Выбери любимый жанр

Родные миры (СИ) - Кузнецова Дарья Андреевна - Страница 49


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

49

— Доброго времени суток, — поприветствовал меня Алекс, поднимаясь по трапу. — Как отдохнули, как настроение? — жизнерадостно поинтересовался он.

— Настороженно, — честно хмыкнул я. — Какими судьбами?

— Да вот по поводу вашей настороженности, — рассмеялся он. — Как раз хотел предупредить, что мы уже прибываем в Солнечную систему, и вас там ждут с нетерпением.

— Уже? — не удержался от растерянного возгласа я.

— А что в этом странного? — в свою очередь озадачился он. — А, понимаю, у вас, должно быть, несколько более медлительные двигатели. Ну, так ничего удивительного нет, по галактике мы прыгаем вполне уверенно. Единственное, за её пределы пока не выбрались, там другие принципы нужны, но мы уже к тому близки.

— Может, кофе? — решил проявить гостеприимство я, когда мы дошли до цели, и я жестом предложил гостю присесть.

— Кофе? — очень озадаченно переспросил он. — А у вас он растёт? Очень странно: вы явно называете именно это слово, и подобное нельзя назвать дефектом перевода. Любопытно.

— Растёт. В отличие от вашего чая, — хмыкнул я. — Сейчас…

Но никуда мне выходить не пришлось. На пороге явилась Птичка. Что характерно, и кофе, и чашки, и даже какая-то еда были с ней. Да что там, эта неугомонная девица даже поднос где-то нашла! Положительно, мы с ней синхронно мыслим.

Вернее, нет, кофейник несла Яроника, и вид у неё при этом был несколько озадаченный. Правда, увидев гостя, она обворожительно улыбнулась.

Ага. Или Кар полный идиот, и всё, что мог, он уже продолбил, и шансов у него нет, или Яра, сама того не замечая, планирует нам помогать. Или она это делает осознанно? Может, она всё-таки мне поверила и решила воспользоваться ситуацией? Учитывая характер этой белобрысой, я готов был поставить на последний вариант Всё она прекрасно осознаёт, и пытается таким образом совместить несколько полезных эффектов: окончательно очаровать этого «полковника» и испытать нервы старшего в том случае, если есть, чем их испытывать.

Осталось теперь понадеяться, что Кварг…

Додумать я не успел: его синяя макушка замаячила в проходе. Нет, ну до чего же обалденный вид — синий Кварг Арьен! Видел бы его Первый Неспящий в таком облике, а!

Так. Стоп. Не о том думаю, потом веселиться будем, сейчас главное — он тоже тут. Обдумывать мотивы поведения Кара сейчас не хотелось, но для нашего с Пи плана оно было весьма кстати.

— Это кофе? — очень удивлённо уставился на нас Алекс, разглядывая жидкость в прозрачной кружке.

— А что с ним не так? — уточнил я.

— Вам знаком этот напиток? — в свою очередь поинтересовалась Яра, присевшая на диван рядом с гостем.

— Ну, как вам сказать… Он же синий! Даже не синий, а какой-то небесно-голубой. У нас, знаете ли, кофе чёрного цвета. Вернее, не чёрный, а очень тёмно-коричневый. Так что, наверное, у вас этим словом по какой-то причине называется совсем другой напиток. Чёрт, а вкусно! — похвалил он, осторожно отпивая немного. — Кофе ладно, я же к вам всё-таки по делу зашёл. Вот-вот, буквально с минуты на минуту, мы осуществим стыковку с дипломатическим кораблём, который вас заберёт.

— Это замечательно, но что делать с нашей яхтой? — подал голос Кварг.

— Не беспокойтесь, — с улыбкой качнул головой Алекс. — Её тоже заберут, не надо подозревать нас в мелком воровстве. Единственное, боюсь, вам её так просто не вернут. Но если вы согласитесь на равнозначный обмен, думаю, вам смогут подобрать что-нибудь достойное.

— Обмен? А зачем вам наш корабль? — подивилась Птичка. — Исследовать что ли будете? — хмыкнула она.

— Думаю, да, — кивнул он. — Во всяком случае, меня просили уточнить, как вы относитесь к подобному обмену.

— Принципиальных возражений, думаю, нет, — пожал плечами Кварг. — Вот только как вы нам предлагаете находить общий язык с чужой техникой?

— Ну, это вы уже спросите, когда вам сделают подобное предложение, — улыбнулся Алекс. — Может, ещё и не сделают; кто их знает. В любом случае, не волнуйтесь. За вами сейчас летит лично подполковник Ямов, он хороший человек и мой давний друг, его можно не опасаться.

— Как жалко, Алексей, что вы не полетите с нами, — улыбнулась Яра. — Было бы спокойней, если бы рядом было какое-то уже более-менее знакомое лицо. А чего ожидать от ваших коллег мы, увы, не в курсе.

— Да мне тоже жалко терять такую замечательную компанию, — с ответной улыбкой развёл руками землянин. — Но ничего не поделаешь, служба. Мы и так снялись с маршрута для вашей доставки, у меня там вся исследовательская группа на ушах стоит. Хотя, казалось бы, куда денутся их аборигены? За пару тысяч лет никуда не сбежали, а теперь вдруг исчезнут?

— А они собираются высаживаться на той планете, от которой вы забрали нас? — полюбопытствовала Яра.

— Ну да, а что не так? — насторожился он.

— Просто вы говорили, что не вмешиваетесь в развитие… цивилизаций из заповедника.

— Ну, что вы, — облегчённо рассмеялся землянин. — Это не вмешательство, они даже близко к аборигенам не подойдут. Обоснуются в исследовательском центре на орбите, и будут автономные зонды спускать. Люди если и будут высаживаться, то исключительно редко и в необитаемых районах.

— Алекс, а если вдруг подобное вмешательство имеет место быть, кто может дать на него разрешение? — поинтересовалась Яра.

— Глава антропологического исследовательского центра, я полагаю, — озадаченно нахмурился мужчина. — Но я не уверен, что он на такое пойдёт; невмешательство — это его главный принцип в этом вопросе. Если только случится нечто совсем уж из ряда вон выходящее, вроде угрозы уничтожения всей популяции. То есть, прошу прощения, народа.

— А если угрозы нет, кто может вмешиваться?

— Чёрт его знает, — он развёл руками. — По официальной версии никто, а как там на самом деле дела обстоят, я вам не смогу сказать. Во-первых, от антропологов я очень далёк, и не знаю ни их методов, ни их принципов. А, во-вторых, пограничники не вездесущи, — он, мрачно вздохнув, поморщился. — Контрабанда из заповедных миров существует, увы. И если есть контрабанда, значит — есть люди, которые её возят. Поэтому по мелочи могут вмешиваться и преступники.

— А если не по мелочи? — мрачно поинтересовался Кар. С ума сойти, он решил немного побыть прямолинейным?

— Тогда даже не знаю, — с искренним удивлением хмыкнул Алекс. — Может, правда антропологи какой-нибудь сложный секретный эксперимент пытаются организовать. А, может, это вообще деятельность какого-то крупного пиратского синдиката или ещё кого. Что же такое вы подозреваете? — нахмурился он.

— Ничего конкретного, — с привычной снисходительной усмешкой отмахнулся старший.

— Надеюсь. Если же подозрения есть, лучше всё-таки выскажите их Серёге… То есть, Ямову. А, ну вот и они! — проговорил он и нажал что-то на своём браслете. — Пойдёмте знакомиться, заодно пока ваш корабль погрузят: по инструкции транспортировать подобным образом людей запрещено, увы.

Минут десять мы всё-таки потратили на бессмысленную возню и подъём спящих Ри и Тима (как всё-таки прилипчивы оказались привитые Яроникой сокращения), не пожелавших выползать из комнаты после всеобщего оповещения. После чего уже всей компанией вышли из корабля, пересекли ангар и зашли в знакомую светлую комнату.

— Скажите, Алекс, это — лифт? — широким жестом обведя помещение, уточнила Яра.

— В некотором роде, — спокойно пояснил он. — Но принципиально он работает совсем по-другому. Это телепорт, если вам о чём-то говорит подобное понятие. Он построен практически на тех же принципах, что и наши прыжковые двигатели, просто с какими-то своими тонкостями. Я, уж извините, не инженер и вообще не техник, так что подробнее пояснить не смог, — он развёл руками.

— Понятие знакомое, но мы такое ещё не изобрели, — с сожалением вздохнула Пи.

Из лифта-телепорта мы вышли в уже знакомый коридор, прошли в уже знакомую гостиную-кабинет, где сидели совершенно незнакомые люди.

Их было трое.

Один, одетый во что-то бесформенно-мешковатое, был мелкий и суетливый, крайне неприятный тип с бесцветными редкими волосами (судя по всему, ещё и немытыми) и бегающими глазками. Перед нашим появлением он, похоже, нарезал круги по гостиной. Завидев же посетителей, кинулся к нам, что-то невнятно тараторя, — переводчик за ним не успевал, или просто не понимал, что именно он говорит, — врезался в идущего первым «товарища полковника» и, отскочив, опять невнятно что-то пробормотал и замер, не сводя с нас взгляда.

49
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело