Выбери любимый жанр

Гиблое место - Герритсен Тесс - Страница 19


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

19

— Он лишится ноги, — сказал Дуг, словно в ответ на ее мысли. — Придется снять жгут.

— Но ведь тогда он потеряет много крови, — заметила Элейн. Она сидела в дальнем конце комнаты, упорно отводя взгляд.

— Мы должны спасти его ногу, Элейн.

— Если ты снимешь жгут, как ты тогда остановишь кровотечение?

— Придется перевязать артерию.

— Как это?

— Отделить порванные сосуды и завязать их узлом. Это частично приостановит приток крови к нижней части ноги, но кровообращения в других сосудах будет достаточно, чтобы предотвратить омертвение тканей. — Дуг посмотрел на ногу, подумал. — Нам понадобятся инструменты. Нитки — где-то в доме должна быть шкатулка для рукоделия. Пинцет, острый нож. Элейн, вскипяти нам воды.

— Дуг, — сказала Маура. — У него, вероятно, множественные разрывы сосудов. Даже если мы завяжем один, другие будут по-прежнему кровоточить. Все их подцепить и перевязать у нас не получится. Тем более без анестезии.

— Тогда надо ампутировать ногу прямо сейчас. Ты этого хочешь? Просто махнуть на нее рукой?

— По крайней мере он будет жить.

— С одной ногой. Мне бы этого не хотелось, будь я на его месте.

— Ты не на его месте. И не можешь решать за него.

— Ты тоже, Маура.

Она посмотрела на Арло и обдумала перспективу ампутации. Представила, как сталь вгрызается в плоть, все еще живую и чувствительную. Она не была хирургом. Объекты, попадавшие к ней на стол, не сочились кровью, когда она разрезала их скальпелем. Они не кричали от боли.

«В итоге получится жуткое кровавое месиво», — заключила про себя Маура.

— В общем, у нас две возможности, — подытожил Дуг. — Либо мы пытаемся спасти конечность, либо оставляем все как есть и начинается некроз и гангрена, что его окончательно добьет. Выбор невелик. Мы должны сделать хоть что-то.

— Прежде всего не навреди. Тебе не кажется, что это справедливо и в нашем случае?

— Я знаю только одно: мы пожалеем, если ничего не предпримем. Наш долг по крайней мере попытаться спасти ногу.

Маура и Дуг посмотрели на Арло. Его дыхание стало прерывистым, он мучительно втягивал воздух ртом и стонал.

«Пожалуйста, только не просыпайся, — думала она. — Не то нам придется оперировать, невзирая на твои крики».

Но глаза Арло медленно открылись, и, хотя его глаза были затуманены, он был в сознании и пытался сфокусировать взгляд на лице Мауры.

— Лучше… лучше бы я умер, — прошептал он. — О боже, я этого не вынесу.

— Арло, — сказал Дуг. — Послушай, приятель, мы дадим тебе обезболивающего, хорошо? Посмотрим, что у нас есть.

— Пожалуйста, — прошептал Арло. — Пожалуйста, убейте меня.

И он забормотал что-то бессвязное, слезы катились из его глаз, все его тело сотрясалось. Маура даже испугалась, что это конвульсии. Но он по-прежнему не сводил с них умоляющего взгляда.

Маура прикрыла Арло одеялом. Огонь в камине, куда недавно подбросили дров, ярко пылал, и от прибывающего тепла тяжелый запах мочи становился явственнее.

— У меня в сумочке адвил, — сказала Маура Дугу. — Я оставила ее в джипе.

— Адвил? Это как мертвому припарки.

— У меня есть валиум, — простонал Арло. — В рюкзаке…

— Он тоже в джипе остался. — Дуг встал. — Я схожу за вещами, принесу все сюда, тогда разберемся.

— А я пошарю в домах, — пообещала Маура. — Наверняка у местных жителей было что-нибудь полезное.

— Я пойду с тобой, Дуг, — предложила Элейн.

— Нет. Ты должна оставаться здесь, рядом с ним.

Элейн покосилась на Арло. Ясно было, что этого ей совсем не хотелось — сидеть наедине с плачущим мужчиной.

— И вскипяти воды, — велел Дуг, направляясь к выходу. — Она нам понадобится.

На крыльце ветер бросил в лицо Мауре сотни жалящих снежинок, но после душной комнаты, пронизанной парами крови и мочи, она все равно была рада чистому воздуху. Шагая к соседнему дому, она услышала позади скрип снега и, обернувшись, увидела Грейс — девочка спешила следом за ней.

— Я помогу вам искать, — сказала она.

Маура посмотрела на девочку, раздумывая, не будет ли Грейс обузой. Но в данный момент она выглядела очень несчастной — напуганный ребенок, на которого слишком долго никто не обращал внимания.

Маура кивнула.

— Ты мне очень поможешь, Грейс. Пошли.

Они поднялись на веранду и вошли в дом.

— Какие лекарства мы ищем? — спросила Грейс, когда они шли по скрипучей лестнице на второй этаж.

— Любые. Не трать время, разглядывая этикетки. Просто хватай все лекарства без разбора. — Маура вошла в спальню и стянула с подушек две наволочки, одну из них бросила Грейс: — Проверь комод и тумбочки. Посмотри во всех местах, где можно хранить лекарства.

В ванной Маура изучила содержимое аптечки и смахнула все в наволочку. Она прихватила все лекарства, кроме витаминов. Слабительное. Аспирин. Перекись водорода. Все это может пригодиться. Она слышала, как Грейс возится за стеной, открывая и задвигая ящики.

Потом с завязанными узлом наволочками, в которых позвякивали пузырьки и склянки, они направились к следующему дому. Маура первой вошла в переднюю — ее встретила гнетущая тишина, такая же густая, как окутывающий их мрак. Раньше она тут не бывала и теперь помедлила, оглядывая гостиную. Здесь на стене висел уже знакомый им портрет.

— Опять этот человек, — заметила Грейс.

— Да уж. Похоже, от него не спрячешься. — Маура сделала несколько шагов по комнате и вдруг остановилась как вкопанная. — Грейс! — позвала она тихо.

— Что?

— Отнеси лекарства Элейн. Арло они очень нужны.

— Но мы еще не поискали в этом доме.

— Я сама это сделаю. А ты возвращайся, ладно? — Маура вручила девочке свою наволочку с пузырьками и легонько подтолкнула ее к двери. — Пожалуйста, иди скорей.

— Но…

— Иди.

И только после того как девочка вышла из дома, Маура проследовала в другой конец комнаты. Она внимательно смотрела на то, чего не заметила Грейс. Прежде всего она обратила внимание на клетку. Мертвая канарейка лежала на дне кверху лапками — крошечный желтый комочек на газетной подстилке.

Маура обернулась и внимательно посмотрела на пол, на то, что заставило ее остановиться: бурая отметина на сосновых половицах. Проследив за тем, куда вела размазанная дорожка, она вышла в переднюю и подошла к лестнице.

Там Маура остановилась, глядя на замерзшую лужицу крови возле нижней ступеньки.

Подняв голову и глядя на второй этаж, она представила, как по этим ступенькам скатывается тело. Она почти слышала треск черепа: видимо, человек кубарем скатился вниз и с размаху ударился об пол там, где теперь стояли ее ноги. Кто-то упал с лестницы, поняла она.

А может, кого-то столкнули.

К тому времени, когда Маура вернулась в дом, Дуг уже принес вещи из джипа. Он расстегнул молнию на рюкзаке Арло и высыпал содержимое на журнальный столик. Внутри оказались таблетки и капли от насморка, солнцезащитный крем и бальзам для губ плюс целая куча туалетных принадлежностей. Все, чтобы выглядеть ухоженным, но ничего — для того, чтобы выжить. И только в боковом кармане Дуг нашел наконец флакончик с таблетками.

— «Валиум, пять миллиграммов. При мышечных болях в спине», — прочел он. — Это поможет ему продержаться.

— Дуг, — тихо сказала Маура. — В одном доме я нашла… — Она умолкла: в комнату вошли Грейс и Элейн.

— Что нашла? — переспросил Дуг.

— Потом расскажу.

Дуг разложил все лекарства, которые они насобирали.

— Тетрациклин. Амоксициллин. — Он покачал головой. — Если начнется заражение, ему понадобятся антибиотики посильнее.

— Зато мы нашли перкоцет, — сказала Маура, открывая флакончик. — Только здесь осталось всего таблеток десять. Еще что-нибудь у нас есть?

— Я всегда ношу кодеин в своей… — начала было Элейн, но не договорила. Нахмурившись, она посмотрела на то, что Дуг принес из машины. — А где моя сумочка?

— Я нашел только одну. — Дуг указал пальцем на сумку.

19

Вы читаете книгу


Герритсен Тесс - Гиблое место Гиблое место
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело