Выбери любимый жанр

Никогда, Никогда (ЛП) - Фишер Таррин - Страница 17


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

17

Я поворачиваю голову в направлении, откуда появился Лэндон, и вижу большую толпу учеников в конце коридора. Они сбираются в кучку и оглядываются через плечо. Некоторые смотрят на меня, другие в пустоту. Я начинаю идти к ним, и все сосредотачиваются на мне.

Толпа расходится, и я вижу Чарли. Она стоит у шкафчиков и обнимает себя руками. Брайан прислоняется к стене и внимательно на нее смотрит. Он полностью погрузился в разговор, а девушка выглядит насторожено. Он практически сразу замечает меня, и его поза и выражение напрягаются. Чарли прослеживает за его взглядом и утыкается взглядом в меня.

Хоть ей явно не нужна помощь, я вижу облегчение в ее глазах и улыбке. Больше всего мне хочется забрать ее отсюда. Две секунды я пытаюсь принять решение. Пригрозить ему? Ударить, как планировал вчера на парковке? Ни один из этих вариантов не поможет мне донести свою мысль.

— Тебе пора на урок, — говорит Чарли Брайану. Быстрая фраза звучит как предупреждение, будто она боится, что я все-таки ударю его. Зря. То, что я сделаю, причинит ему куда больше боли, чем кулак в нос.

Снова звенит звонок. Никто не двигается. Ученики не спешат в кабинеты, боясь опоздать. Никто не плетется по коридору при звуке звонка.

Они все ждут. Наблюдают. Ожидают драки. Интересно, так бы поступил прошлый Силас? И стоит ли так поступить новому?

Я игнорирую всех, кроме Чарли, и уверенно подхожу к ней. Как только Брайан замечает мое приближение, то делает два шага назад. Я перевожу на него взгляд, протягивая руку девушке и давая ей выбор: пойти со мной или остаться здесь.

Ее пальцы переплетаются с моими, и она крепко хватает меня за руку. Отвожу ее от шкафчиков, от Брайана, от толпы учеников. Как только мы заходим за угол, она отпускает меня и останавливается.

— Тебе не кажется, что это слишком драматично?

Я поворачиваюсь к ней. Глаза прищурены, но уголки губ дергаются в намеке на улыбку. Непонятно, то ли она злится, то ли веселится.

— Ну, они ожидали от меня какой-то реакции. Что, по-твоему, я должен был сделать, постучать его по плечу и поинтересоваться, можно ли мне вмешаться?

Она скрещивает руки на груди.

— С чего ты взял, что мне нужно было твое вмешательство?

Не понимаю ее враждебности. Мне казалось, что прошлой ночью мы расстались на хорошей ноте, так почему же она злится?

Девушка потирает руки и опускает взгляд в пол.

— Прости, — бормочет она. — Я просто… — смотрит в потолок и стонет. — Я пыталась добиться от него информации. Это единственная причина, по которой я стояла с ним в коридоре. Я не флиртовала.

Ее ответ сбивает меня с толку. Мне не нравится вина в ее выражении. Не поэтому я забрал ее. Сейчас я понимаю, что она считает, что я расстроен ее поведением. Я видел, что она не хочет там находиться, но Чарли не знает, как хорошо я умею ее читать.

Делаю шаг в ее сторону. Когда она поднимает взгляд, я улыбаюсь.

— Тебе станет легче, если я скажу, что изменял тебе со школьным психологом?

Она резко втягивает воздух и смотрит на меня в шоке.

— Ты не единственная, кто не был верен, Чарли. Видимо, у нас обоих были проблемы, потому не вини себя.

Наверное, облегчение не совсем та реакция, которая должна быть у девушки, когда она узнает, что парень ей изменял, но именно это чувствует Чарли. Я вижу по ее глазам и громким вздохами.

— Ух ты… — она упирает руки в бока. — Значит, фактически, мы квиты?

«Квиты?» Я качаю головой.

— Это не та игра, в которой мне хотелось бы выиграть, Чарли. Я бы сказал, что мы оба проиграли.

Ее губы расплываются в улыбке, и она оглядывается через плечо.

— Надо понять, где у нас следующий урок.

Я вспоминаю о расписании и достаю его из заднего кармана.

— У нас общий только четвертый урок — история. Первый у тебя английский. Он в другом коридоре, — я киваю в сторону кабинета.

Девушка благодарно кивает и смотрит на бумажку.

— Умно. — Она оборачивается, а затем смотрит на меня с озорной ухмылкой. — Я так понимаю, ты достал его у своей госпожи психолога?

Я кривлюсь от ее слов, хоть и не должен чувствовать раскаяние за все, что случилось до вчера.

— От бывшей госпожи психолога, — поясняю я с улыбкой. Чарли смеется в знак солидарности. Как бы ни была плоха ситуация и запутанна новая информация о наших отношениях, тот факт, что мы смеемся с этого, лишь доказывает, что мы разделяем эту абсурдность. Единственная мысль, которая крутится у меня в голове, это как бы я хотел, чтобы Брайан Финли удавился ее смехом.

Первые три урока были для меня открытием. Ни одна тема обсуждения не была мне знакомой. Я чувствовал себя самозванцем, оказавшимся не в своей тарелке.

Но стоило мне прийти на четвертый урок и сесть рядом с Чарли, мое настроение улучшилось. Она мне знакома. Единственная в мире, полном непоследовательности и недоумения.

Мы периодически смотрели друг на друга, но так ни разу и не заговорили. Даже в кафетерии. Я оглядываюсь на наш столик и на два свободных места — все остальные заняты ребятами со вчера.

— Давай сначала возьмем еду.

Она быстро смотрит на меня и отворачивается.

— Я не голодна. Подожду тебя за столом. — Девушка направляется к нашей группе, а я становлюсь в очередь.

Взяв поднос и пепси, я занимаю место за столиком. Чарли утыкается в телефон, ограждаясь от бесед.

Парень справа — Эндрю, кажется — пихает меня локтем.

— Силас, — он начинает тыкать в меня. — Скажи ему, сколько я выжал в понедельник!

Я смотрю на парня напротив. Он закатывает глаза и допивает содовую, прежде чем стукнуть бутылкой по столу.

— Да ладно, Эндрю! Думаешь, я настолько глуп, чтобы поверить, что твой лучший друг не соврет ради тебя?

«Лучший друг».

Эндрю мой лучший друг, а я даже не знал его имени тридцать секунд назад.

Я перевожу внимание на еду перед собой. Открываю содовую и делаю глоток. Тут Чарли сжимает свою талию. В кафетерии громко, но я все равно слышу, как урчит ее живот. Она голодна.

«Тогда почему не ест?»

— Чарли? — я наклоняюсь к ней. — Почему ты не ешь? — Она просто пожимает плечами. Я говорю тише: — У тебя есть деньги?

Она смотрит на меня, будто я только что раскрыл ее секрет всему залу. Девушка сглатывает и стыдливо отворачивается.

— Нет, — тихо отвечает она. — Я отдала последние деньги Джанетт. Как-нибудь продержусь до возвращения домой.

Я ставлю свой напиток на стол и подвигаю к ней поднос.

— Вот. Я возьму себе другой.

Когда я возвращаюсь к столу, она попробовала пару кусочков еды. Чарли не благодарит меня, и я чувствую облегчение. Это не то одолжение, которое требует благодарности. Надеюсь, она ожидала от меня подобного.

— Хочешь, чтобы я подвез тебя домой? — спрашиваю я, когда мы заканчиваем с трапезой.

— Чувак, ты не можешь снова пропустить тренировку, — говорит Эндрю. — Или тренер запретит тебе играть завтра.

Я потираю лицо, а затем тянусь в карман за ключами.

— Держи, — я кладу их ей в ладонь. — Отвези домой сестру и забери меня после тренировки.

Она пытается вернуть мне ключи, но я отказываюсь их брать.

— Оставь себе. Тебе может понадобиться машина, а мне нет.

— Ты даешь ей свою машину? — встревает Эндрю. — Ты что, шутишь? Ты никогда не разрешал мне даже сесть за чертов руль!

Я пожимаю плечами.

— Ну, в тебя-то я не влюблен.

Чарли брызгает своим напитком и заливается от смеха. Я оглядываюсь на ее широкую улыбку. Она освещает все лицо, из-за чего ее карие глаза кажутся не такими темными. Может, я ничего и не помню о ней, но могу поспорить, что больше всего любил в ней улыбку.

Какой тяжелый день. Впечатление, будто я часами торчал на сцене, играя роль без сценария. Единственное, что сейчас привлекает меня, это либо кровать, либо Чарли. Или все вместе.

Тем не менее, у нас еще есть дела: нам нужно разобраться, что, черт возьми, вчера произошло. Несмотря на факт, что мы оба не хотели появляться сегодня в школе, только она может навести нас на нужные ответы. В конце концов, это случилось посреди учебного дня; возможно, неспроста.

17
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело