Выбери любимый жанр

В плену экстаза - Барбьери Элейн - Страница 55


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

55

— Я не так уж глуп, мистер Парс. Конечно, я не в восторге от мальчишки, но мне сразу стало ясно, что эти парни скорее всего наемники — нас с Сетом не раз преследовали такие же головорезы, так что мы никому не пожелаем оказаться в нашей шкуре. Можете передать мальчишке, чтоб вылезал из своего укрытия. Никто из нас его не выдаст.

Коротко кивнув Рэнду, Холл вскочил на лошадь и поскакал к стаду. Все гуртовщики тотчас последовали за ним. Рэнд же направился к валуну, за которым пряталась Билли.

Услышав стук копыт, Билли сразу же поняла, что люди Маккуллы покинули лагерь, но она по-прежнему не могла унять дрожь. Лежа на земле и закрыв ладонями лицо, она заново переживала весь ужас произошедшего. Жаркое дыхание Уэса обожгло лицо… Его рука, схватившая ее за волосы… Он рывком поднял ее на ноги, чтобы опять ударить…

Ты, похоже, плохо усвоила урок? Скверно, потому что я устал учить тебя.

При воспоминании о сильном ударе, что последовал за этими словами, девушка тихонько всхлипнула.

Солнце все сильнее припекало ей спину, но она этого не чувствовала — ее снова обдало холодом. Она не услышала шагов за спиной и вскрикнула от неожиданности, когда ей на плечо опустилась рука.

— Билли, они уехали…

Перехватив ласковый взгляд Рэнда, девушка попыталась успокоиться.

— Уитли… и те двое… они уехали?..

— Да. И они не вернутся.

Уехали?.. Не вернутся?.. Билли вздохнула с облегчением и молча кивнула. Она попыталась подняться, но ее дрожащие ноги отказывались повиноваться. Взяв девушку за плечи, Рэнд помог ей встать. После секундного замешательства он привлек ее к себе и крепко прижал к своей широкой груди.

— Не бойся, Билли, — прошептал он ей на ухо. — Кто бы они ни были, они не вернутся. Тебе нечего бояться.

Она прикрыла глаза и отрицательно покачала головой:

— Нет… они вернутся.

— Билли, почему?.. Почему ты так думаешь? Она не ответила, и он продолжал:

— Хорошо, дорогая. Я обещал, что не буду задавать тебе вопросов, и сдержу свое слово. Кто бы ты ни была, они тебя не найдут, Билли. Уж я об этом позабочусь.

— Мне нужно побыстрее отсюда…

— Нет, черт подери! Нет! — По-прежнему держа девушку за плечи, Рэнд чуть отстранился и пристально посмотрел ей в глаза. — Пойми, малышка, с нами ты в безопасности. Они поверили, что тебя здесь нет. Но если им вздумается вернуться, то мы заранее об этом узнаем. К тому же мои люди в любом случае не дадут тебя в обиду.

Билли снова покачала головой:

— Я… я этого не хочу, как ты не понимаешь, Рэнд? Я не хочу, чтобы проливалась кровь! Не хочу…

Рэнд почувствовал, как в груди у него защемило. Боже, что же с ней произошло? Кто ее преследовал? Почему?.. Рэнд вновь прижал Билли к груди. Он твердо решил, что скорее умрет, чем позволит кому-либо тронуть ее хотя бы пальцем. Да, твердо решил…

Внезапно он почувствовал, как тело девушки оседает. Появление гостей из прошлого стало для нее непомерным испытанием. Подхватив ее на руки, Рэнд направился к фургону.

Билли попыталась сопротивляться:

— Отпусти меня, пожалуйста. Я и сама могу идти. Я сейчас…

— Помолчи, дорогая, — прошептал Рэнд ей на ухо. — Уже у фургона перехватив озабоченный взгляд повара, он сказал: — Нейт, сегодня Билли поедет с тобой в фургоне. — Не обращая внимания на ее протесты, он продолжал: — Дай ей глоток «Джима Кроу» и позаботься, чтобы она легла. У нас нет гарантии, что эти трое не попытаются устроить за нами слежку.

Осторожно опустив Билли на ноги, Рэнд заглянул ей в глаза и вполголоса проговорил:

— Нейт знает, что ты женщина. Он догадался об этом еще при переправе через Бразос. Но не беспокойся, он тебя не выдаст.

Билли покосилась на Нейта. Тот ласково улыбнулся ей и кивнул. Сердце девушки наполнилось благодарностью; она хотела выразить повару свою признательность за понимание и сочувствие, но от волнения не смогла вымолвить ни слова.

Билли уже хотела забраться в фургон, когда Рэнд взял ее за руку и, глядя в глаза, сказал:

— До наступления ночи старайся не вылезать оттуда. Так будет безопаснее.

Девушка сделала глубокий вдох и молча кивнула. Но Рэнд все еще не отпускал ее. По-прежнему глядя ей в глаза, он прошептал:

— Дорогая, не бойся ничего. Мы никому не позволим тебя обидеть.

И тут Билли вдруг почувствовала, что ее дрожь унялась. Снова кивнул, она едва заметно улыбнулась и скрылась в фургоне.

Глава 11

Посмотрев на безоблачное небо, Билли окинула взглядом широкую равнину. После появления в лагере Карла Уитли прошло несколько недель, и с тех пор они его не видели и ничего о нем не слышали. «Неужели он действительно больше не появится?» — спрашивала она себя снова и снова.

Тяжко вздохнув, Билли утерла пот, ручейками струившийся из-под полей ее шляпы. Стоял конец июня, и даже утром было уже нестерпимо жарко. А солнце припекало все сильнее, и Билли знала, что к полудню ее рубашка станет насквозь мокрой от пота. К тому же ей ужасно мешали волосы — они уже отросли и в такую жару причиняли дополнительные неудобства. Тут Билли вдруг подумала о том, что давно не смотрелась в зеркало… Интересно, как она сейчас выглядит? Очень может быть, что ее маскарад уже никого не обманывает. Впрочем, это не имеет значения. Мужчины к ней привыкли и теперь воспринимали как Билли Дракера, своего молодого приятеля. Что же касается длины волос, то это не так уж важно.

Девушка поискала глазами Уилли Харта, ехавшего во главе стада, затем перевела взгляд на Джима Стюарта, и на ее губах заиграла улыбка. Эти двое уже давно считались ее покровителями, а после визита Карла Уитли они с подозрением относились ко всем незнакомцам, появлявшимся в лагере. Разумеется, и Джереми Карлайл по-прежнему о ней заботился; его братская опека порой даже выводила Билли из себя, но добродушный Джереми лишь улыбался в ответ, когда она, не сдержавшись, говорила ему обидные слова. Более того, теперь и Холл с Бразерсом, казалось, забыли о былой вражде и также старались опекать Билли, то есть с настороженностью следили за всеми незнакомцами. И никто из гуртовщиков ни о чем Билли не расспрашивал. Девушка была бесконечно благодарна мужчинам за опеку и поддержку, однако открыто свои чувства не проявляла.

К счастью, и Рэнд не досаждал Билли вопросами. Верный своему слову, он не спрашивал еео Карле Уитли, а она раскрывать свою тайну не торопилась. Но после неожиданной встречи с ее прошлым Рэнд с каждым днем делался все мрачнее; теперь, сидя по вечерам у лагерного костра, он почти не разговаривали: гуртовщиками и о чем-то напряженно размышлял, однако мыслями своими не делился. Билли порой перехватывала его пристальные взгляды, но попыток остаться с ней наедине он больше не предпринимал. Днем же Рэнд то и дело осматривал горизонт, и Билли догадывалась, что он опасался очередного появления ее преследователей. Она знала, что он постоянно о ней думал и заботился о ее безопасности. Как-то раз, проснувшись ночью, она увидела его рядом — он сидел на корточках и при свете костра вглядывался в ее лицо. Перехватив вопросительный взгляд девушки, Рэнд пояснил:

— Я обходил стадо… Мне показалось, что кто-то закричал. Я хотел убедиться, что с тобой все в порядке.

Билли не ответила. Рэнд тотчас поднялся на ноги и ушел. Да, он постоянно думал о ней и беспокоился за нее, она же тосковала по его объятиям и ласкам. Но Билли старалась держать себя в руках, не желая, чтобы Рэнд Пирс из-за нее пострадал, — а это непременно случилось бы, если бы они по-настоящему сблизились.

Билли дала себе слово, что избавит Рэнда от своего присутствия при первой же возможности. Разумеется, она знала, что ее уход его огорчит, но знала она и другое: найдется множество женщин — причем более красивых, чем она, — готовых утешить Рэнда и залечить его душевную рану. Что же касается ее собственных чувств, то Билли нисколько не сомневалась в том, что со временем сумеет справиться с этой болью. Только бы побыстрее расстаться с Рэндом…

55
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело