Выбери любимый жанр

Игра без правил - Орлов Алекс - Страница 10


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

10

18

Около минуты все шло хорошо, КТМ прорывался сквозь заросли, а «кассиопеи» старательно подпирали его корму, однако тяжелый грузовой автомат постоянно зависал на поворотах и даже полуповоротах. Да что там полуповоротах, он тормозил даже в точках коррекции, где направление менялось всего-то на полтора градуса.

– Борт «два-восемнадцать», согласно последним данным разведки, в районе вашего фактического нахождения возможно присутствие больших соединений противника – от пятидесяти до двухсот.

– Спасибо, козлы поганые! – не удержался Мози. В тот же момент по конвою пришелся очередной залп, и одна из мин ударила в корпус второй «кассиопеи».

– Я «гринда-два», поражен отсек зарядки, теряю ход! Пассажиры в панике!

– Видим вас, «гринда-два», держим ситуацию под контролем! Если понадобится помощь – мы рядом! – ответил лейтенант.

А что еще он мог сказать? С высоты беспилотника было видно, что второй пассажирский броневик оставляет за собой шлейф черного дыма, и это было идеальным ориентиром для нового залпа.

– Юган, сделай что-нибудь! – крикнул Мози, и штурман начал вслепую обстреливать то, что выглядело как позиции минометов противника. – Опусти «голубя», ничего не видно!

Штурман ввел новые данные, и беспилотник пошел ниже, сразу обозначая вражеские позиции, однако спустя несколько секунд взрыв электромагнитной гранаты вывел его из строя, и панорама стала темной.

Снова хлопнула выпускная шахта, и третий «голубь» вырвался на свободу, а пушка уже обрабатывала точки, замеченные предыдущим.

– Мы горим, начальник! – проорал по радио водитель второй «кассиопеи». И он не лгал. Похоже, им прилетел еще заряд, и теперь дым от коптящего броневика застилал половину панорамы, выдаваемой третьим беспилотником. Требовалось срочно пересаживать пассажиров из подбитого транспорта.

– Давай мы с Харви высадимся, а вы нанесите визит на холм! – предложил Брейн.

– Хорошо! Франтишек, давай левую дверь и скорость не сбрасывай!..

– Понял!

Дверь сдвинулась, и Брейн с Харви один за другим выскочили наружу. Скорость была не больше двадцати километров, поэтому они влетели в кустарник достаточно мягко и сразу вжались, пропуская идущие следом «кассиопеи». Вскоре пассажирские транспорты стали притормаживать, и горящая начала обходить первую слева. Автоматическая платформа, замыкавшая колонну, непонятно дернулась и тоже остановилась.

– Давай на ту сторону! – крикнул Брейн, и они с Харви перебрались по свежей просеке на опасную сторону, откуда мог появиться противник.

Между тем, жужжа приводами и рыча дизелем, КТМ упрямо карабкался по склону и бил из пушки по обнаруженным точкам. Такой дерзости партизаны от конвоя не ожидали и притихли, занимая новые позиции и выжидая, когда экипаж броневика совершит ошибку.

Из горящей «кассиопеи» людей спешно перебрасывали в уцелевшую. Они скакали с мостка на мосток, орали от страха, но тащили с собой чемоданы.

Прожужжал беспилотник, и по нему захлопали выстрелы из винтовок – совсем рядом, метрах в пятидесяти выше по склону. Однако промахнулись, и панорама на персональных экранах лишь дернулась, но не погасла и показала, как рванул боезапас одной из огневых точек, когда туда прилетели снаряды КТМ.

– Что будем делать? – спросил Харви, держа наготове гранатомет. – Пуганем?

– Подожди, мы не знаем, сколько их.

– Томас, как вы? – спросил по радио лейтенант.

– Нормально, пасем тут группу.

– Большая группа?

– Пока неизвестно, но, похоже, сейчас выползут к просеке.

– Мы тут за камни заглянем и обратно.

– Хорошо, ждем.

Похоже, «за камнями» что-то нашлось, и пушка застучала на максимальной скорострельности.

В просвете впереди показались согнутые силуэты, и Брейн от пояса полоснул длинной очередью. Потом они с Харви припали к земле, и очень вовремя. Из леса ударил огненный шквал из дюжины стволов, и крупнокалиберные пули выкосили целые туннели.

– Давай, – скомандовал Брейн в наступившей паузе. Они поднялись и открыли ответный огонь.

Гранаты Харви стали рвать все подряд, испаряя древесный сок и превращая листья в зеленый порошок. Брейн израсходовал один магазин на сотню патронов и подцепил другой, а Харви истратил полсотни гранат.

В наступившей очередной паузе Брейн посмотрел на персональный экран и увидел, как от выбитой ими проплешины разбегались бойцы противника.

– Мы возвращаемся! – сообщил лейтенант.

– Отлично, ждем, – ответил Брейн. Похоже, свою задачу они выполнили.

19

Беспилотник заложил вираж, демонстрируя, как КТМ скачет под гору, подволакивая распотрошенное миной колесо.

Весь холм теперь был исполосован его просеками, а в нескольких местах еще дымились уничтоженные позиции врага – небольшой лагерь, стоянка и минометные посты.

– Томас, подтягивайтесь к транспортам, мы выйдем перед ними! – сообщил лейтенант.

– Понял! – ответил Брейн, и они с Харви стали пятиться к дымящейся «кассиопее», на которой почти прекратился пожар, однако восстановлению эта машина уже не подлежала.

Автоматическая платформа дисциплинированно стояла на месте, ожидая, когда электронные маяки перед ней снова начнут двигаться.

Ломая все на своем пути, к транспортам вернулся КТМ, и в ту же секунду на панораме Брейн увидел едва заметные бурые точки, которые посыпались на просеку.

Противник понял, что добыча уходит, и перестал прятаться.

– Харви! – крикнул Брейн, вскидывая «сквоттер», однако Харви опередил его и начал поливать все пространство просеки, покрывая его ярко-красными вспышками гранат.

Брейн тоже стрелял не останавливаясь, а опустошив один магазин, вставлял другой и снова стрелял, выкашивая лес слева и справа, чтобы никому и в голову не пришло преследовать их.

– Все, вы молодцы! Отходите! – скомандовал лейтенант, и пушка КТМ открыла огонь, прикрывая Брейна и Харви.

Они заскочили в открывшуюся дверь, и Франтишек дал полный газ, заставив рвануться следом уцелевшую «кассиопею» и автоплатформу.

Брейн с Харви заняли свои места, ничуть не беспокоясь, что перепачкают древесным соком обивку отсека. Потом здесь уберет специальный персонал, а пока они стали быстро пополнять израсходованный боезапас.

У Брейна еще оставалась пара магазинов, а Харви расстрелял все и теперь его ранец был пуст.

– Хорошо постреляли, ребята, – заметил Леон.

– Хорошо, – выдохнул Брейн. Затем достал из ЗИПа специальную салфетку и протер ею забрало, отчего маленький мир вокруг него перестал плыть из-за слизистой пленки.

А салфетка задымилась, переваривая своими физико-химическими наполнителями носителей вредоносного генетического кода. Такие салфетки были абсолютно дезинфицирующим средством, и самым верным, казалось, было сделать из них одежду, но, увы, этот дезинфектор мог изменять генетическую структуру человека, и на первых испытаниях были получены ужасающие незапланированные результаты, которые были надежно укрыты за семью секретными печатями.

С той поры – только салфетки и только на короткое время. А затем их снова убирали в ЗИПы за титановые мембраны.

Минут пятнадцать все напряженно следили за панорамами, которые выдавал третий за сегодня беспилотник, но партизаны как будто отстали или готовили впереди очередной сюрприз.

– Эй, толпа! – обратился ко всем Юган. – У меня после обновления в углу новое окошко образовалось!..

– Закрой его на хрен, – буркнул Ольсен. Он всегда плохо переносил рейс, в котором не удавалось пострелять. Не то чтобы он любил стрелять или бросаться на партизанские минометы, но сидеть и бездействовать для него было страшнее.

– Не, ну правда! Раньше этого окна не было, а теперь окно и какая-то «диаграмма готовности удара». Что это такое?

– Смотри инструкцию, раздел «обновление оперативной системы и разрешенных вложений», – посоветовал лейтенант, чтобы только Юган перестал болтать. Они все еще были в опасном районе, и то, что удалось отбиться, потеряв одно колесо и «кассиопею», еще ни о чем не говорило.

10

Вы читаете книгу


Орлов Алекс - Игра без правил Игра без правил
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело