Выбери любимый жанр

Путешествия и приключения капитана Гаттераса - Верн Жюль Габриэль - Страница 31


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

31

– Вот хороший урок для смельчаков, которые отваживаются входить в проходы между ледяными горами, – наставительно заметил Джонсон.

Глава 20

Остров Бичи

25 июня «Вперед» находился в виду мыса Дандас, выступающего на северо-западной оконечности острова Принца Уэльского. Здесь среди множества льдов плавание вновь стало затруднительным. В этом месте пролив сузился. К тому же выстроился, словно форты у входа в гавань, целый ряд островов: Крозье, Юнга, Дэ, Лаутера и Гаррета, которые способствуют скоплению льдов. За время с 25 по 30 июня бриг прошел путь, который при других обстоятельствах мог бы сделать в один день. «Вперед» то останавливался, то возвращался назад, то выжидал удобного случая подойти к острову Бичи. Уголь жгли вовсю и только на время остановок несколько уменьшали топку, и днем и ночью корабль оставался под парами.

Гаттерасу не хуже Шандона было известно, что уголь подходит к концу. Однако он не жалел угля, надеясь найти достаточное количество топлива на острове Бичи. Отступление на юг сильно его задержало: он отплыл из Англии еще в апреле, но к концу июня продвинулся не дальше своих предшественников.

Путешествия и приключения капитана Гаттераса - i_003.jpg

30 июня заметили мыс Уокера на северо-восточной оконечности острова Принца Уэльского. Это крайняя точка, которую видели Кеннеди и Белло 3 мая 1852 года, возвращаясь из похода через остров Сомерсет. В 1851 году капитану Омманни, участнику экспедиции Остина, посчастливилось запастись здесь продовольствием для своего отряда.

Этот очень высокий мыс замечателен своим темно-красным цветом, в ясную погоду оттуда виден вход в пролив Веллингтона. К вечеру заметили мыс Белло, отделяющийся от мыса Уокера бухтой Мак-Леона. Мыс Белло назвали так в честь отважного французского офицера. Услыхав это имя, экипаж приветствовал мыс троекратным «ура».

В этом месте почва состоит из желтоватых известняковых пород, скалы сильно выщерблены. Северный ветер нагромоздил у берегов ледяные громады. Вскоре берег скрылся из виду, и «Вперед», идя по проливу Барроу, стал прокладывать себе путь к острову Бичи среди слабо сплоченных льдов.

Решив держаться прямого направления, чтобы бриг не прошел мимо острова, Гаттерас все последующие дни ни на минуту не покидал своего поста. Он часто поднимался в «воронье гнездо» и старался отыскать удобные проходы. Во время этого плавания он сделал все, чего только могут добиться искусство, хладнокровие, отвага и талант моряка. Правда, обстоятельства не благоприятствовали ему, море было покрыто льдами, хотя в это время года оно обычно бывает почти свободно. Но, не жалея угля, не щадя ни матросов, ни самого себя, Гаттерас достиг наконец своей цели.

3 июля в одиннадцать часов утра лоцман сообщил, что на севере показалась земля. Гаттерас узнал остров Бичи – опорный пункт всех исследователей арктических стран. К этому острову приставали почти все корабли, отправлявшиеся в полярные моря. Здесь Франклин, прежде чем войти в пролив Веллингтона, провел первую зиму. Здесь Кресуэл, помощник Мак-Клура, пройдя по льдам четыреста семьдесят миль, встретил бриг «Феникс», на котором и вернулся в Англию. Последним из кораблей, посетивших остров Бичи, был бриг «Фокс». 11 августа 1858 года Мак-Клинток запасся здесь провиантом и привел в порядок жилища и склады. Это было всего года два назад. Гаттерасу были известны все эти подробности.

Сильно забилось сердце у Джонсона, когда он увидал остров, который посетил, будучи боцманом на корабле «Феникс». Гаттерас стал расспрашивать боцмана о характере берегов, якорной стоянке и возможности подойти к острову. Погода установилась великолепная, температура держалась на +57F[14].

– Ну, что, Джонсон, узнаете это место? – спросил капитан.

– Да, капитан, это остров Бичи! Только нам нужно продвинуться немного севернее: там берега более отлогие.

– А где же дома и склады? – спросил Гаттерас.

– О! Вы увидите их только, когда высадитесь на берег. Их заслоняют вон те высокие холмы.

– А вы выгрузили там много припасов?

– Порядочно, капитан. Адмиралтейство отправило нас сюда на пароходе «Феникс» в тысяча восемьсот пятьдесят третьем, под командой капитана Инглфилда, с нами шло транспортное судно «Брэдалбан», нагруженное провизией. Припасов, которые мы привезли, хватило бы на целую экспедицию.

– Но в тысяча восемьсот пятьдесят пятом командир судна «Фокс» свободно пользовался этими запасами, – сказал Гаттерас.

– Не беспокойтесь, капитан, – ответил Джонсон. – Тут хватит и на вашу долю. Продукты замечательно сохраняются на холоде, и мы найдем их такими же свежими, как и в день, когда их выгрузили на берег.

– Главное для меня не продовольствие – его нам хватит на несколько лет, – а уголь, – заметил Гаттерас.

– На острове мы оставили больше тысячи тонн угля, капитан. На этот счет вы можете быть спокойны.

– Подойдем к острову, – сказал Гаттерас, внимательно рассматривавший берега в подзорную трубу.

– Видите этот мыс? – спросил Джонсон. – Обогнув его, мы окажемся совсем близко к якорной стоянке. Именно отсюда мы отправились в Англию с лейтенантом Кресуэлом и двенадцатью больными с корабля «Инвестигейтор». Нам посчастливилось доставить в Англию помощника Мак-Клура, но французский офицер Белло, который сопровождал нас на «Фениксе», так и не увидел своей родины! Да, грустно вспомнить об этом… Я думаю, капитан, нам следует встать на якорь вот здесь.

– Хорошо, – ответил Гаттерас.

И он отдал команду.

«Вперед» находился в кабельтове от берега, в небольшой бухте, защищенной от северного, восточного и южного ветров.

– Мистер Уолл, – сказал Гаттерас, – приготовьте шлюпку и отправьте ее с шестью гребцами для перевозки угля на бриг.

– Слушаю, капитан, – ответил Уолл.

– Я отправляюсь на берег с доктором и боцманом. Мистер Шандон, угодно вам сопровождать нас?

– Как прикажете, – ответил Шандон.

Несколько минут спустя доктор, захватив с собой ружье и некоторые приборы, занял место в шлюпке со своими товарищами. Через десять минут они уже высадились на довольно низкий скалистый берег.

– Ведите нас, Джонсон, – сказал Гаттерас. – Вы узнаете местность?

– Как нельзя лучше, капитан. Только вот этого памятника я не видел здесь.

– Я знаю, что это такое! – воскликнул доктор. – Подойдем к нему! Камень этот сам скажет нам, как он здесь очутился.

Путешественники приблизились к памятнику, и доктор сказал, снимая шапку:

– Это, друзья мои, памятник, поставленный в честь Франклина и его товарищей.

Действительно, в 1855 году леди Франклин передала плиту черного мрамора доктору Кейну, а в 1858 году – другую плиту – Мак-Клинтоку, с тем чтобы эти предметы были доставлены на остров Бичи. Мак-Клинток свято исполнил возложенное на него поручение и водрузил плиту невдалеке от надгробного камня, поставленного Джоном Барроу в память лейтенанта Белло.

На плите была начертана следующая надпись:

«ПАМЯТИ ФРАНКЛИНА, КРОЗЬЕ, ФИТЦ-ДЖЕЙМСА
и всех их доблестных товарищей, офицеров и сослуживцев, пострадавших и погибших за дело науки и во славу родины.

Этот памятник поставлен близ места, где они провели первую полярную зиму и откуда выступили в поход, чтобы преодолеть все препятствия или умереть. Он свидетельствует о памяти и уважении их друзей и соотечественников и о скорби, утоляемой верою, той, которая в лице начальника экспедиции утратила преданного и горячо любимого супруга. Господь ввел их в тихую пристань, где всем уготовано вечное упокоение.

1855»

Слова, начертанные на камне, оставленном на уединенном берегу далекого севера, набатом отозвались в сердцах моряков, при чтении этой трогательной и скорбной надписи слезы выступили на глазах доктора. На месте, которое прошли полные надежды и сил Франклин и его товарищи, не осталось ничего, кроме этого куска мрамора. Но, несмотря на мрачное предостережение судьбы, «Вперед» готов был отправиться по следам «Эребуса» и «Террора».

вернуться

14

14 °С.

31
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело