Выбери любимый жанр

Ищущий битву - Свержин Владимир Игоревич - Страница 49


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

49

– Понял, ваша милость.

– На случай глупых вопросов, ты из Ройхенбаха. Из отряда Норгаузена.

– Как же! Фридрих фон Норгаузен – известный рыцарь.

– Был.

– Что – был?

– Известный рыцарь. Мир праху его. Ладно, ступай.

Адальберт поклонился и направился выполнять задание.

– Капитан, ты там не сильно занят? – появился на канале связи Лис. – Тут мой тайный агент возвращается.

Мальчишка со всклокоченной шевелюрой бойко протискивался между гулявшими, направляясь к моему напарнику.

– Ваша милость, господин в черном плаще вошел в большой каменный дом в конце улицы, что у монастыря Святой Агаты, – сообщил он, выразительно протягивая руку.

– Что это за дом?

Малец пожал плечами.

– А если подумать? – Лис опустил в протянутую руку гроттен и, достав еще один, стал крутить его между пальцами.

– Это дом Эрнста Весса.

– Час от часу не легче. А это еще кто такой? – Он кинул вторую монетку своему наблюдателю и уставился на руку, вновь распахнутую для щедрого вознаграждения.

– М-да, вот так и вырастают малолетние грабители, – пробормотал Рейнар, бросая юному вымогателю третий гроттен.

– Эрнст Весе – дворецкий его сиятельства графа фон Брайбернау.

– Понятно. Благодарю тебя. Все, беги порадуй мать своим заработком.

– Дяденька, а вы не могли бы угостить меня кружечкой пива? – немного помявшись, поинтересовался маленький негодяй, честно глядя на Лиса ясным взглядом васильковых глаз.

– Пошел вон, наглец! – начал было д’Орбиньяк, но, внезапно расхохотавшись, хлопнул парня по плечу. – Ну, ты и прохвост. Ладно, будет тебе пиво.

Он поманил к себе румяную толстуху в нарядном переднике, с ловкостью, неожиданной в ее дородном теле, уворачивающуюся от шлепков местных завсегдатаев, и, кинув ей монету, заказал:

– Кружку пива и кусок баранины этому юному криминальному элементу!

Требуемое незамедлительно возникло на столе. Разомлевший от такого угощения мальчуган с жадностью маленького зверька накинулся на ужин, вероятно, также ставший его завтраком, и стал быстро поглощать бараний бок, заливая его потоком темного пива.

– Благодарю вас, добрый господин, – попытался произнести он, старательно пережевывая кусок мяса, каким-то чудом поместившийся у него во рту. – А только я никакой не Мент. Я Курт. Курт из переулка Аптекарей. Рад был услужить вам, ваша милость. Найдите меня, если вам еще что-либо понадобится.

Мальчуган поставил на стол пустую кружку и быстро исчез в толпе выпивох.

Между тем время продолжало свой стремительный бег, и колокол на колокольне Святой Марии зазвонил к вечерне. Тотчас ему отозвались колокола в соборе Святого Петра и аббатстве Святой Агаты. Где-то вдалеке у нижних ворот, вторя первому, тяжко ухнул колокол церкви Всех Христианских Мучеников близ городского кладбища, а робкий дребезжащий колокол тюремной церкви Святого Леонарда завершил этот звон.

– Ну что ж, Капитан, пора.

– Давай, с Богом.

– Интересно, кого наш Ротшильд притащит на хвосте?

– Одно могу обещать тебе точно. Не Брайбернау.

Вскоре Лис был уже в переулке Четырех Грифонов. Три стражника, склонившиеся над скамьей, напряженно следили за путешествиями небольших кубиков, приветствуя возгласами каждый удачный бросок. Один из солдат оторвал взгляд от игры и проводил Рейнара до входа в лавку, затем, потеряв интерес к прохожему, вернулся к прежнему занятию.

Хозяин лавки, похоже, уже ждал гостя.

– Пожалуйста, пожалуйста, дорогой господин. Если вас устроит, я дам вам за монету сто солидов.

Рейнар сдержанно кивнул. Его потрясла сумма, названная хозяином, но чего-то подобного можно было ждать от Ротшильда.

– Если вас не затруднит пройти в соседнюю комнату и подождать, пока я отсчитаю вам деньги, я постараюсь не заставлять вас долго ждать.

Мой напарник внимательно посмотрел на менялу. Лицо труженика валютного фронта лучилось честностью, как штрихкод швейцарского сыра.

Лис толкнул дверь и вошел. В комнате царил мрак, полный и абсолютный. Мой друг поудобнее перехватил посох и стал, тихо переступая, медленно обходить комнату.

– Я рад вас приветствовать, господин Талбот, – произнес приятный мужской голос откуда-то из темноты.

– И вам того же, – настороженно буркнул д’Орбиньяк, на всякий случай проверяя, легко ли выходит лезвие.

Говоривший, видимо, услышал характерный звук и поспешил предварить опасения Лиса.

– Граф не сможет прийти. Он ранен сегодня на турнире. Я буду заменять его.

– Почему я должен вам верить?

– Хотя бы потому, что я знаю имя вашего настоящего отца.

– Хорошо. Назовите его.

– Генрих Анжуйский. Его величество король Генрих Плантагенет.

Мы с Рейнаром проглотили языки от удивления. Это для нас было чем-то непредвиденным!

– Хорошо. Я вам верю.

– Хотите что-нибудь передать его сиятельству?

– Да. Передайте ему одну фразу. Скажите, что смерть – есть сон.

– Смерть – есть сон? Что значит эта фраза?

– Знающий – поймет.

– Хорошо, я передам. Что-нибудь еще?

– Все.

– Тогда слушайте вы. Быстро, как только сможете, возвращайтесь в Англию. Возле Лондона есть небольшой замок, носящий название Экстер. Найдите ферму Уэкомб близ этого замка. Она принадлежит некоему Джону, носящему ныне имя Джона из Уэкомба. Вам надлежит найти его.

– Ладно. Что дальше?

– Покажете ему знак, который я вам сейчас дам. Вы должны вместе проникнуть в Венджерси и найти доступ в потайной зал. Насколько нам известно, вы неплохо знаете этот замок.

– Неплохо, – соврал Лис.

– Джон тоже знает его. Он поможет вам найти посох императора Феодосия. Вы знаете, куда доставить его. Хозяин лавки отсчитает вам деньги. Если понадобится еще – дайте знать обычным способом. А теперь протяните руку.

Рейнар вытянул руку.

– Держите.

Кожаный кругляш лег в раскрытую ладонь д’Орбиньяка.

– Теперь прощайте, Джордж Талбот.

Дверь за спиной Лиса тихо отворилась, и в дверном проеме появилась безукоризненно честная физиономия Ротшильда.

– Дело сделано, мой господин. Деньги пересчитаны и ждут вас. Я надеюсь, вы тут не скучали?

– Ну что ты, я веселился здесь как сумасшедший. Прямо весь изошелся от смеха. Ладно. Где там твои деньги?

– Ждут вас, как я уже говорил.

– Давай.

Ротшильд протянул Лису туго набитый кошель.

– Желаете пересчитать?

– Я верю тебе, приятель. Ты честный человек. – Мой друг изобразил самую голливудскую из имеющихся в его арсенале улыбок и похлопал менялу по плечу. – Господь вознаградит тебя за твою честность. Делаю пророчество. Пройдет каких-то шестьсот – шестьсот пятьдесят лет, и твои потомки будут богатейшими людьми в мире.

– Спасибо на добром слове, мой господин. Боюсь даже верить таким словам.

– А ты не бойся. Ничего не бойся. – Лис еще раз похлопал менялу по плечу и вышел на улицу.

Один из стражников, хлопотавших у ворот, внимательно посмотрел на человека, вышедшего из лавки, но тут же отвел глаза в сторону.

– Але, Лис, как там твои дела?

– Нормально, Капитан. Чрезвычайно содержательная встреча!

– Это верно. Теперь мы знаем, что ищет Лейтонбург и что ему нужно от маркизы.

– А, это ты о костылях императора Феодосия? Кстати, что это такое?

– Понятия не имею. Видимо, что-то очень ценное. Во всяком случае, очень древнее. Минимум лет на сто старше короля Артура.

– Ого! Ты хочешь сказать, что его высочество съехал крышей на антиквариате?

– Я не совсем понял, что ты имеешь в виду, но, по-моему, – нет. Да, вот еще. Что за сувенир тебе подсунул этот Гудвин, великий и ужасный?

– И то сказать – сувенир! Какая-то дешевая кожгалантерея.

– Ладно, давай показывай.

Скорее всего это был амулет. Или талисман. Или еще какая-нибудь игрушка из этого набора. Округлый кусок толстой кожи был покрыт каким-то странным узором, испещренным древними рунами скальдов.

49
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело