Выбери любимый жанр

Шалость судьбы - Готина Ольга - Страница 37


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

37

Глазами я нашла ректора Дакара, стоявшего в другой стороне зала и беседовавшего с неизвестными мне людьми. Они улыбались и смеялись и выглядели как давние знакомые.

— Любопытный у тебя ректор, — раздалось у меня над ухом, и я вздрогнула, словно застигнута за подглядыванием. Оказывается, отец проследил за моим взглядом, а я, задумавшись, смотрела слишком долго.

— Ты говорил, что он боевой маг, ошибся, — заметила я, вспоминая его слова.

Боевые маги после соответствующего обучения поступали на службу и практически никогда не меняли профессию, а ректор, судя по возрасту если и отслужил, то от силы год.

— В этом я не ошибся, — возразил отец уверенно, — он боевой маг.

— Почему ты так уверен? — заинтересовалась я, поворачиваясь к отцу.

Оглядевшись вокруг и убедившись, что никто не слушает наш разговор, он подался ко мне ближе.

— В тот раз он проходил ко мне за одним конкретным зельем и им пользуются только боевые маги.

К сожалению, я не понимала о чем он говорит, потому как никогда не слышала о чем-то подобном.

— Это секретное зелье. Им пользуются только боевые маги и чтобы получить его он доказал мне, что таковым является.

— И что же это за зелье? Для чего оно? — не могла сдержать я любопытства. Если он ехал в академию чтобы заступить на новую должность, зачем ректору Дакару нужно было зелье, используемое, лишь боевыми магами.

— Оно маскирует стихии.

— Маскирует? — недоуменно спросила я. — Разве возможно как-то скрыть свою стихию?

— Да. Боевым магам важна неожиданность, для этого изобрели это зелье. Когда ты пользуешься стихией, магию можно ощутить, а это зелье не позволяет твоему противнику узнать какими стихиями ты владеешь.

— И как ректор Дакар доказал что он боевой маг?

— Показал мне знак боевых магов.

— А…

— Достаточно Юна, я и так слишком много тебе рассказал. Попробуй закуски, — он кивнул в сторону банкетного стола, находящегося в нескольких метрах от нас, — а я попробую отбить твою мать от поклонников, — шутливо заявил он, направляясь в зал.

Послушавшись отца, я действительно отошла к столу с закусками, оглядев его. Чего здесь только не было, и даже не смотря на то, что в столовой нашей стали прилично готовить мне хотелось всего и сразу. Подхватив тарелочку, я стала набирать себе закусок.

— Такое тебе и не снилось, да, полукровка?

Обернувшись, я увидела рядом Исара, скривившегося в самодовольной улыбке.

— Может пойдешь в какое-нибудь другое место? — поинтересовалась я отодвигаясь от парня.

— Тебя даже ректор Дакар пожалел, потанцевал с бедненькой адепткой, — Исар продолжал следовать за мной капая своим ядом, — но если что, мое предложение еще в силе. Если не можешь стать такой как все присутствующие здесь, так хоть прикоснешься к нам.

Я скривилась, мало того что он по-прежнему оставался гадом, так теперь пошлость его подтекста становилась еще отвратительней. Поставив свою тарелочку на стол рядом с бокалами вина, я обернулась.

— Ущербный здесь только ты, отстань уже от меня и пойди потанцуй с какой-нибудь девочкой голубой крови, не боишься стоять-то рядом со мной?

Вены на шее парня вздулись, и он схватил меня за руку, сжимая до боли.

— Мне нравится твое платье, — грубо заявил Исар, — и сейчас мы уйдем из зала в другое место.

Жутко хотелось ему врезать, причем, совсем не по лицу, но стоявшие рядом люди начали обращать на нас внимание, а опозорить своих родителей на балу было последнее, что я хотела сделать.

— Хорошо, — согласилась я мягким голосом, замечая, как парень расслабляется, увидев мою покорность, — давай только выпьем по бокалу вина и пойдем.

Он отпустил мою руку, когда я повернулась к столу чтобы взять напитки и быстро скользнула рукой в лиф, доставая пузырек. За спиной раздался треск и радостные крики, и украдкой обернувшись, я увидела, как в центре зала прямо в воздухе разрывались хлопушки, осыпая всех серпантином. Исар тоже отвлекся, и я быстро вылила содержимое пузырька в один из бокалов.

Развернувшись к парню, я вручила ему бокал, делая глоток из своего. Ничего не подозревая, он тут же осушил свой до дна и застыл, словно его ударили по голове. Это был хороший момент, чтобы сбежать от него, но поколебавшись, я осталась на месте, чтобы удостовериться, что зелье подействовало.

Парень шевельнулся и поставил пустой бокал на стол, после чего протянув руку отобрал наполовину полный у меня и сделал тоже самое по-прежнему молча.

— Пойдем потанцуем дорогая, — неожиданно мягким и добрым голосом заявил он и схватив меня за ладонь потянул за собой к танцующим.

— Что? — тихо спросила я, пытаясь высвободить руку. Но он не позволил, привлекая меня к себе и начиная танцевать.

— Ты же с такими как я не танцуешь, — испуганно выпалила я, осознавая что отворот Айка похоже не подействовал.

— Мне все равно, что подумают другие, любимая моя, мы будем вместе, сразу после танца представлю тебя своим родителям, — радостно заявил парень, и широко улыбнутся. Из его глаз только что сердечки не сыпались.

— Мамочки… — прошептала я, зажмуриваясь, но когда открыла глаза Исар не исчез и все так же лучился любовью и счастьем. Даже не знаю, что было страшнее, влюбленный Исар остававшийся самим собой или Исар за три секунды ставший нежным и заботливым, но второй вариант определенно пугал меня не меньше первого.

— А еще лучше, объявим помолвку, ты же выйдешь за меня? — радуясь словно ребенок, заявил парень, и моя паника усилилась.

— Ты ведь помнишь что я полукровка? — уточнила я, думая о том, что отворот мог как-то повредить его мозг и повлиять на память.

— Конечно, и это не имеет никакого значения для меня.

Вот теперь я действительно испугалась. Айк не преуменьшал, когда говорил, что отворот может работать как катализатор. А что если он действительно вечный и отменить его не получится?

— Дорогая, твои волосы мерцают, — спокойно заметил Исар, — кажется, они снова загораются, как ты это делаешь?

— Никак… я в панике, — тихо ответила я, смотря на изменившегося парня, который кружил меня в танце. Вокруг нас начались удивленные вскрики, и я чувствовала, как огонь все ярче проявляется на моих волосах, что и вызывало интерес окружающих. Разойдясь, Исар все быстрее кружил нас в танце, и я чувствовала, как мне становится тяжело дышать, от поразившей меня паники. Что же мне сделать, чтобы парень не ляпнул ничего обо мне своим родителям.

Музыка сменилась, и я попыталась отстраниться, но Исар удержал меня, желая танцевать дальше.

— Пустите ее, моя очередь, — раздался рядом резкий и холодный голос и перед нами возник ректор Дакар.

Окружающие по-прежнему заинтересованно поглядывали на нас, Исар же вцепился в меня как в добычу и не желал отпускать.

Ректор Дакар не сдался, сделав еще один шаг к нам, он посмотрел прямо в глаза Исара.

— Адепт Росс, — весьма вежливо сказал Дакар мягким и вкрадчивым голосом, — можно я украду у вас адептку Аро на танец?

Меня посетило чувство дежавю, руки Исара дрогнули и отпустили меня.

— Конечно, — вежливо ответил он и отступился. Я хотела уйти, но ректор тут же занял место Исара, протягивая мне свою руку. Я все еще была взволнованна и волосы мои полыхали пламенем, но я приняла руку мужчины и мы закружились в медленном танце.

— Спасибо, — выдохнула я, ощущая облегчение от того что сумела выбраться из объятий Исара.

— Ваша кожа мерцает, еще немного и вы превратились бы в огненный шар, — пояснил мне ректор, — он был груб?

— Нет, — отрицательно покачала я головой. Тем не менее, успокоиться не получалось, я по-прежнему притягивала к себе взгляды.

— Но вы все равно напуганы. Помочь? — тихо спросил ректор, поскольку вокруг были другие пары.

В любой другой раз я бы отказалась. Меня пугала его способность, которую он так настойчиво отрицал, но сейчас, приковывая к себе внимание, от чего волновалась еще сильнее, я позволила.

— Да, помогите, — ответила я, поднимая голову и заглядывая ему прямо в глаза.

37

Вы читаете книгу


Готина Ольга - Шалость судьбы Шалость судьбы
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело