Выбери любимый жанр

Шторм – это Стерлинг (ЛП) - Джонс Лиза Рене - Страница 55


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

55

- Чего хотели Райкер и Эдди? – осведомилась девушка, направившись к шкафчику, чтобы взять пробирку для крови.

Он преодолел разделявшее их расстояние.

- Оба горели желанием напомнить мне, что за мной числится должок. А если учесть, что я плачу Эдди - у него есть яйца. Думаю, именно поэтому мне и нравится этот парень. - Он остановился перед ней и потянулся за шприцом.

- Я и сама смогу это сделать, - слабо запротестовала Бекка.

- Ты терпеть не можешь брать у себя кровь, - проговорил Стерлинг. - Я сам возьму.

Она помолчала, а затем кивнула, высвободила руку из халата, после чего устроилась на табурете.

- Келли нужна кровь до и после дозы.

- Я был там, помнишь?

- Ах, да. Точно.

Он опустился на колени возле нее, положил руку ей на ногу.

- Бекка…

- Я уже сказала тебе. Мне не нужен человек, который станет нянькаться со мной и говорить, что так будет лучше.

- Ладно, - согласился Стерлинг. – Но только в том случае, если я смогу быть тем человеком, который будет говорить, что без ума от тебя. Я.

Бекка деланно засмеялась.

- Скверный выбор. Не в человеке вообще, поскольку здесь ты прав. Не хочется, чтобы ты пострадал.

- Гм, - с сомнением хмыкнул Стерлинг. – Я воспользуюсь своим шансом. – Он зафиксировал ее плечо жгутом.

- Не время для начала игр. – Бекка взглянула на место, обвязанное жгутом. - Я серьезно, Стерлинг. Остановлюсь в другой квартире. Положу конец нашим отношениям, пока окончательно все не усложнилось.

- Нет, - отрезал он, ощутив, как трясутся ее руки. Ей нужна доза. Он отпустил ее руку и приготовил иглу.

- Слишком уж любишь ты это слово.

- Потому что, - проговорил Стерлинг, обхватив ее руку, пропальпировал вену и ввел иглу, - ты не можешь спорить без слова «нет», но дай я тебе причины своего отказа, ученый внутри тебя примется анализировать их, разбирать на атомы, искать опровержения. Такую прорву времени следует потратить на вакцинацию, а еще лучше - на постель со мной, причем в обнаженном виде. Кстати, что требует совместную спальню в одной квартире.

Бекка покачала головой и улыбнулась.

- Ты невозможен.

Стерлинг вынул иглу. Слишком быстро из ранки потекла кровь, он схватил ватку и приложил.

- Скорее ты хочешь невозможного. - Он подмигнул и опять сгонял в кабинет, сложил пробирки с ее кровью и достал пузырек айса.

Вернувшись к ней, мужчина передал бутылочку с дозой. Она опрокинула в рот содержимое, а затем схватила его за руку.

- Мне нужно поговорить с Калебом, - сказала Бекка.

Стерлинг попытался успокоиться, сознавая, что услышанное ему не понравится.

- Ну же, Бекка?

- Хочу научиться защищаться от Дориана.

Его челюсти стиснулись.

- Ты не пойдешь к Дориану.

- Не тебе решать.

Стерлинг вскинул руку и не стал медлить с ответом.

- А если я запрещу, что тогда ты станешь делать?

Черты ее лица смягчились, пальцы погладили щеку.

- Тогда я дам тебе один из тех любимых тобой простейших ответов – да, я все равно пойду. Ты согласишься, так что давай-ка пропусти часть со спорами и перейдем сразу к кровати, о которой ты упоминал.

- Это шантаж, - обвинил Стерлинг, но схватил ее за руку.

Губы тронула застенчивая улыбка.

- А что, подействовало?

- Милая, - произнес он. – Я в любом случае забираю тебя в постель. Хорошие доводы требуют отличного секса.

На тонких чертах лица отразилось замешательство.

- Стерлинг, я должна это сделать.

Тот созерцал бледное, цвета слоновой кости лицо, испытывая желание стереть эти темные круги под глазами и муку в их глубинах. Измученных не тем, что она сказала, а тем, о чем умолчала.

Она ведь уже как-то сталкивалась с Дорианом. Все внутри него вопило послать эту реальность ко всем чертям собачьим, кричало, что она совершает ошибку. Нет у нее таких сил, чтобы пойти на это.

Ему хотелось забрать ее в постель и держать там, пока весь этот ад не закончился, но он не станет. И не сможет.

Стерлинг понятия не имел, что произошло с осуществлением его плана, но брякнул так брякнул. Теперь он мог лишь предаваться раздумьям. Насколько сильно хочет эту женщину, ее тело, душу. С какой силой желает стать частью ее. Какие эмоции он испытывает, словно все это было ответом на ее спасение.

От чистой потребности из головы вылетели все мысли. Он принялся покрывать Бекку поцелуями, исступленными и горячими, лишающими рассудка, потом подхватил ее на руки. Неожиданно первостепенным стало то, что она просто существует. А все остальное – лед и пламень, желания, стремления забыться в ней – каким-то образом перестало быть наиглавнейшим.

Он усадил ее на столик, как уже делал это однажды, развел ее ноги пошире и стал между ними. На сей раз они займутся этим не в постели.

Глава 27

Бекка в ее халатике была самым соблазнительным зрелищем, когда-либо им виденном. Это было помрачнением, безумием, но Стерлинг в жизни не хотел так сильно ни одну женщину. Желание сжигало его изнутри. Никогда у него не было чувства, что перестанет дышать, если не поцелует ее. Здесь, с ней на треклятом столе, он был готов овладеть девушкой.

- Хочу тебя, - прорычал Стерлинг. – Вот так. Сейчас же.

Ее пальцы скомкали рубашку, из-под отяжелевших же век в глазах горело желание, говорящее ему, что она чертовски возбуждена и нуждается в нем. Бекка выдохнула:

- Да. Пожалуйста. Немедленно.

Стерлинг поцеловал ее, проглотив последнее слово, дотронулся языком ее язычка, погладил – со вкусом и глубоко. Ее руки, ласковые и нежные, но не мягкие, поглаживали по волосам, касались плеч, шеи. Беккины прикосновения лишали рассудка. Член напрягся под молнией.

Стерлинг сунул руки под полы халатика и обхватил руками ее идеально высокие груди, бусинки сосков уперлись в его ладони. Это единственное, что он смог сделать, чтобы не сорвать с нее футболку.

Обуздав себя, Стерлинг проложил вдоль ее шеи вниз дорожку поцелуев, наклонил Бекку так, что руки ее легли на стол. Шелковистые, цвета воронова крыла волосы каскадом раскинулись позади нее. Черт, он обожал, когда ее локоны лежали раскинутыми на его груди. В сознании замелькали картинка за картинкой, но он вернулся к настоящему. Стерлинг поцеловал Беккин сосок через плотную розовую футболку, прикусил его зубами. Стянул с нее халат и обвел пальцами мягкую округлость ее животика. Почему на ней до сих пор футболка? Он задрал ее на Бекке.

- Сними его, - скомандовал Стерлинг, возясь с лифчиком.

Тот вмиг исчез. Потом через голову Стерлинг стянул с нее футболку и тоже откинул в сторону, обжегши ее кожу своей близостью.

Мужчина замер в восхищении – с набухшими сосками ее груди были чертовски красивы. Он потрогал их, и ладони наполнила теплая тяжесть. Бекка накрыла его руки своими, глядя на него из-под отяжелевших век. Чувственное, неприкрытое сладострастие плескалось в ее глазах, в которых Стерлинг мог утонуть – счастливчик.

Он поцеловал ее, дегустируя великолепный нектар, коим она была. Пощипывал ее соски и оглаживал груди, за что был вознагражден нежным, алчущим стоном, выгибающейся спиной, касанием ее рук. И Стерлинг продолжил покрывать поцелуями ее рот, шею. Задержавшись на небольшой чувствительной мочке уха, шепнул ей на ушко:

- Ты не пойдешь к Дориану.

В словах послышалась сталь. Бекка обхватила его лицо руками и заставила посмотреть на нее.

- Да. Пойду. И ты это знаешь.

Стерлинг вздохнул, скользнул руками по ее телу и жестко притянул к себе, расплющив ее груди о свой торс. Его губы нависли над ее.

- Нет. Не пойдешь.

- Не надо спорить, - посоветовала ему Бекка.

Черти адовы. Черти, на хрен, адовы.

- Нет…

Ее ладошка потянулась к его лицу.

- Да.

Он устроит ей «да».

Стерлинг подтолкнул ее назад.

- Ложись. – Расстегнул брюки и стянул их вместе с обувью. – Трусиков нет, - произнес он, возбуждаясь от такого пикантного открытия.

55
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело