Выбери любимый жанр

Неправильная свадьба - Де Пало Анна - Страница 13


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

13

— Себя ты тоже относишь к трофеям? — невольно усмехнулся Колин. — Глядя на тебя, я скорее думаю о Елене Прекрасной, чем о добыче.

— Это о той, за которой отправились на тысяче кораблей? — парировала девушка. — Сомневаюсь, что у тебя в наличии такой флот.

— Я что-нибудь придумаю, — засмеялся маркиз.

Белинда почувствовала, что ее сердце вновь бешено забилось.

Он уже и так достаточно всего напридумывал. С нее и так хватит!

Гранвил нагнул голову, собираясь поцеловать Белинду, но та отпрянула:

— Мне нужно время…

В эту секунду раздался стук в дверь, а за ним — и вежливое покашливание.

— Прибыла вдовствующая маркиза Истербридж, сэр, — торжественно объявил дворецкий.

Глава 6

Колин тихо выругался.

Такое многообещающее начало! А теперь их прервали.

Леди Гранвил навещала Холстед-Холл в любое время дня и ночи, при этом упорно отказываясь пользоваться такими достижениями двадцать первого века, как электронная почта и текстовые сообщения, чтобы заранее оповестить о своих планах.

— Колин, что это значит? — спросила мать, врываясь в комнату. — Вдовствующая? Будь любезен, объясни своим слугам: я пока что еще… — Женщина замерла не договорив, заметив Белинду.

Гранвил сделал шаг вперед.

— Позволь представить тебе мою жену, Белинду, — произнес Колин, аккуратно обходя щекотливый вопрос титулов и фамилий.

В конце концов, одна из присутствующих здесь женщин — маркиза Истербридж, а вторая — вдовствующая маркиза Истербридж. Такие совершенно не похожие друг на друга женщины, а разница в титулах лишь в одном слове.

Колин наблюдал, как лицо матери принимает различные оттенки, а сама она беззвучно открывает и закрывает рот.

— Белинда теперь здесь живет, — продолжил маркиз, подняв бровь.

При любых других обстоятельствах такие слова относительно собственной жены прозвучали бы просто комично, но все трое прекрасно понимали: в их ситуации нет ничего обычного. Так к чему притворяться?

— Я думала, ты ищешь подходящую жену, — вздохнула мать.

— Мам, Белинда мне вполне подходит.

— Она — Вентворт, — кисло ответила леди Гранвил.

— В этом ты совершенно права, — насмешливо ответил Истербридж. — Белинда решила сохранить свою девичью фамилию.

Да, сегодня можно забыть о чем угодно, кроме фамильной вражды. По всей Европе наследники трона не моргнув глазом женятся на разведенных, матерях-одиночках и потомках шахтеров, а здесь до сих пор плохая кровь и дрязги с соседями перевешивают любые чувства.

— Как поживаете? — наконец заговорила Белинда.

Истербридж пристально посмотрел на свою вновь приобретенную жену. Это просто вежливость или искреннее любопытство? Ведь с первого взгляда видно: старшая из маркиз в данную минуту поживает просто отвратительно.

— Колин прав: я решила сохранить свою фамилию, — сказала Белинда. — Думаю, так мы легко сможем избежать путаницы. Вы останетесь леди Гранвил, а я — леди Вентворт.

— Да, но от этого ты ведь не перестанешь быть маркизой Истербридж? — заносчиво возразила старшая маркиза, и ее наряд из шелка, твида и жемчуга лишь подчеркнул интонацию этих слов.

Колин с трудом подавил мученический вздох. Он терпеть не мог, когда женщины начинали такие разговоры, а у матери к ним просто талант.

— Мам, я не сомневаюсь, — резко вставил он, — что ты поможешь Белинде почувствовать себя дома. Наш дом такой огромный, что поначалу ей будет не просто освоиться.

Он мягко, но вполне заметно выделил слово «наш». Теперь этот дом принадлежит и Белинде, и матери придется с этим смириться.

— Я работаю в Нью-Йорке. Как я смогу одновременно работать там и жить здесь? — повернулась к нему Белинда.

— Да, — подхватила леди Гранвил, — объясни нам, дорогой.

Колин усмехнулся. Обе женщины каким-то непостижимым образом сумели объединиться и теперь совместно нападают на него?

— Ты можешь перевестись в лондонское отделение. По будням будем жить в Лондоне, а на выходные возвращаться в Холстед-Холл.

«Отлично, я успешно прошел по канату над пропастью», — перевел дух Колин. Но, взглянув на выражение лица Белинды, понял, что ошибся.

— Перевестись из одного отделения в другое не так-то просто, и я могу надолго задержаться в Нью-Йорке, — начала она, повернувшись к свекрови. А затем, взглянув на мужа, добавила: — Мы с Колином еще не обсуждали такие подробности нашей совместной жизни.

— Ты собираешься продолжать работать? — удивленно спросила леди Гранвил.

— Да, по крайней мере, до тех пор, пока не получу назад имущество моей семьи, согласно нашему послебрачному контракту, — сохраняя все ту же милую улыбку на лице, ответила Белинда.

Эти слова привели пожилую женщину в ужас.

— Мам, тебя поражает, что мы не заключили брачный контракт, или то, что сейчас обсуждаем послебрачный? — спросил Колин, скрестив руки на груди.

— Стоило бы догадаться: Вентворты затеяли все это ради наживы, — фыркнула леди Гранвил.

— Я бы ни за что на свете не пошла бы на эту сделку, если бы могла вернуть наследие своей семьи другим способом, — жизнерадостно отозвалась Белинда.

— Мой сын — это тебе не какая-то мелкая рыбешка! — уязвленно ответила мать.

— Нет, конечно, — ответила девушка раньше, чем Колин успел открыть рот, — я не ловлю мелкую рыбешку и даже не целую лягушек, если уж на то пошло.

— Спасибо, что все расставила по своим местам, — насмешливо поблагодарил Гранвил.

По крайней мере, она не считает его лягушкой, уже не плохо. А заодно отказывается признать себя охотницей за легкими деньгами и титулами.

Мать задумчиво переводила взгляд с одного на другого, пока не остановилась на сыне:

— Увидимся за ужином, Колин.

Ужин тянулся долго и мучительно.

Колин наблюдал, как его младшая сестра Софи насаживает еду на вилку, а затем старательно пережевывает, периодически оглядывая собравшихся за столом.

Сестренка младше на восемь лет, так что они с Белиндой почти ровесницы.

Леди Гранвил пожелала устроить парадный ужин по всем правилам в главном зале, несмотря на то что за столом сидело лишь четыре человека. Однако даже места ужинающих были тщательно продуманы. Один из слуг заранее попросил специальных указаний на этот счет.

Колин ответил, что займет свое обычное место во главе стола, а Белинда сядет по правую руку от него. Из-за появления Белинды матери пришлось сесть по левую руку, а Софи — переместиться чуть подальше.

Маркиз вновь взглянул на сестру. Кажется, перемены за столом ее мало волнуют. За длинным викторианским столом между сидящими остаются большие промежутки.

Колин вздохнул с облегчением. Как он и надеялся, сидя достаточно далеко друг от друга, дамы перестали пререкаться, так что ужин проходил во вполне мирной обстановке, даже слишком мирной.

Они вяло переговаривались. Мать старательно делала вид, что не замечает Белинду, а Софи попросту отмалчивалась.

Они с сестрой во многом похожи, но ей досталось больше навязчивого внимания матери, отчасти потому, что Софи была младше, а отчасти потому, что леди Гранвил лелеяла определенные планы на будущее единственной дочери.

Истербридж перевел взгляд с сестры на жену. Они должны быть хоть немного знакомы. Ведь у них разница в возрасте всего пара-тройка лет, и обе девушки выросли по соседству, вращаясь в одном и том же социальном кругу.

Маркиз прочистил горло.

— Софи, мне кажется, что вы с Белиндой должны быть знакомы.

Сестра рывком вскинула голову и глянула на него с тревогой, затем, украдкой взглянув на мать, ответила:

— Мы наверняка встречались, но едва ли когда-либо обменивались и парой слов.

Легко понять, почему так вышло.

Разногласия между Гранвилами и Вентвортами уже давно стали притчей во языцех. И, судя по сегодняшнему ужину, они уже даже не в состоянии нормально разговаривать друг с другом.

— Белинда, моя сестра — графический дизайнер, — Колин не собирался сдаваться, — в своем творчестве она всегда вдохновляется работами известных художников.

13
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело