Выбери любимый жанр

Маленькие мужчины (др. перевод) - Олкотт Луиза Мэй - Страница 14


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

14

Благодаря любезности мальчиков день прошел незаметно. Дэйзи легла спать рано, а утром так активно занималась и работала, что дядя Фриц подумал: «Как было бы хорошо, если покупать ей новую игру каждый день!»

Волнение охватило весь класс, когда в одиннадцать часов мистер Бэр отпустил Дэйзи: все знали, что сейчас она наконец увидит таинственную новую игрушку.

Мальчики проводили ее глазами, когда она выбежала из класса, а Деми стал до того рассеян, что, когда Франц спросил его, где находится Сахара, он задумчиво ответил: «В детской», – чем рассмешил весь класс.

– Тетя Джо, – воскликнула Дэйзи, влетая к ней в комнату, – я закончила уроки и больше уже не могу ждать ни минутки!

– Пойдем, все готово, – ответила тетя Джо и, посадив на одну руку Тедди, а в другую взяв рабочую корзиночку, быстро пошла наверх.

– Ну, и что же – я ничего не вижу! – сказала Дэйзи, войдя в детскую и осматриваясь по сторонам.

– А слышишь что-нибудь? – лукаво спросила тетя Джо, удерживая Тедди, который норовил подбежать к окну.

Дэйзи слышала какой-то треск и бульканье, как будто где-то кипела вода. Эти звуки доносились из-за занавески, натянутой перед окном. Она отдернула занавеску, вскрикнула: «Ах!» и остановилась как вкопанная, с восхищением глядя на – как вы думаете, на что?

Над широким подоконником была устроена полка. С одной стороны на ней стояли всякие кухонные принадлежности – горшочки, сковородки, котелки, кастрюли; с другой – маленькие обеденный и чайный сервизы, а перед окном – плита. Не жестяная, игрушечная, а настоящая, железная, вполне пригодная для того, чтобы состряпать обед для целой семьи кукол. Но лучше всего было то, что плита топилась, в ней горел настоящий огонь; из носика стоявшего на ней чайника шел настоящий пар, а на котелке приплясывала крышка – налитая в него вода кипела ключом.

Одно оконное стекло было вынуто, вместо него был вставлен жестяной лист с отверстием для трубы; настоящий дым вылетал из нее и кружился в воздухе. Деревянный ящик с дровами и ведерко с углем помещались около плиты, а над ними висели метелка и щетка. Маленькая корзина для провизии стояла на низеньком столике, за которым обыкновенно играла Дэйзи, а на спинке ее стульчика висел белый фартучек с нагрудником и забавный чепчик с оборочкой.

Солнце заглядывало в окно, как бы любуясь этой картиной, огонек весело трещал, котелок бурлил, новые кухонные принадлежности сияли, а новенькая обеденная и чайная посуда стояла стройными рядами. Это была самая чудесная, самая прелестная кухня, какую только могла представить себе любая девочка.

Еще раз вскрикнув: «Ах!», Дэйзи некоторое время стояла молча, только ее глазки быстро перебегали с одной замечательной вещицы на другую и блестели все ярче. Наконец она взглянула на веселое лицо тети Джо и, обняв ее, воскликнула:

– Ах, какая же это великолепная игрушка, тетя Джо! И что, мне в самом деле можно будет по-настоящему топить эту маленькую плиту, готовить что-нибудь вкусненькое и приглашать гостей? Ах, как она мне нравится! Как ты это все придумала?

– Я увидела, с каким удовольствием ты побежала стряпать с Азайей, – ответила тетя Джо, удерживая Дэйзи, которая подпрыгивала, будто собираясь улететь. – Она ведь не позволила бы тебе часто готовить на ее кухне, потому что там небезопасно: огонь очень большой. Вот мне и пришло в голову купить тебе отдельную плиту и научить тебя готовить. Это будет и весело, и полезно. Я зашла в несколько игрушечных магазинов. Оказалось, хорошие, большие плиты стоят так дорого, что я уж подумывала отказаться от своей затеи. Но тут я встретилась с дядей Тедди, и он, узнав, зачем я пришла, объявил, что хочет помочь мне, и настоял, чтобы я купила самую большую и красивую плиту. Я бранила его, а он только смеялся и дразнил меня, вспоминая, как я стряпала в детстве. Потом он сказал, что я должна выучить готовить тебя и Бесс, и накупил всевозможных вещей для моего, как он выразился, «кулинарного класса».

– Как хорошо, что ты встретила его, тетя! – радовалась Дэйзи.

– Только тебе придется прилежно работать, – сказала тетя Джо, – чтобы научиться стряпать. Дядя сказал, что будет часто приезжать к чаю, и надеется, что его будут угощать чем-нибудь вкусненьким.

– Это самая милая, самая чудесная кухня на свете! – воскликнула Дэйзи, приплясывая по комнате с новым соусником в одной руке и маленькой кочергой в другой. – Я буду с таким удовольствием готовить на ней! Ты научишь меня делать пирожки и печенье?

– Все в свое время, моя девочка, – ответила тетя Джо. – Эта игрушка должна принести тебе пользу. Ты будешь моей кухаркой; я стану заказывать тебе разные блюда и показывать, как их готовить. Так ты понемножку и научишься стряпать. Я буду звать тебя Салли и скажу всем, что ты новая, только что поступившая к нам служанка, – прибавила она и сейчас же принялась за свою работу. А Тедди сел на пол и, засунув в рот палец, с интересом разглядывал плиту.

– Ах, как здорово! С чего же мне начать? – спросила Дэйзи, она же Салли, с таким сияющим лицом и такой готовностью поскорее приняться за дело, что тетя Джо подумала: «Хорошо, если бы все кухарки были такими же милыми, старательными и веселыми».

– Прежде всего, надень вот этот чистый фартучек и чепчик, – сказала она. – Я люблю, чтобы моя кухарка была опрятна.

Салли упрятала свои кудрявые волосы под чепчик и беспрекословно надела фартук.

– Теперь приведи все в порядок, – продолжала тетя Джо. – Вымой новую посуду, а заодно и старый сервиз, потому что прежняя кухарка оставила его грязным после гостей.

Тетя Джо говорила серьезно, но Салли рассмеялась: она знала, кто была эта «неопрятная кухарка», не вымывшая посуду.

И вот, засучив рукава, она с довольным видом принялась суетиться на кухне, время от времени восторженно восклицая: «Ах, какая чудная шпиговальная игла!» «Какая хорошенькая мисочка!» «Какая прелестная перечница!»

– Теперь, Салли, – сказала миссис Джо, когда девочка действительно перемыла всю посуду, – ступай на рынок. Я здесь записала все, что нужно купить.

И она подала ей листок бумаги и корзинку.

– А где у нас будет рынок? – спросила Салли, которой казалось, что новая игра с каждой минутой становится все интереснее.

– У Азайи.

Салли отправилась за покупками и снова взбудоражила весь класс, появившись в дверях в своем новом костюме.

– Это великолепная игра! – с сияющим лицом шепнула она Деми.

Маленькие мужчины (др. перевод) - i_005.jpg

Старую Азайю эта игра занимала ничуть не меньше, чем Дэйзи. Она весело засмеялась, когда к ней на кухню влетела маленькая кухарочка Салли в сбившемся набок чепчике.

– Вот список провизии, которая нужна миссис тете Джо, – важно проговорила Дэйзи. – Отпусти мне все сию же минуту!

– Посмотрим, что тут такое, моя душечка. Ага! Два фунта мяса, картофель, тыква, яблоки, хлеб и масло. Мяса еще нет; я пришлю его наверх, как только принесут. А все остальное – пожалуйста.

И Азайя положила в корзинку одну картофелину, яблоко, кусочек тыквы, немного масла и хлебец, а напоследок сказала Салли, чтобы она остерегалась мальчика, подручного мясника, так как он – большой проказник.

– Кто же это? – спросила Салли, надеясь, что этим мальчиком окажется Деми.

– А вот увидишь, – сказала Азайя.

Салли схватила корзинку и, весело напевая, побежала наверх.

– Спрячь все, кроме яблока, в шкаф для провизии, – сказала миссис Джо, когда юная кухарка вернулась с рынка.

Под полкой был устроен большой шкаф, и когда Салли отворила его, то снова пришла в восторг. Одна половина шкафа служила подвалом – там лежали дрова и уголь. В другой стояли маленькие ящички для муки, сахара, соли, мяса и другой провизии. Тут же находились баночка с вареньем, пузырек из-под одеколона с вином, жестянка с имбирными пряниками и крошечная чайница с чаем. Больше всего девочке понравились два маленьких горшочка с молоком, на котором уже начали собираться сливки; тут же рядом лежала приготовленная для их снятия ложечка.

14
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело