побелело и пошло красными пятнами.
— Что?.. — не понял Мельвидор и быстро обернулся, а потом сполз по спинке дивана, как и его сообщник.
А я просто стоял и смотрел на них, не находя в себе сил, чтобы заговорить или закричать. По правде говоря, в этот момент больше всего мне хотелось заплакать.
— Андрей, — прошептал Мельвидор побелевшими губами.
Надо же, теперь я снова Андрей. Как быстро я меняю имена, совсем как цвет их лица.
За моей спиной раздался всхлип, а потом быстрые шаги по направлению к двери.
— Я вам этого никогда не прощу, — тихо пообещал я и бросился вслед за Эйнирой.
***
Я догнал ее только у двери ее покоев. Не знаю, как она умудрилась пробежать так быстро. Я бежал через две ступеньки и все равно опоздал.
— Эйни, стой!
— Уходи, — ее голос походил на рычание. — Убирайся.
— Эйни, дай мне объяснить!
— Что ты хочешь мне объяснить, а?.. — она хотела что-то еще сказать, но оборвала себя, бросив взгляд на подоспевших охранников. Несмотря ни на что, Эйнира не хотела меня подставлять, даже узнав правду. — Ладно, — выдохнула она и открыла дверь, пропуская меня внутрь, — заходи.
Я вошел, а она заперла дверь, потом молча прошла к шкафу и извлекла оттуда магическую свечу. Подумать только, я понятия не имел, что у нее вообще такая есть.
Также не произнося ни слова, Эйнира зажгла свечу, поставила на стол, а потом отошла, обхватив себя руками, будто ей было холодно.
— Что ж, объясняй, — ее тон был ледяным.
Я снова почувствовал себя школьником, причем первоклассником, пытающимся пояснить учителю, почему опоздал.
— Эйни, я хотел сказать, — мой голос звучал жалко, — правда, хотел, но я не мог.
— Хотел?! — вскричала она, а мне хотелось провалиться сквозь землю за то, что причинил ей не меньшую боль, чем Мельвидор и Леонер мне. — Что ты хотел мне рассказать? Что ты не мой муж? Что я полгода делила постель с посторонним мужчиной? Ты вообще понимаешь, ЧТО ты говоришь?! Что здесь объяснять?! Скажи! — она всхлипнула, в глазах стояли слезы. — Как ты мог? Как?
— Да какая разница, кто я?! — я тоже не выдержал. — Я люблю тебя, а ты любишь меня!
Эйнира всхлипнула, но упрямо вскинула подбородок.
— Я… люблю… своего… мужа, — отчеканила она.
— Мы оба знаем, что это не так, — я попробовал подойти к ней, но она шарахнулась от меня, как от чумного.
— Никогда больше не прикасайся ко мне!
Да что же это творится? С таким трудом выстроенная за этот год жизнь летела в трубу, прямо сейчас, на моих глазах, а я ничего, совсем ничего, не могу сделать, чтобы хотя бы замедлить это падение.
— Эйни, я люблю тебя, — я сделал последнюю, отчаянную, бессмысленную попытку достучаться до нее.
— Я… люблю… своего… мужа.
И вот тут я взорвался.
— Кого ты любишь?! — заорал я. — Человека, с которым вы за три года брака и словом не перекинулись? С которым ты спала один раз и то через силу? Который собирался запереть тебя в монастыре с глаз долой? Его ты любишь?!
Теперь она стояла руки по швам, спина прямая, голова поднята, глаза полные слез, но они еще не успели пролиться.
— Он мой муж! — вызов, крик, мольба в трех словах.
Мне стало дурно, я оперся рукой о косяк, хватая ртом воздух.
Нужно успокоиться, взять себя в руки. Я так долго тренировал самоконтроль, я должен заставить себя успокоиться, потому что потом ничего уже нельзя будет исправить.
— Если ты сейчас возьмешь свои слова обратно, — медленно произнес я, четко взвешивая все, что говорю, — я наплюю на свой мир, закрою дверь и навсегда останусь с тобой.
Боль в ее глазах мешалась с упрямством и вызовом.
— А если не возьму?
— Тогда я уйду, — я даже сам удивился спокойствию своего голоса.
Долгий бесконечный миг глаза в глаза, а затем тихий, но решительный шепот:
— Уходи.
Ощущение, что под ребра вогнали нож. Я готов был наплевать на свою Родину, свой мир, свою жизнь, даже свою мать ради нее одной, а она сказала: «уходи». Одно короткое слово, обрубившее… все.
Я больше ничего не сказал, не смог сказать, и бросился вон из комнаты.
12 глава
Рейнел перехватил меня в коридоре. Глаза испуганные.
— Что происходит? Ко мне прибежал Мел и умолял успокоить тебя и не дать наделать глупостей.
Он попытался положить руку мне на плечо, но я вывернулся и понесся обратно в башню, впечатывая каблуки в пол.
— Я спокоен!
— Да что случилось? — Рей поспешил следом.
— Что случилось?! — я так резко остановился, что он наскочил на меня. Я повернулся, посмотрел на него. Не знаю уж, что Гердер увидел в моих глазах, но он отшатнулся. — Они поломали мою жизнь, вот что случилось, — прорычал я, а потом отвернулся и помчался вверх по лестнице.
- Предыдущая
- 65/101
- Следующая