Выбери любимый жанр

Потерянный принц (ЛП) - Кагава Джули - Страница 62


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

62

Гуро некоторое время молчал. Затем встал и вышел на несколько минут из гостиной. Я сидел на диване, задаваясь вопросом, не пошел ли он вызывать полицию. Быть может, моя история звучала слишком безумно даже для человека, вроде бы верившего в «невидимый мир». Я как раз думал о том, не следует ли мне просто уйти отсюда с Кензи и Кейраном, когда Гуро вернулся, неся в руках деревянную коробку. Бережно поставив ее на стоящий между нами кофейный столик, он серьезно взглянул на меня.

— Помнишь, я говорил тебе, что обучаю кали не для насилия? — спросил он.

Я кивнул.

— Для чего я обучаю вас ему?

— Для самозащиты, — повторил я его слова. Гуро показал, чтобы я продолжал. — Для того… чтобы мы передавали это искусство другим. Чтобы оно не исчезло. — Гуро все еще молчал — мои ответы не удовлетворяли его, но я не понимал, что он хочет услышать.

— И?..

Пошевелив мозгами, я, наконец, вспомнил.

— Чтобы защищать свою семью, — тихо сказал я. — Защищать тех, кто нам дорог.

Гуро улыбнулся. Наклонившись вперед, он щелкнул замками на коробке и откинул крышку.

Я медленно выдохнул. На зеленом войлоке, в кожаных ножнах, лежали клинки. Те самые клинки, с которыми я выступал на турнире.

Гуро мельком взглянул на меня.

— Они твои, — произнес он. — Мне сделали их через несколько лет после того, как я начал тебя тренировать. У меня было ощущение, что когда-нибудь они тебе пригодятся. — Он улыбнулся, видя мое изумление. — У них пока нет истории. Пока нет. Ты создашь ее сам. И однажды — я надеюсь на это — ты передашь их своему сыну.

Я отстегнул клинки и зачарованно взял их в руки. Ощущая их баланс, смертоносную остроту краев, я крепко сжал рукоятки в ладонях. Я взмахнул ими, и лезвия с тихим гулом разрезали воздух. Отлично сбалансированные, идеально лежащие в ладонях, клинки словно ждали меня все это время. Я не смог сдержать улыбки, видя свое отражение в их отполированной поверхности.

Вот теперь я был готов встретиться со всем, что бы там для меня не готовили эти ублюдочные поедатели магии.

— И еще кое-что. — Гуро достал из коробки маленький металлический диск на кожаном ремешке. В центре диска был выгравирован треугольник, а между его линиями — странный, неизвестный мне символ.

— Для защиты, — объяснил Гуро, поднимая его. — Он хранил моего деда, а до него — его отца. Теперь он будет хранить тебя.

Гуро завязал ремешок на моей шее. Диск оказался ощутимо тяжелым, он звякнул об уже висящий на моей шее железный крест, когда я сунул его под рубашку.

— Спасибо, — пробормотал я.

— С чем бы тебе ни пришлось столкнуться, Итан, не нужно делать этого в одиночестве.

Я смущенно опустил глаза. Почувствовав мою неловкость, Гуро повернулся в сторону коридора.

— Идем, посмотрим, чем там занимаются твои друзья.

* * *

Кейран сидел в кухне за стойкой, опираясь локтями о гранитную поверхность, у его руки стояла кружка с чем-то горячим. Рядом сидела маленькая девочка, быстро рисующая что-то на листке бумаги пастелью, и полуфейри — принц Железного королевства — заинтересованно за этим наблюдал.

— Ламия? — спросил он, когда я, подойдя ближе, заглянул ему через плечо. Среди множества нарисованных пастелью изображений был рисунок приземистого четырехногого существа с двумя головами. Что это такое — распознать было невозможно.

Малышка нахмурилась, глядя на него.

— Это же пони, глупый.

— О, конечно же. Действительно, глупый. А что еще ты умеешь рисовать?

Девочка фыркнула и снова принялась выводить что-то на листе.

— Эй, — позвал я Кейрана. — Где Кензи?

— В кабинете, — ответил Кейран, взглянув на меня. — Спросила, нельзя ли ей воспользоваться компьютером. Думаю, она ищет информацию о парке. Пойди, посмотри, как там она.

— А ты тут как? — усмехнулся я.

— Вот! — воскликнула девчушка, победоносно выпрямляясь. — Что это?

Кейран с улыбкой помахал мне рукой. Я ушел из кухни, вежливо кивнув жене Гуро и слыша за спиной ответы безнадежно гадающего Кейрана: «мантикор»? «дракон»?

Я нашел Кензи в маленьком кабинете, за стоящим в углу письменным столом. Две собаки лежали, свернувшись вокруг ее кресла. Молодой лабрадор поднял свою массивную голову и хвост, но Кензи со старой собакой даже не шелохнулись. Глаза Кензи не отрывались от экрана компьютера, одна рука управляла скользящей по столу мышкой. Отпустив ее, Кензи быстро что-то напечатала порхающими над клавиатурой тонкими пальчиками и нажала на Enter. Одна страница на экране сменилась другой. Лабрадор сел, положил свою большую голову ей на колени и с надеждой заглянул в лицо. Не отводя взгляда от экрана, Кензи почесала его за ушами. Он довольно запыхтел ей в ноги.

Я вошел в комнату, достал из-под рубашки амулет Гуро и снял его через голову. Встав позади Кензи, я бережно надел его на нее. Она испуганно вздрогнула.

— Итан? Боже, я не слышала, как ты вошел. В следующий раз пошуми хоть немного. — Она опустила глаза на висящий на ее шее странный талисман. — Что это?

— Защитный амулет. Его дал мне Гуро, но я хочу, чтобы он был у тебя.

— Ты уверен?

— Да, — твердо ответил я, ощущая на поясе тяжесть клинков. — У меня уже есть то, что мне нужно. — Посмотрев на компьютерный экран, я наклонился, упираясь ладонями в стол и кресло.

— Что ты ищешь?

Кензи повернулась к компьютеру.

— Да вот хотела посмотреть, нет ли в Центральном парке местечка, которое могло бы быть логовом фейри. Томас говорил что-то о тьме, вот я и подумала, что может, он имел в виду что-то, находящееся под землей. Я тут покопалась… — она прокрутила страницу вниз и кликнула на ссылку, — …и нашла кое-что очень занимательное. Посмотри.

Я вгляделся в экран.

— Там есть пещера? В Центральном парке?

— Где-то в секции «Рэмбл», — Кензи снова прокрутила страницу вниз. — О ней мало кто знает, и вход в нее был наглухо закрыт много лет назад, но, да… в Центральном парке есть пещера.

Обе собаки вдруг подняли головы и зарычали, долго и низко. Мы с Кензи напряглись, но, не глядя на нас, они одновременно вынеслись из комнаты, лая как сумасшедшие и клацая когтями по полу. Девочка в кухне закричала.

Мы помчались туда. Кейран вскочил на ноги и загородил собой девчушку, а жена Гуро пыталась перекричать громкий лай. Оба животных бесились у холодильника. Молодой лабрадор безумно прыгал у дверцы, подвывая и пытаясь достать до чего-то, находящегося наверху.

Над холодильником сверкали зеленые глаза тщедушного существа, шипевшего на беснующихся внизу собак.

— Нет! Плохие собаки! Плохие! Уходите! — прожужжало оно, и Кейран кинулся вперед.

— Разор! Что ты здесь делаешь?

— Хозяин! — взвыл гремлин, безнадежно махая длинными ручонками. — Помогите, хозяин!

Я поморщился. Последнее, чего мне хотелось — втянуть Гуро с его семьей во все это безумие. Нужно как можно скорее убираться отсюда.

Схватив Кейрана за руку, я дернул его к двери.

— Мы уходим, — рявкнул я, когда он изумленно обернулся. — Сейчас же! Скажи своему гремлину, чтобы шел за нами. Гуро, — сказал я появившемуся в дверях и хмурящемуся тренеру, — мне нужно идти. Спасибо тебе за все, но нам нельзя тут больше оставаться.

— Итан! — позвал Гуро. Я тащил Кейрана к двери и с опаской оглянулся, надеясь, что Гуро не будет настаивать на том, чтобы мы остались. — Скорее возвращайся домой, слышишь меня? — решительно произнес Гуро. — Я не буду обращаться в полицию, во всяком случае — пока. Но, по крайней мере, дай родителям знать, что с тобой все хорошо.

— Дам, — пообещал я и поспешил с остальными на выход.

Мы перебежали улицу, нырнули в тень между двумя домами и очутились на заброшенном участке земли, заросшем сорняками. Из тумана выступал огромный, поросший мхом дуб, и мы спрятались за занавесом его свисающих веток.

— Где Разор? — спросила Кензи, и в этот момент, стремительно подлетевший гремлин, врезался в Кейрана, повис на нем и начал лихорадочно что-то бормотать. Потом он пополз по нему вверх, жужжа и цепляясь за рубашку. Кейран поморщился.

62
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело