Выбери любимый жанр

Дефект бабочки. Другой мир (СИ) - Казимирова Лариса - Страница 65


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

65

А вот маги явно знали. Альрик поднял голову и внимательно посмотрел на графа. Лис уставился в угол и скривился, а Ветер взглянул на него и как-то очень быстро отвел глаза. Это не укрылось от Рекато:

— Господин Ветер, мне кажется, вам есть что сказать?

— Нет, — после небольшой запинки ответил тот.

— У меня есть этот порошок. Я всегда его теперь вожу с собой, после нападения нежити, — спокойно заявил Лис.

— Где он сейчас?

— В моем несессере — он лежит на столе в библиотеке.

Рекато послал одного из солдат принести несессер.

— Прошу вас, проверьте там ли он.

Учитель прошел к столику открыл футляр и начал перебирать содержимое.

— Нет, он исчез. Я так полагаю, Лирэн была отравлена именно этим ядом? Признаки характерные.

— Да, вы совершенно правы. Ваши вещи все время оставались в библиотеке?

— Да.

— То есть их мог взять любой. В чем он был упакован?

— В обычный бумажный пакетик.

В этот момент в дверь вошла крепкая, низенькая женщина в одежде среднего сословия. Добротное коричневое платье и белоснежный чепчик, обрамлявший когда-то красивое лицо, придавали ей очень солидный вид. Мы с баронессой прошли в соседнюю комнату.

Когда закончили с нами — естественно ничего криминального не нашли, пришла очередь мужчин. Как я поняла, их обыск тоже ничего не дал. В конечном итоге все опять вернулись на свои места. Рекато помолчал, затем дал солдатам приказ выйти.

— Госпожа Крамин и господин Мирато — вы были почти все время с госпожой Гарда. Расскажите, что она делала перед тем как мы вышли в музыкальную комнату и до того как вернулись и выпили вино.

Альрик сцепил руки в замок. Слова нелегко ему давались, но все же он начал:

— Мы втроем сидели на диване, смотрели книгу. Лирэн держала в руках бокал и отпивала иногда из него. Потом мы встали. Она поставила свой бокал на стол. И мы втроем отправились в музыкальную комнату. После концерта вернулись. Опять сели на диван. Тут вы объявили тост. Она взяла бокал и… дальше вам известно.

— Другими словами яд в бокал могли насыпать только после того, как она поставила его на столик. Мы проверили, яд был только в ее бокале. В бутылке не было. Вы ведь вышли из комнаты первыми?

— Да.

— Столик стоит как раз по пути в музыкальную гостиную, почти у двери. Все проходили мимо него. Пожалуй, вам барон, баронесса можно ничего не рассказывать. Вы все время были рядом со мной.

Супруги слаженно, с облегчением вздохнули.

— Господин Ветер?

— Я тоже почти все время был с вами. Играл. Потом встал и пошел в музыкальную комнату.

— Господин Лис? Насколько я помню, после того как мы вас разбудили мы втроем ушли из комнаты, а вы шли следом за нами?

— Верно.

— А потом, вернувшись, вы направились к камину.

— Да, но даже сесть не успел, вы объявили тост. Пришлось вернуться.

— Меня вот, что смущает. Господин Лис, вы говорите, ваш яд находился в бумажном пакетике? Но ничего подобного мы не обнаружили. Ни в малой гостиной, ни в музыкальной комнате.

— Удивительно, не в ладошке же убийца его принес. «Сон нежити» очень опасен, даже в самых малых дозах.

— Конечно, он его принес именно в том самом пакете. Но вот вопрос, куда же он его дел, после того как высыпал яд в бокал? Окна были закрыты, съесть он его не мог — иначе тут был бы еще один труп.

В комнате наступила тишина. Все обдумывали слова начальника тайной канцелярии.

— Я вижу только один способ избавиться от улики. Сжечь ее. И единственный человек, который мог это сделать — вы Вил Лис.

Учитель молчал долго, внимательно рассматривая узор на ковре и бессознательно поглаживая браслеты. Никто не решался нарушить тишину. Рекато терпеливо ждал ответа. Наконец маг вздохнул и откинулся на спинку кресла.

— Да, понимаю. Я последним выходил из комнаты и мог добавить отраву в бокал. И действительно после прекрасного исполнения баронессы подошел к камину. Мог сжечь бумажку. Даже и не знаю, что сказать. Только, что я не виновен.

— Капрал, снимите браслеты со всех, кроме господина Лиса. Виконт, вы арестованы. Капрал препроводите виконта в ратушу.

Городская тюрьма располагалась именно в ратуше. То есть на сей раз граф решил действовать сурово, никакого домашнего ареста. Солдаты увели Лиса. Он шел небыстро, иногда припадая на левую ногу. Я все никак не могла прийти в себя — не отпускало ощущение нелепости происходящего. И никаких мыслей в голове кроме — этого не может быть. Судя по лицам магов — не у меня одной было такое чувство.

— Госпожа Крамин, — я вздрогнула. — Вернее госпожа Иннэ. Вот демоны, со всеми этими разницами в традициях не знаю как к вам обращаться. Ира, я должен провести обыск в доме вашего учителя. Идемте со мной. Господин Ветер, ваша помощь мне понадобится. Барон, баронесса, господин Мирато, мне очень жаль.

С этими словами он вышел.

Ехали мы молча. По крыше кареты стучали капли дождя. Они стекали по маленьким окошкам длинными бесцветными струйками, переплетаясь в унылый узор, без смысла и ритма. Уже почти смеркалось, деревья понуро опустили отяжелевшие от влаги ветки. За нами следовали человек шесть солдат и двое в одежде горожан.

Дом встретил нас яркими огнями, Лис еще днем предупредил Динаю о приезде. Дочка учителя улыбаясь вышла в большую гостиную.

— Ирон, как я рада вас видеть! Наконец-то вы решили нас навестить? Ветер, как ваш ученик? А где батюшка? Позвольте, что такое! Кто вам разрешил?!

Это уже относилось к солдатам зашедшим вслед за нами.

— Диная, извините, мне нужно с вами поговорить.

Рекато решительно взял ее под руку и увел в соседнюю комнату, предварительно закрыв дверь. Сначала было тихо, а затем раздался гневный голос Динаи. Из за закрытой двери невозможно было ничего услышать, не станешь же в присутствии кучи народу подслушивать у замочной скважины. Поэтому долетали только обрывки фраз.

— … это просто произвол…

— Вы должны понимать, что такое государственные интересы, или я вас арестую.

Динаю арестовать? Это уже ни в какие ворота! Рекато судя по всему вышел из себя. Я встала и пока никто не успел одуматься пересекла всю комнату и открыла дверь. Начальник тайной канцелярии нависал над хозяйкой красный как рак и гневно сверкал глазами. Ее это совсем не пугало. Она стояла прямо, как сосна, подняв подбородок и смотрела на него свысока. Удивительно, если учесть, что на полголовы его ниже. Я взяла ее за руку.

— Диная, я уверена, что это недоразумение. Учитель невиновен и его освободят, когда разберутся. Вот увидите.

Рекато искоса взглянул на меня и усмехнулся.

— Ах, дитя мое, но обыск! Такой позор.

— И все же я настаиваю.

— Да делайте, что хотите! Я ухожу к себе. Ира, прошу тебя проследи, чтобы ничего не испортили.

Легко сказать. Граф поставил солдат у парадного и черного входа с остальными прошел в кабинет Лиса. Мы с Ветром отправились туда-же. Двое в штатском шустро принялись за дело. Сначала они оглядели комнату.

— Начну с книжного шкафа, — негромко произнес один.

Второй кивнул и направился ко мне.

— Госпожа, где находиться сейф?

Скрывать смысла не было, все равно найдут. Я отодвинула одну из картин.

— Но как он открывается я не знаю.

— Это не страшно.

И человек достал связку отмычек. Через пять минут сейф открыли. Все содержимое выложили на стол. Рекато кивнул Ветру:

— Приступайте господин маг, вы знаете что делать.

Ветер сел в кресло Лиса и осмотрел все предметы. Золотые и серебряные монеты сдвинул в сторону, сказав, что это просто деньги. Их тут же положили обратно в сейф. Дальше маг достал бумагу, чернила и принялся записывать, бормоча себе под нос:

— Артефакт изменения внешности — три штуки, затянуть рану — восемь штук, зачем так много-то, огненный смерч — одна штука, плеть — одна штука, сеть — две штуки…

— Ира, не напоите меня чаем? — Рекато встал и не дожидаясь моего согласия вышел из комнаты.

Я пошла следом. На кухне никого не было — слугам было приказано сидеть в своих комнатах и не высовываться. Только старая горничная Динаи была сейчас с ней. Пожалуй сделаю я и себе тоже.

65
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело