Выбери любимый жанр

По ту сторону закона - Стрэндж Оливер - Страница 13


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

13

Как только Морага и его люди скрылись за камнями, Джим начал действовать. Нож Эль Диабло был всего в трех шагах от него и Джим начал с того, что попытался сдвинуть с места камень, к которому был привязан. Но сколько он ни пытался, а каменная глыба сдвинулась лишь на пару дюймов.

— Черт бы тебя взял! — выругался Джим и не узнал собственного голоса.

Горло пересохло и язык уже начал распухать. Огненный шар солнца, казалось, втягивал в себя всю влагу тела, а с ней и надежду выжить. Раскаленный воздух обволакивал, отнимая силы и волю. Мертвая тишина давила своим равнодушием и безнадежностью…

Джим встряхнулся, отгоняя наваждение пустыни. Усилием воли он заставил себя думать, соображать, действовать. Так… каменный столб с места не сдвинуть, но можно попытаться повалить его… Еще полчаса напряженной работы, и он выкопал небольшую ямку в песке у основания камня. Теперь все зависело от того, сможет ли он повалить глыбу. Передохнув пару минут, только пару минут, ведь время означало здесь жизнь, Джим поднялся, глубоко вдохнул горячий воздух и, ухватившись связанными руками за веревку, обвитую вокруг камня, начал рывками раскачивать глыбу. После пятого или шестого рывка каменный столб подался и нехотя повалился вперед. Нож был совсем рядом, но Джим все еще не мог дотянуться до него. Тогда он лег на песок и попытался достать его ногой. С третьей попытки ему удалось зацепить нож носком сапога и через минуту он был свободен.

Первым делом маршал бросился к фляге, но она была пуста. Шатаясь, как пьяный, Джим опустился на песок, застонав от отчаяния. Эль Диабло вполне оправдывал свое прозвище. Нож, разумеется, выпал случайно, а вот пустую флягу оставили нарочно, на случай, если он все-таки доберется до нее. Без воды нечего было и думать выбраться отсюда, но Джим не, хотел сдаваться. Он подобрал нож, поднялся и заставил себя идти. Каждый шаг был пыткой, подвигом, но он шел, понимая, что если остановится и упадет на песок, то уже не поднимется…

Несколько раз он видел миражи в виде озер, окруженных деревьями, но у него еще хватало рассудка сообразить, что это только мираж. Шаг за шагом, не поднимая глаз, он шел вперед, уже почти без надежды, когда наткнулся на кактус, который мексиканцы называют бисната.

Сиплый хрип, означающий радостный вопль, вырвался из груди маршала. Этот кактус означал жизнь. Упав на колени, Джим срезал верхушку кактуса и жадно высосал водянистую мякоть. Потом, нарезая ломоть за ломтем, он утолил жажду и сразу почувствовал, как в него вливаются новые силы. Теперь уже легче стало двигаться, по крайней мене, первое время, но он продолжал идти, пока не наступила ночь. Однако она не принесла облегчения. Теперь в пустыне стало холодно. Все труднее стало вырывать ноги из цепких объятий песка, и, наконец, силы изменили маршалу. Ноги у него подкосились и он упал ничком на теплый песок. Последним усилием Джим попытался подняться, но только бессильно уронил голову и замер…

Первое, что увидел маршал, когда открыл глаза, было озабоченное лицо Бэрси, стоящего около него на коленях с флягой в руках. Джим обнаружил, что лежит у костра, укрытый одеялом. Он потянулся было к фляге, но Пит остановил его.

— Тебе нельзя сейчас много пить. Надо понемножку… Давай… вот так… хватит пока…

Джим почувствовал себя лучше и огляделся. Откуда-то из темноты бесшумно возник Черное Перо и сел у костра.

— Как вы нашли меня?

— Это все индеец. Как только я увидел твоего коня, сразу понял, что дело плохо. Мы с Черным Пером отправились к старой шахте, а дальше он вел меня. Уж не знаю, как ему удалось не потерять след, но, похоже, мы подоспели вовремя.

Маршал протянул руку индейцу.

— Спасибо тебе, друг.

Черное Перо неловко пожал ему руку.

— Бледнолицый — мой брат. Он умирать здесь, я виноват.

— Да брось ты, — досадливо отмахнулся маршал. — Это я, как последний дурак, сам влез в засаду… А Черное Перо — великий вождь. Он выследит птицу в небе, найдет след рыбы в воде.

Индеец молча улыбнулся от этой похвалы, и глаза его гордо блеснули.

Джим рассказал, что произошло после того, как он попал в ловушку Мораги.

— Одно остается загадкой, — задумчиво заключил он. — Кто написал письмо? Морага неплохо говорит по-английски, но вряд ли умеет писать.

— Может, Лисон? — предложил Пит.

— Хороший почерк и безграмотность — довольно странное сочетание, — покачал головой Джим.

— У меня есть идея. Ты с индейцем переночуешь на Бокс Би, а я поеду в город, но никому не скажу, что мы нашли тебя. Может, твой таинственный «друх» сам выдаст себя, когда узнает, что ты исчез.

— Пожалуй, это шанс, — согласился маршал. — Но помни, никому ни полслова, что со мной все в порядке.

На Бокс Би маршал встретил самый радушный прием. Энди все готов был отдать человеку, спасшему его возлюбленную от Эль Диабло. Выслушав рассказ Грина о ловушке, устроенной мексиканцем, Энди некоторое время размышлял, а потом попросил показать записку, заманившую маршала в западню.

— Поразительно, — пробормотал он, рассматривая листок бумаги. — Это, конечно, невозможно, но я готов поклясться, что это писал Поттер.

— Ты уверен, что это почерк не Рэйвена или Лисона?

— Не знаю насчет Лисона, хотя, думаю, что он вообще неграмотен, но это точно не рука Рэйвена.

— Слушай, Энди, извини, что вмешиваюсь в твои дела, но твой отец был должен деньги Рэйвену?

— Да, пятнадцать тысяч, хотя я не знал об этом, пока не увидел долговую расписку. А что?

— Мы с Питом выяснили, что, когда твой отец взял в банке пять тысяч, он сказал Поттэру, что должен отдать долг, и после этого направился в «Рэд Эйс». Рэйвен в это время был на Дабл Ар. А где расписка, по которой ты заплатил?

Энди достал из кармана листок бумаги. Маршал внимательно прочитал его.

— К пятерке можно было позже приписать единицу, — заметил он.

— Конечно, согласился Энди. — Но Сэт не стал бы меня так обманывать.

Маршал с сомнением покачал головой.

— Ладно, раз ты уже заплатил, то не будем говорить об этом. Когда погонишь новое стадо?

— На днях. Уже почти все готово.

— На этот раз не останавливайся у зыбучих песков. И вот еще что, Энди. Говори всем, что ты собираешься сделать привал на Покет Хилл. А потом ты передумаешь, понял?

— Если вы настаиваете, маршал, то я так и сделаю. Осторожность мне не помешает.

— Вот именно, друг мой.

На следующий день, когда маршал собрался возвращаться в город, Энди попрощался с ним и поехал навестить Шэрон.

Девушка обрадовалась его приезду, но он сразу заметил, что она чем-то встревожена, а Раймонд Сарел необычно задумчив и серьезен.

Шэрон оседлала лошадь и они с Энди отправились на прогулку.

— Что с Раймондом? — спросил Борден, — Он чем-то озабочен.

— У нас постоянно пропадает скот и мы не можем понять, кто его угоняет. Честно говоря, Энди, мне тоже не по себе. За последние три дня Рэйвен дважды приезжал к нам и больше разговаривал со мной, чем с дядей. Вчера, например, привез мне коробку конфет и… говорил всякие комплименты.

Энди удивленно поднял брови.

— Он что, ухаживает за тобой? А твой дядя как на это смотрит?

— Так ведь он же приятель Рэйвена. Да ты и сам дружишь с Грифом, разве нет?

— А ты? Тебе ведь Рэйвен не нравится?

— Я его просто не переношу. Он полностью оправдывает свое прозвище и я думаю, что он на самом деле жестокий и подлый человек.

Энди некоторое время ехал молча. Ревность заставила его пересмотреть свое отношение к Рэйвену. Неужели маршал прав? Если так, то это значит, что долговая расписка исправлена и возможно, Рэйвен или ковбои с Дабл Ар погубили его первое стадо. Но зачем? Ведь Сэт всегда хорошо к нему относился. Или это только прикрытие? Вопросов было много и ни на один он не мог найти точного ответа.

— Когда погонишь стадо, Энди? — голос Шэрон прервал его раздумья.

— Наверное, уже завтра, — грустная улыбка тронула его губы. — И если меня опять постигнет неудача, то приду к тебе на ранчо наниматься на работу.

13
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело