Вся правда о нас - Фрай Макс - Страница 32
- Предыдущая
- 32/99
- Следующая
— Вообще-то, ровно это однажды со мной и случилось[18], — напомнил я. — Всех эльфов Шимурэдского леса одним махом извёл, до сих пор как вспомню, так вздрогну.
— Ай, брось, — отмахнулся Джуффин. — Сам знаешь, Шимурэдское приключение тебе устроил меч Короля Мёнина. Строго говоря, он просто втянул тебя в свои дела на правах невольного соучастника.
Я не стал напоминать, что и без всякого меча устраивал подобное веселье. Правда, никого не убил, только капитана Фуфлоса, бывшего заместителя генерала Бубуты изувечил и трактир «Джубатыкский фонтан» спалил, но лиха беда начало[19]. Джуффин и сам прекрасно всё помнит. Именно он в ту пору всеми силами препятствовал развитию моего таланта, спасибо ему за это, по крайней мере, теперь мы можем быть совершенно уверены, что в Кумоне развлекался не я. Уже облегчение.
— В любом случае, ты — это ты, — примирительно сказал Джуффин. — Если у тебя что-то когда-то получилось, это не означает, что на подобное способен каждый второй. Хотя, конечно, убийство в сновидении — дело не то чтобы совсем невозможное. Просто мастеров, переживших Смутные Времена, по пальцам можно пересчитать. И все они именно мастера. Не станут панически тыкать ножом в плечо жертвы в надежде, что там каким-то чудом обнаружится жизненно важный орган, вот что я имею в виду. Именно по этой причине я не могу заподозрить в причастности к убийствам в Кумоне ни одного из героев Смутных Времён. И, тем более, никого из Королевских Сонных Стражей. Я бы скорее предположил, что там куролесит обычный человек, никогда в жизни не учившийся убивать, но оказавшийся очень талантливым сновидцем. И по какой-то причине чрезвычайно агрессивным во сне.
— Ты ведешь к тому, что мне пора отправляться в Кумон и разбираться там с этим красавцем? — спросил я.
Но Джуффин, к моему удивлению, отрицательно покачал головой.
— Даже не мечтай. Халиф Нубуйлибуни Цуан Афия не позволит своим подданным принять нашу помощь. Его можно понять: сегодня иностранные колдуны любезно ловят для тебя убийц, а завтра внезапно выясняется, что все твои советники и генералы заколдованы до полной утраты рассудка и покорно выполняют волю Его Величества Гурига Восьмого. Не то чтобы нам такое счастье действительно позарез необходимо, но Халифа не переубедишь. Поэтому максимум, чем я могу помочь своей подружке Хальфагуле Цияне — добрым советом. Да и этот факт ей придётся тщательно скрывать.
— Ясно, — кивнул я. — Но тогда зачем весь этот разговор? Просто интересно?
— Вот именно. Просто интересно. Особенно после того, как вчера в Нумбане вам рассказали о человеке с ножом и белым лицом. Белый цвет, конечно, несколько отличается от красного, но тем любопытней! То ли наш Мир посетила целая компания людей с ножами и разноцветными физиономиями, то ли у одного цвет лица постоянно меняется…
— Можешь включить в свою коллекцию человека с лиловым лицом, — сказал я. — Правда, без ножа, но нож — дело наживное. Сегодня есть, завтра нет…
— С лиловым?! Где ты его выискал?
— В «Свете Саллари». Очень милый новый трактир на Сияющей улице. Урдерская кухня. Спасибо сэру Кофе за то, что настоящая жизнь не всегда проходит мимо меня.
— Урдерская? — недоверчиво переспросил Джуффин. — А что, и такая есть?
— Ну а почему нет? Страна существует? Существует. Жители там имеются? Имеются. Хоть что-нибудь они жрут? Определённо жрут. Вот тебе и кухня. Кстати, отличная. Сливочный суп из не-муяги потряс меня до глубины души.
— А человек с лиловым лицом? — нетерпеливо перебил меня Джуффин.
— Дигоран Ари Турбон, хозяин заведения. Впрочем, лицо у него лиловое не всегда, а только когда он огорчается. Такое уж у них фамильное проклятие, все сильные чувства мгновенно проявляются вот таким наглядным образом. Красным, кстати, лицо становится от страха. А белым, если я правильно запомнил, когда обладатель лица готов спокойно принять свою судьбу. Видишь, как всё интересно сходится?
— Сходится — не то слово, — подтвердил Джуффин.
Вид у него при этом был изрядно озадаченный, что на моей памяти случалось хорошо если раза четыре. Да и то я не уверен.
Я торжествующе добавил:
— Проклятие, как я уже сказал, фамильное, распространяется на всех мужчин семьи. А с Ди и его сестрой живёт племянница. Впрочем, говорят, иногда она племянник, но к делу это отношения не имеет… Не смотри на меня так, я не завираюсь. Просто вот такие интересные у меня знакомства. Важно не то, что эта девчонка время от времени просыпается мальчишкой, а потом — снова наоборот. А то, что у неё должны быть родители. Возможно, её отец — брат Ди. Впрочем, на нём свет клином не сошёлся, у Дигорана Ари Турбона может быть сколько угодно родственников мужского пола, о которых мы ничего не знаем…
Я бы ещё говорил и говорил, но в этот момент дверь кабинета открылась, и на пороге появилась Меламори. Судя по выражению её лица, видеть нас она была не особенно рада. Ну или только меня, всё-таки присутствие Джуффина в собственном кабинете вряд ли стало для неё такой уж большой и неприятной неожиданностью.
— Ну, с чем вернулась? — нетерпеливо спросил её шеф.
— Я… — она замялась, потом решительно помотала головой. — Ни с чем. Там очередь к пророку огромная. Я больше часа простояла, рассердилась, плюнула и ушла. Потом ещё раз попробую. Извините. Я пойду. У меня срочное дело. Я обещала. Хорошего дня.
И вышла прежде, чем я успел её остановить. А Джуффин и не порывался.
— Интересно, что такое удивительное Хонна ей сообщил? — наконец сказал он. — Девочка на себя не похожа.
— Очень даже похожа, — заверил его я. — Просто выяснила что-нибудь такое, чего мне, по её мнению, не следует знать. А попросить меня выйти почему-то не решилась. Или не догадалась. Второе — вероятнее.
— Да, похоже, что так.
— Давай я пока куда-нибудь пойду, — предложил я. — А ты зови её обратно. В любом случае, я уже рассказал всё, что знал. Попробую выяснить ещё что-нибудь. Например, как выглядит завтрак в урдерском стиле.
— Договорились, — кивнул Джуффин.
И я ушёл.
«Лишь бы не оказалось, — думал я по дороге, — что этот красавец сказал Меламори, будто с магией ей ничего не светит. Всё остальное мы переживём. Впрочем, мы и это переживём, Джуффин наверняка сможет убедительно доказать, что пророк соврал. Или не разобрался. Или какую-нибудь не ту магию имел в виду. Докажет, докажет, а то я его не знаю. Но, конечно, не сразу. И надо будет как-нибудь дотерпеть до того дня, когда Меламори наконец ему поверит. Вот это — да, задача не из простых…»
— Наверное ты уже перестал верить, что я действительно совершенно случайно сталкиваюсь с тобой на улице. Я и сам скоро перестану. Очень уж часто это происходит.
— А? — переспросил я, недоумённо разглядывая невысокого человека в шляпе, заступившего мне путь.
Впрочем, секунду спустя я его всё-таки узнал. И даже понял, что означают сказанные им слова, сперва показавшиеся мне какой-то диковинной тарабарщиной. Что я действительно умею делать безупречно, так это мгновенно терять связь с реальностью, задумавшись о чём-нибудь своём — совершенно необязательно, кстати, о важном, как сейчас. Можно, к примеру, просто анекдот какой-нибудь дурацкий вспоминать, ровно с тем же результатом.
— Если бы я не знал, кто ты такой, подумал бы сейчас, что ты поэт и сочиняешь стихи на ходу, — сказал Малдо Йоз.
Это очень деликатный способ сообщить человеку, что он выглядит, как полный придурок. Я оценил.
— Сочиняю, — согласился я. — Но не стихи, а свою дальнейшую жизнь.
— В смысле? — опешил тот. — Вот прямо идешь и сочиняешь, как сказку? И как придумаешь, так всё и будет?
Беда в том, что Малдо художник. Ну, то есть, архитектор. Но всё равно художник, с большой буквы «Г». В смысле, гений. И поэтому склонен переоценивать окружающих — судит о нас по себе. А я порой склонен подыгрывать людям, которые переоценивают меня. Вот и сейчас с энтузиазмом кивнул:
18
Подробности изложены в повести «Дорот, повелитель Манухов».
19
Подробности изложены в повести «Неуловимый Хабба Хэн».
- Предыдущая
- 32/99
- Следующая