Выбери любимый жанр

После падения - Тодд Анна - Страница 70


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

70

– Я собираюсь! Дай мне секунду, твою мать. Я не знаю, вдруг там кто-то есть.

– Ну, если не хочешь, брось ключи от машины в почтовый ящик и поехали обратно.

Единственная причина, почему я до сих пор так не поступил, – беспокойство о самочувствии Тессы. Я должен знать, что с ней все в порядке.

– Я пошел, – говорю я и отключаюсь от своего несносного сводного брата.

Семнадцать шагов до входной двери – самые тяжелые в моей жизни. Стучу в дверь, но не уверен, что делаю это достаточно громко. Черт с ним. Я стучу еще раз, на этот раз сильнее. Чересчур сильно. Я опускаю руку, только когда от двери отлетает несколько алюминиевых заклепок. Блин.

Дверь со скрипом открывается, но вместо Тессы, ее мамы или кого-либо еще с этой чертовой планеты, кого я предпочел бы встретить, вижу Ноя.

– Ты что, издеваешься? – спрашиваю я.

Когда он пытается захлопнуть передо мной дверь, зажимаю дверь собой.

– Даже не думай. – Я толкаю дверь, и он отступает.

– Зачем ты пришел? – спрашивает он, хмурясь.

Мне нужно спросить, какого хрена здесь он. Мы с Тессой только три дня как расстались, а этот козел уже к ней подползает.

– Я пригнал ее машину. – Пытаюсь заглянуть за него, но ни черта не могу рассмотреть. – Она здесь?

Всю дорогу сюда я говорил себе, что не хочу, чтобы она меня видела или вспоминала, что я был тут прошлой ночью, но сейчас понимаю, что это полная чушь.

– Возможно. Она знает, что ты приехал?

Он загораживает мне путь руками, и я всеми силами пытаюсь не сбить его на пол, не перешагнуть через него или даже не наступить и найти ее.

– Нет. Я просто хочу убедиться, что с ней все в порядке. Что она тебе сказала? – спрашиваю я, делая шаг от крыльца.

– Ничего. Она ни о чем не говорила. Но я знаю, что она не приехала бы сюда, если бы ты не натворил что-то серьезное.

Я хмурюсь.

– Ты ошибаешься, на этот раз… это был не я.

Он явно удивлен моей неагрессивностью, и я остаюсь спокойным.

– Я знаю, ты меня ненавидишь, и у тебя есть для этого все основания, но я все равно ее увижу, так что либо ты уйдешь с моей дороги, либо я…

– Хардин?

Тесса за спиной Ноя шепчет так тихо, что я еле улавливаю ее голос.

– Привет…

Ноги сами несут меня вперед, и Ной благоразумно отходит с дороги.

– Ты в порядке? – спрашиваю я, касаясь ее щек холодными руками.

Она рывком отдергивает голову назад – от холода, как мне хочется думать, и делает шаг назад.

– Да, я в порядке, – ненатурально отвечает она.

Вопросы вырываются сами собой:

– Ты уверена? Как ты себя чувствуешь? Ты спала? Голова болит?

– Да, немного, – кивает она, но я уже забыл, что я спрашивал. – Кто тебе рассказал? – спрашивает она, и щеки ее покрываются румянцем.

– Молли.

– Молли?

– Да, она позвонила, когда ты была… гм, в моей старой комнате, – говорю я, волнуясь.

– О… – Она смотрит мимо меня, куда-то вдаль, сдвинув брови.

Помнит ли она, что я тут был? И хочу ли я этого? Да, конечно, хочу.

– Значит, все нормально?

– Да.

Ной подходит к нам и с тревогой спрашивает:

– Тесса, что случилось?

Судя по ее лицу, она не хочет, чтобы он знал о происшедшем. Мне это приятно.

– Ничего, не беспокойся, – отвечаю я ему за нее.

– Что-то серьезное? – настаивает он.

– Я же сказал, не парься! – рычу я, и он замолкает.

Я снова поворачиваюсь к Тессе.

– Я пригнал твою машину.

– Правда? – говорит она. – Спасибо, я думала, Стеф разобьет мне лобовое стекло или еще что-то вроде того.

Она вздыхает, и плечи ее опускаются с каждым словом. Шутка не веселит никого, включая ее саму.

– Почему ты все-таки поехала к ней? Из всех людей почему именно к ней? – спрашиваю я.

Она смотрит на Ноя, потом снова на меня.

– Ной, можно мы несколько минут побудем наедине? – ласково просит она.

Он кивает и прежде, чем оставить нас в покое, бросает взгляд, который я должен расценивать как предупреждающий.

– Почему к ней? Объясни мне, пожалуйста, – повторяю я.

– Не знаю. Мне некуда было идти, Хардин.

– Ты могла бы поехать к Лэндону; у тебя же фактически собственная спальня в нашем доме.

– Я не хотела втягивать в это твою семью. Я и так достаточно пользуюсь их гостеприимством, это было бы несправедливо.

– И ты знала, что я туда поеду? – Когда она смотрит на свои руки, я продолжаю: – Я не поехал.

– Хорошо, – извиняясь, отвечает она.

Черт, я же не то имел в виду!

– Я не то имел в виду. Я хотел сказать, что я собираюсь дать тебе свободное пространство.

– А… – шепчет она, разглядывая ногти.

– Ты стала такой тихой.

– Ну, я… не знаю. У меня были тяжелая ночь и утро.

Она хмурится, и мне хочется подойти и разгладить морщинку на ее лбу, поцелуем развеять ее страдания.

«Не к Хардину, Зед», – стонала она в полубреду.

– Ты помнишь, что было? – спрашиваю я, не уверенный, что выдержу ее ответ.

Я ожидал, что она велит мне убираться или начнет кричать, но ничего подобного. Вместо этого она кивает и садится на диван и знаком просит присесть напротив.

Глава 66

Хардин

Я хочу приблизиться, протянуть дрожащую руку и найти способ стереть ужасные воспоминания. Я в отчаянии, что ей пришлось пройти через такое испытание, и снова поражаюсь ее стойкости.

Она сидит, выпрямившись, и готова со мной разговаривать.

– Зачем ты пришел? – тихо спрашивает она.

Вместо ответа я говорю:

– А зачем он здесь? – и киваю головой в сторону кухни.

Уверен, Ной сидит возле стены и подслушивает. Чертовски трудно это терпеть, но, учитывая обстоятельства, мне лучше заткнуться.

Ломая пальцы, она говорит:

– Он тут, чтобы узнать, как я.

– Ему это не нужно. – Для этого здесь я.

– Хардин, – вздыхает она. – Не сегодня. Пожалуйста.

– Извини… – Я смущаюсь, чувствуя себя еще большим ослом, чем секунду назад.

– Так зачем ты пришел? – снова спрашивает Тесса.

– Я пригнал твою машину. Ты не хочешь меня видеть, да?

До сих пор я даже не рассматривал такую возможность. И это жжет меня изнутри, как кислота. Мое присутствие ее только тяготит. Дни, когда я успокаивал ее, прошли.

– Я не о том… просто запуталась.

– В чем? – Ее глаза сияют при тусклом свете в гостиной.

– В тебе, во вчерашнем вечере, Стеф еще и все такое. Знаешь, все это было притворством, она действительно меня ненавидит.

– Нет, конечно, я этого не знал, – отвечаю я.

– И ты понятия не имел, что она на самом деле ко мне испытывает?

Черт! Но я должен быть честным с ней, поэтому отвечаю:

– Ну, может, немного. Молли пару раз говорила между делом, но я не уточнял. И вообще не думал, что она в такой степени тебя ненавидит, да и Молли об этом не догадывалась.

– Молли? С каких это пор Молли обо мне беспокоится?

Биполярность. Тесса видит вещи либо черными, либо белыми; от этого я морщусь и встряхиваю головой. Жаль, что все не так просто.

– Она и не беспокоится и все еще тебя ненавидит, – говорю я, уставившись в пол. – Но она позвонила мне после той истории в Applbee, и я пришел в бешенство. Я не хочу, чтобы она или Стеф разрушили наши отношения. Я думал, что Стеф вмешивается только потому, что она чересчур любопытная сучка. У меня и мысли не было, что она такая ненормальная.

Поднимаю глаза на Тессу. Она вытирает слезы. Придвигаюсь к ней, но она отползает к краю дивана.

– Эй, все нормально, – уверяю я, хватаю ее за руку и прижимаю к своей груди. – Тише… – Я глажу ее по волосам, и через несколько секунд она перестает вырываться и сдается.

– Я только хочу начать все сначала. Я хочу забыть последние полгода, – рыдает она.

Сердце сжимается, но я согласно киваю, хотя и не хочу этого. Я не хочу, чтобы она меня забывала.

– Я ненавижу колледж. Я так ждала его, но в нем были одни ошибки.

70

Вы читаете книгу


Тодд Анна - После падения После падения
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело