Выбери любимый жанр

Финт хвостом (СИ) - "chate" - Страница 7


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

7

Поглядев на оголодавшего Нариса, я усмехнулся и в свою очередь отправился мыться. Приятное ароматное мыло и вода освежили меня настолько, что хоть сейчас могу отправляться на подвиги.

Пока я принимал ванну, этот маленький проглот умудрился умять половину всего, что принесли слуги, а потом сидел и голодными глазами провожал каждый съеденный мной кусок. Сколько же он может съесть?

Не выдержав голодного блеска зеленых глаз, я отдал ему свой пирог и начал собираться на встречу.

- Запри за мной дверь, никому не открывай, - попросил я Нариса, уходя, - и даже не вздумай выходить без меня, а то опять будут неприятности.

- Хорошо, только ты сильно не задерживайся.

Дождавшись щелчка задвижки под дверью, я спустился вниз, дал распоряжение хозяину относительно своего номера и вышел.

До места встречи мне нужно было добираться через весь город, но я пришел вовремя. К сожалению, информатор ничего нового сообщить так и не смог. По его сведениям похищение действительно было заказано человеческим магом, но лично он присутствовал на встрече или через посредника договаривался, никто не знает. В то время, на которое была оговорена вторая встреча, в городе присутствовали три человеческих мага и около шестнадцати человеческих наемников или торговцев. По идее, любой из них мог быть посредником, но я сильно сомневаюсь, что маг, заказавший похищение, мог отсиживаться, ожидая результатов где-то далеко. Не в человеческой натуре долготерпение. Скорее всего, он и был одним из трех магов. Но который? Информатор, пришедший к тем же выводам, предоставил мне письменные сведенья по всем трем людям. Так что на досуге я сам мог поломать голову над этим вопросом.

Поскольку больше ничем он мне помочь не мог, я расплатился за предоставленные сведения, убрал бумаги в личный «пространственный карман», где хранил все самое важное, в том числе и оружие, и отправился обратно.

Путь мой пролегал через рыночную площадь. День близился к вечеру, и в торговых рядах было немноголюдно. Я совершенно забыл о том, что обещал Нарису обновки, и если бы не вялые крики зазывалы, прошел бы мимо, задумавшись о предполагаемом похитителе.

- Лучшие наряды в Ларке! Не проходите мимо! Лучшие западные ткани и восточные шелка!

То, что надо. Зайдя в лавку, я выбрал пару тонких рубашек зеленого цвета, чтобы они сочетались с глазами моего пушистика, и черные штанишки, такие, чтобы позволили ему спокойно ехать верхом. Только надо будет посмотреть, не помешает ли ему хвост надеть их. В крайнем случае, сделаю дырку и выпущу его наружу. Он не дрек, так что наши законы на него не распространяются.

Представив себе, какой поднялся бы переполох, если бы я вышел на люди с открытым хвостом, я чуть не прыснул со смеху. Побродив еще немного по лавке, я выбрал еще один тончайший костюм из почти прозрачного желтого шелка, в котором малыш будет выглядеть весьма соблазнительно. Но надевать он его будет только в нашей спальне. И еще несколько мелочей вроде носочков и нижнего белья. Оплатив покупки, я приказал доставить их завтра утром в свой номер в гостинице и поспешил дальше вдоль торговых рядов. В результате, я приобрел две пары сапожек, плащ, ремень для брюк, а напоследок заглянул еще и в золотую лавку. Конечно, покупать ему здесь украшения я не собирался, для этого у нас есть клановые ювелиры, но кое-что выставленное в витрине привлекло мое внимание. Это был гребень из белой кости северных плавунов, с серебряными листьями-узорами по рукояти и вдоль зубцов. Красивая тонкая работа, достойная моего пушистика. Этот гребень, в отличие от остальных покупок, я забрал с собой сразу, решив сегодня же опробовать его в деле.

Выйдя из торговых рядов, я вдруг понял, что уже начинает смеркаться. А это значит, что отсутствовал я больше трех часов. Почти бегом я устремился в «Золотую луну», ругая себя на все лады.

Войдя в гостиницу, я хотел было сразу подняться наверх, но аппетитный аромат с кухни заставил меня остановиться рядом с хозяином, заказывая ужин на двоих, а заодно и завтрак. Кроме того, я предупредил его о предстоящей утром доставке товаров. Хозяин закивал, записывая за мной оба заказа, и пообещал сделать все в лучшем виде. Расплатившись наперед, я поднялся наверх.

Дверь в мою комнату была открыта! Злость мгновенно вспыхнула во мне, рыком прорываясь наружу. Рванувшись вперед, я увидел пятящегося Нариса и наступающего на него человеческого мага.

Кто посмел?! Пушистик мой! Плевать на то, что с магами заключен договор. Если он, хоть пальцем... раздеру на ленточки!!!

Переместившись, я встал перед Нарисом, закрывая его собой. Маг, мужчина средних лет, поднял на меня лихорадочно блестящие глаза.

- Это твой зверек? Сколько ты за него хочешь?

- Он не зверек и не продается. Вон из моей комнаты, пока я тебя в окно не выкинул.

Я с трудом сдерживался, и он, видимо, это понял, потому что, отступив на два шага, поднял вверх пустые ладони, демонстрируя свою неагрессивность.

- Даю сто золотых орлов за клок шерсти, кусок кожи и полпинты крови.

- Вон!

- Двести орлов.

Нарис позади меня как-то испуганно пискнул. Он напугал моего пушистика!

- Вон!! – я начал наступать на мага, как он это недавно делал с Нарисом.

- Триста. Пятьсот. Подумай, больше тебе никто не даст, даже за целого.

Маг, пятясь, выбрался в коридор, споткнувшись о порог. Жаль, что не упал.

- Он мой Ариэ, так что я тебе за него глотку вырву! – с этими словами я захлопнул дверь с такой силой, что стены вздрогнули, и обернулся к Нарису.

Пушистик сидел на полу, испуганно глядя на меня огромными глазами. Коленки он прижал к груди, обхватив их руками, и мелко дрожал.

- Испугался? – я медленно приблизился к Нарису. - Не бойся, мой хороший, я тебя никому никогда не отдам.

Подняв на руки пушистика, я сел на кровать, усадив его к себе на колени. Я хотел погладить Нариса по голове, когда он, всхлипнув, извернулся, обхватив меня руками за шею и ногами за талию. При этом, лицом он уткнулся мне в шею, тяжело и часто дыша.

- Саршан.

Я не могу передать то чувство, которое охватило меня при этом, потому что в нем было слишком много всего: любовь, стремление защитить, нежность. С каким удовольствием я сделал бы пушистика своим прямо сейчас, но, к сожалению, это пока невозможно.

- Ариэ мой. Пушистик милый, - я погладил его по спинке, ощущая, как скользит между пальцами его нежная шерстка.

- Сейчас нам принесут покушать, а потом я расчешу тебя, как обещал. Хорошо?

- Ты мне еще одежду обещал, - напомнил мне Нарис, тихим голосом.

Я облегченно рассмеялся. Раз малыш начал требовать подарки, значит, все не так плохо.

- Все будет, но только утром. А пока посмотри, какой гребешок я тебе купил.

Достав подарок, я сунул его в руки Нариса. Тот оглядел подарок, а потом посмотрел на меня. Нижняя губа Нариса чуть дрогнула, глаза увлажнились и заблестели.

- Мне? Это мне? – он погладил гребень пальчиками, едва касаясь серебряного узора. - Спасибо, Саршан, мне никто, кроме родителей, ничего не дарил, никогда.

Нарис прижал гребень к груди, словно это самая дорогая вещь в целом мире.

Бедный малыш, как же тебе жилось, если простой гребешок, даже не позолоченный, может вызвать твои слезы.

- Не плачь, Ариэ, теперь у тебя будет все самое лучшее. Как только домой вернемся, я тебя с ног до головы украшу. Лучшие ювелиры будут работать день и ночь, чтобы у моего пушистика было все, чего он пожелает.

Ну вот, он уже улыбается.

- С ног до головы не надо, а то я ходить не смогу от тяжести. А где твой дом, и что значит Ариэ?

- Значит, я буду тебя носить на руках. Клан мой живет в горах на востоке, там очень красиво. Ариэ – это тот, кому я доверяю свое сердце. Ариэ – это значит возлюбленный.

Теперь Нарис покраснел и потупился.

- Я не могу. Я тебе очень благодарен, но стать твоим супругом...

- Нет, - я провел пальцами по его губам, не давая сорваться тем словам, - тебе не надо отвечать сейчас. Я обещал ждать, и я буду ждать столько, сколько потребуется.

7

Вы читаете книгу


Финт хвостом (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело