Выбери любимый жанр

Игра без правил - Орлов Алекс - Страница 65


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

65

– О, уже сварганили? Молодцы, вот это я люблю.

Адмирал принял еще теплую папку и понюхал ее.

– Обожаю этот запах, – сказал он и погрузился в чтение.

Офицеры переглядывались. Еще никогда адмирал Марк не читал какие-то донесения полностью, а уж целое досье и подавно.

– Ага, оказывается, этот парень у себя там пользуется популярностью.

– Так точно, ваше превосходительство. Его преследуют не только наши агенты, но и некоторые местные службы.

– Я бы хотел, чтобы вы оградили его от преследований, – сказал адмирал, закрывая папку. – Разумеется, негласно. Пусть это выглядит так, будто всем, в том числе и нашим агентам, просто не везет с ним.

«Ну и зачем тебе это?» – подумал капитан из тайного отдела, но вслух сказал:

– Разумеется, ваше превосходительство, я сейчас отправлю соответствующее указание. Но там еще идет охота за его самкой…

– У него есть самка?

– Так точно. Она в некотором роде тоже популярна.

– Ну пусть заодно прикроют и ее.

Заметив легкое недоумение на желтом лице капитана, адмирал покачал головой и погрозил пальцем:

– Даже не думай спрашивать, зачем я это делаю. Это не твоего ума дело, по крайней мере пока.

111

Пробуксовывая на глинистом берегу и дребезжа расшатанным корпусом, КТМ выбрался на сушу и остановился. Открылась дверь, Брейн с Зои в промокшем солдатском белье соскочили на траву и стали подниматься по склону, заросшему настоящими лиственными растениями.

Зона саргассов закончилась, и вместе с традиционными породами растений вернулись бабочки и перламутровые жуки.

Какими же красивыми они казались по сравнению с обитателями саргассовых джунглей!

Кое-какие вещи и пистолеты Брейн тащил в небольшом рюкзаке. Остальное оружие, а также бронированные комбинезоны были оставлены в разбитом салоне броневика.

Брейн и Зои еще не выбрались из оврага, когда бронированная дверь закрылась, двигатель завелся и КТМ на автопилоте вернулся в реку, включил привод винта и продолжил плавание вниз по течению.

У него еще было достаточно топлива, чтобы отмахать триста километров, а потом, при слиянии еще двух рек, плыть по воле волн.

Это была последняя операция броневика по отвлечению внимания. Маршрут для него Брейн составил, пока они плыли до места высадки.

А теперь им предстояло найти способ просушиться и пробраться к магазину, чтобы купить какие-то вещи. Прежние туалеты плохо подходили под традиции здешних мест, в них Брейн с Зои бросились бы в глаза любому.

– Немного жалко расставаться с ним, – сказала Зои, глядя вслед удаляющемуся броневику.

– Да, он хорошо потрудился, – согласился Брейн. – Но теперь будем надеяться только на себя.

Они вышли из прибрежных кустов и двинулись через поляну к лесу, который начинался в сотне метров от берега. Сейчас он казался им самым подходящим убежищем. Однако, не пройдя и половины пути, они заметили человека в широкополой шляпе, который сидел на поваленном дереве, а рядом с ним лежало ружье.

– Томас… – шепотом произнесла Зои.

– Я вижу, иди спокойно.

– Привет, ребята, – поприветствовал их незнакомец, когда они поравнялись с ним. – Идите сюда, не бойтесь, это ружье не против вас, просто я всегда беру его в лес.

– Что будем делать? – снова прошептала Зои.

– Пойдем послушаем, что он скажет.

– Он подозрителен!

– Нет, он выглядит безобидно. Идем, убрать его мы всегда успеем.

Они подошли к незнакомцу, и он жестом указал им на дерево, лежащее в паре шагов перед ним, на которое они сели.

– На похитителей детей вы не похожи, значит, я все делаю правильно, – сказал незнакомец и улыбнулся.

– А если бы были похожи? – спросил Брейн.

– Тогда бы я вам не сказал, что Ривервуд напичкан копами, как банка варенья муравьями.

– А Ривервуд – это…

– Это городишко с тремя сотнями жителей. Копы стали прибывать после обеда – без всякой причины, ну я и подумал, что это облава.

– Кто вы?

– Пинчер Бускайт. У меня гостиница в полукилометре отсюда. Теперь уже одно название. Двадцать номеров, в которых лет семь уже никто не селился. Выживаю только хозяйством – свиней завел, кур, гусей, уток. Ну и на охоту вот, – Пинчер кивнул на ружье, – бывает, выбираюсь.

– Зачем вы сообщаете нам о полицейских?

– Потому что не люблю я их. Тридцать лет назад вот так же подъехали к моему дому, утащили в участок и били, пока не подписал признание. Потом отсидел семь лет и вернулся. Больше я никому не верю. И мщу, если получается.

– И получается?

– Получается.

Брейн посмотрел на Зои и снова на нового знакомого.

– Насколько я понял, мистер Бускайт, вы хотите нам что-то предложить.

– Да, хочу. Вы проберетесь к моей гостинице и займете какой захотите номер. Потом я дам вам одежду – свою и моей бывшей жены, она развелась со мной, когда я был в тюрьме.

– Это было бы очень кстати, – сказал Брейн.

– Я тоже так думаю, – улыбнулся Бускайт. – Потом я смогу вывезти вас незаметно для копов, я часто вожу живых свиней на продажу. А теперь пора идти, скоро начнет темнеть. А ружье…

Бускайт встал и поднял свое оружие.

– Ружье я могу отдать пока вам, если оно кажется вам опасным в моих руках.

– Нет-нет, мистер Бускайт, оставьте ружье себе и выдвигайтесь, а мы пойдем следом на расстоянии.

– Тогда – вперед.

112

Хозяин пришел в номер через полчаса после того, как Брейн с Зои туда заселились. Апартаменты находились на втором этаже уютного отеля, который стоял на просторном дворе, мощенном плиткой, сквозь стыки которой уже проросла высокая трава.

Хозяин постучал, и Брейн открыл.

– Я принес вам вещи, – сказал Бускайт, передавая огромный чемодан. – Уверен, вы что-нибудь себе подберете.

– Спасибо, мистер Бускайт. И у меня к вам еще один заказ. Вот…

Брейн передал хозяину небольшой список.

– Что это?

– Химикаты. Что-то из бытовой химии, а что-то нужно купить в аптеке. Вот деньги для всего этого и за проживание.

– О, да тут целых пять сотен! – поразился хозяин.

– Вы оказываете нам большую услугу.

– Ну хорошо, я сейчас же смотаюсь в аптеку, – сказал Бускайт, пряча деньги в карман. – Но поеду не в Ривервуд, там слишком вредная и любопытная баба работает. Прокачусь до Лумкуса, это в сорока километрах, там аптека прямо на шоссе и никто не интересуется – кто и что там покупает. Вернусь через час, не раньше.

– Спасибо, мистер Бускайт.

– На здоровье. Я там бойлер растопил, так что скоро сможете принимать душ и ванну, все как в лучшие времена.

– Огромное вам спасибо.

– Ничего, мне даже приятно, я ведь давно лишен этой работы – к нам никто не ездит.

Хозяин ушел, и вскоре Брейн с Зои увидели в окно, как он выезжает на своем видавшем виды пикапе.

– Ты доверяешь ему? – спросила Зои, стоя у окна и глядя на солнце, которое уже скрывалось за деревьями.

– В известной степени – да. Подежурь у окна, пока я буду подбирать себе одежду.

– Там есть что выбрать?

– О да, коллекция большая. Похоже, это его вещи, которые он носил до отсидки. Кое-что мне будет впору.

После того как Брейн выбрал одежду, он сменил Зои у окна, и она стала копаться в тряпках, время от времени восклицая и показывая какие-то вещицы Брейну, ожидая его мнения.

Наконец она собрала для себя все необходимое, и вскоре вернулся хозяин.

Он поднялся в номер и поставил пакеты со всем, что заказывал Брейн.

– Спасибо, мистер Бускайт. Как там с горячей водой?

– Можете пользоваться, температура уже в норме.

Хозяин гостиницы ушел, и Брейн перетащил пакеты в ванную.

– Что это ты задумал? – спросила Зои, заметив, что Брейн сыплет в наполняемую ванну разноцветные порошки.

– Мы с тобой много времени провели в саргассах, а спецгенераторов тут нет, поэтому используем химическую очистку.

– Но зачем?

65

Вы читаете книгу


Орлов Алекс - Игра без правил Игра без правил
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело