Я - гнев - Робертс Джен - Страница 21
- Предыдущая
- 21/60
- Следующая
Ребенок зарычал, дернулся в сторону и снова замахнулся. Мейсон не мог взять в толк, как такой крошечный человечек может быть таким проворным. И тяжелым! Мальчишка пер напролом, словно танк. Он повис у Мейсона на плечах, пиная его своими костлявыми коленками, и через несколько секунд Мейсон повалился на спину. Он поднял руки и собрал все свои силы, чтобы блокировать удары.
Краем глаза Мейсон видел, как Даниэль перепрыгнул диван и повалился на стол. Второй мальчишка с криками и гиканьем подскочил к нему сзади и замахнулся ножом. Даниэль едва успел схватить стул и отбить атаку. Ребенок врезался в стену, однако в ту же секунду оправился и вновь побежал на Даниэля.
Мейсон наконец сумел подняться на ноги и стряхнул с себя рычащего мальчишку. Тот отлетел в сторону и врезался в дверь спальни. Мейсон воспользовался тем, что ребенок упал на пол, и схватил его за запястье, прижав руку мальчишки к полу. Изо всех сил стискивая хрупкие косточки, он наконец вынудил противника бросить нож. Затем пинком отправил его под диван.
— Попался, негодник, — проговорил он сквозь сжатые зубы.
Мальчишка вцепился Мейсону в лицо и начал его царапать.
Тот снова отшвырнул ребенка. Затем встал, качнулся и сшиб его на диван. Когда мальчишка попытался встать, Мейсон снова его опрокинул.
— Лежи смирно! — приказал Мейсон. Но с таким же успехом он мог бы разговаривать с непослушным щенком.
Даниэль швырнул второго мальчишку на кухонный стол, и крохотный монстр пролетел по столешнице и врезался в шкафчик.
— Все равно что драться с какими-то бешеными зверьками, — сказал Даниэль, подходя к Мейсону.
Стоя плечом к плечу, они наблюдали, как мальчишки снова поднимаются на ноги.
Мейсон понял: если это будет продолжаться, им с Даниэлем с немалыми шансами придется убить этих детей.
Убивать загонщиков — одно дело. Но убивать детей-загонщиков?.. Сможет ли он это сделать? Отличались ли они чем-нибудь от взрослых?
Мальчик повыше снова зарычал и пригнулся к земле. Мейсон приготовился к броску.
— Нет!
С порога раздался чей-то громкий голос. Все четверо одновременно повернули головы. В комнату вошли несколько загонщиков. У двоих в руках были автоматы. Они расступились и дали пройти еще одному — в костюме и темных очках. Он подошел к мальчишкам и погрозил им пальцем.
— Вы не причините им вреда, — сказал загонщик. На его немытую голову был нахлобучен грязный колпак Санта-Клауса.
Дети что-то проворчали. Элегантно одетый загонщик кивнул, и двое его соратников схватили детей за плечи и оттащили прочь, в коридор.
Загонщик в костюме улыбнулся и поправил галстук.
— Простите за причиненные неудобства, — сказал он. — А теперь, если вы не против, вы пойдете с нами.
Его тон не допускал возражений.
— Вот дерьмо, — сказал Даниэль.
Клементина
Им было не выбраться из Музея антропологии живыми.
Спрятавшись за какими-то древними музыкальными инструментами, Клементина, Майкл и Радж пытались оценить ситуацию. Вокруг царил хаос. Все кричали — было сложно отделить один голос от другого.
Невозможно было определить, где загонщики, а где обычные люди.
Здание было окружено. Они это быстро поняли. После первой атаки Клементина и Майкл побежали вслед за Раджем к главному входу. Свернув за угол, они увидели группу загонщиков, которые в буквальном смысле рвали на части своих жертв — голыми руками. Клементина узнала одну девушку — ту самую, которая плакала и кидалась Райдеру в ноги. Теперь она была распростерта на полу, и загонщица с длинными фиолетовыми дредами превращала ее мозг в кашу. Клементина рванулась вперед, чтобы чем-то помочь, остановить ужасающие вопли, но Майкл притянул ее за руку к себе.
— Они тебя убьют, — сказал он.
К счастью, крики прервались, сменившись мерным хлюпаньем.
— Сюда, — позвал Радж. — Обойдем сзади.
Он побежал по коридору, и Майклу с Клементиной ничего не оставалось, кроме как последовать за ним. Но даже когда они отбежали на порядочное расстояние, в ушах у Клементины продолжал отдаваться стук бейсбольной биты по размозженному черепу. Этот звук она уже не могла забыть.
К несчастью, к заднему выходу ломились все выжившие. Коридор запрудили люди.
Хуже того: когда Радж протиснулся сквозь беснующуюся толпу, чтобы разведать обстановку, и спустя несколько минут вернулся со стекающей по лицу кровью (кто-то ударил его локтем), он сообщил, что дверь заперта. Стало быть, путь закрыт. Радж попытался докричаться до остальных и объяснить, что все это столпотворение бессмысленно. Но люди, поддавшиеся панике, не слышали его.
— Нельзя останавливаться, — сказал Майкл. — Есть другие выходы?
— Да, но, думаю, они тоже заперты, — ответил Радж. — Нас вынуждают бежать к главному входу.
Как коров на скотобойне. Клементина однажды ходила туда со школьной экскурсией. Когда коров выстраивали в ряд, чтобы вести на убой, они мычали и стонали, предчувствуя, что сейчас случится. Ей потом месяцами снились кошмары.
— Пошли, — сказал Радж. — Есть мысль.
Они снова побежали. Клементина осознала, что Майкл до сих пор держит ее за руку, и не смогла отделаться от мысли о том, какая у него теплая и сильная рука. Ее прикосновение успокаивало.
Дорогой Хит, если бы не загонщики, я бы никогда не встретила Майкла. Не из тех ли это безумных судьбоносных встреч, которые сотрясают Вселенную? Когда-то я верила, что если люди предназначены друг другу, то ничто на свете не сможет их разлучить. Если им было предначертано встретиться и влюбиться, то они обязательно друг друга найдут. Но теперь это кажется пошлостью. Неужели я была такой дурочкой? Думаю, тебе бы понравился Майкл. Помню, что ты был не очень высокого мнения о Крэйге Стрэтмуре. Ты всегда говорил, что я заслуживаю большего. Учитывая, что он пытался меня убить, думаю, ты был прав.
Они шли через залы, порой замедляя ход и прислушиваясь, чтобы понять, откуда доносятся крики. Дважды они останавливались возле лежащих на полу людей — и оба раза те оказывались мертвы. В какой-то момент им пришлось развернуться и побежать назад, туда, где были выставлены каноэ аборигенов, потому что путь им преградили дерущиеся. Клементина запуталась и уже не понимала, где они находятся. Они пробегали залы, которые казались одинаковыми. Даже Радж, кажется, пару раз сбивался с пути. Дважды им приходилось возвращаться, потому что перед ними был тупик. Наконец Радж привел их в какой-то зал и вздохнул с облегчением. Здесь было несколько выходов; один из них вел в просторное помещение в передней части здания. Сквозь окна вливалась ночная тьма.
— У нас два варианта, — наконец сказал Радж. В комнате было полно тканых одеял. Судя по табличкам, их создатели умерли несколько сотен лет назад.
— Ага, — подтвердил Майкл. — Побежать к главному входу или спрятаться. Оба варианта никуда не годятся.
— Угу. — Радж повернулся к Клементине: — Тебе слово. Что скажешь? Бежим, сражаемся или прячемся под одеялом, как малыши?
Так они и оказались за музыкальными инструментами. Это место было не самым укромным, но единственным, где они могли поместиться втроем. Радж разбил витрину в одном из залов, и теперь у них в руках были древние копья, которые, возможно, рассыпались бы в труху при первом же ударе.
Из других залов до них доносились приглушенные крики умирающих — и это совсем не способствовало бодрости духа.
Они просидели так несколько минут. Потом Радж передумал.
— Я так не могу, — сказал он. — Не могу сидеть и слушать, как они умирают. Для вас они никто, но для меня все эти люди — друзья, и, возможно, именно я виноват, что все так получилось. Я не герой вроде Райдера, но я и не тряпка. И я не хочу умирать вот так, скрючившись среди тамтамов. Простите, но мне надо идти.
Майкл и Клементина переглянулись.
— У нас есть копья, — сказал Майкл.
— Как нам быть? — спросила Клементина. — Ты говорил, где-то в лесу спрятаны припасы. Какие именно? Как нам всех отсюда вывести?
- Предыдущая
- 21/60
- Следующая