Колесничие Фортуны - Свержин Владимир Игоревич - Страница 43
- Предыдущая
- 43/81
- Следующая
– А кто?
– Сейчас попробую разглядеть знамя.
И у меня, и у Лиса, судя по утверждению медиков, было стопроцентное зрение. Но, видимо, украинский процент был куда как больше английского.
– Ага, ага… Интересно… Вот скажи – когда герб окружен вот такой как бы каемкой, это что-то означает?
– Означает, – ответил я, удивляясь столь несвоевременному интересу к геральдике.
– И что это означает?
– То, что мы имеем дело с младшей линией рода.
– Тогда я готов тебя поздравить: мы имеем дело с младшей линией славного рода Камдилов.
Глава семнадцатая
– Вася! – закричал первый сын лейтенанта Шмидта, вскакивая. – Родной братик! Узнаешь брата Колю?
– Эй, Капитан! Очнись! Ну что ты застыл, как вдова Неизвестного солдата? Мы победили, вон скачет Нейвур со своими головорезами. Враг бежит, в ужасе бросая предметы личного обихода. Кстати, мессир Вальдар, быть может, нам следует по-быстрому пуститься в погоню за поверженным противником? – Лис указал на улепетывающих к лесу рыцарей принца Джона. – А то мне почему-то кажется, что вы не горите страстным желанием видеться с родней.
Я устало покачал головой:
– Бессмысленно. Если бы это был кто-то из моих братцев, то здесь бы уже обреталась либо целая армия, либо вся римская курия во главе со святейшим папой. Поскольку это больше всего похоже на дружину какого-нибудь разухабистого лендлорда, то это не иначе, как моя дражайшая сестрица. Тем более что, по утверждению имперского герольда, она имеет неосторожность обретаться в Англии.
– Но тот, кажется, что-то говорил о шотландской границе?
Я обреченно вздохнул:
– Для бешеной собаки семь верст не крюк…
Между тем отряд неотвратимо приближался к месту нашего укрытия. Моих английских ста процентов зрения уже вполне хватало для того, чтобы разглядеть леопардового льва Камдилов в лазури, окруженного горностаевой каймой, и еще один лазоревый значок с бэйджем[34] этой опоясанной воительницы – скачущим серебряным единорогом.
– Скажи мне, – проникновенно осведомился мой добрый напарник, – так, между нами, ты хоть знаешь, как ее зовут?
– Знаю, – мрачно огрызнулся я, разглядывая подъезжающую кавалькаду, – Инельгердис.
– Очень красивое имя, – мечтательно произнес Лис. – Словно треск сучьев в лесу во время осенней бури.
– Не обижай мою девочку! – обиделся я за семью.
– Ага, эту девочку попробуй обидь! Вон она. Иди раскрывай братские объятия!
Мчавшаяся впереди других всадница на великолепном золотисто-гнедом жеребце соскочила на землю, бросаясь нам навстречу.
– Неужели я опоздала? Что, бой уже кончился? – звенящая железом воительница, кажется, была не на шутку разгневана своим опозданием. Повернувшись к своему отряду, она воскликнула: – Догоняйте их! Не дайте им уйти!
– Это ты во всем виноват! – неожиданно переключилась она на мою несчастную особу. – Я так скакала! Я мчалась от шотландской границы до этого чертова замка, а потом еще быстрее – сюда, а тут все уже закончилось!
– Ну извини, дорогая, – начал было я, но тут в наш разговор вмешался Лис, с явным интересом разглядывавший этот воинственный образчик женственности:
– Так, миледи… ежели б мы только знали, что вы приедете, мы бы их тут еще часок промурыжили…
– Я вам не миледи! Я – опоясанный рыцарь! – отрубила моя сестричка.
Моему другу явно не везло. Второй раз за сегодняшний день он не знал, что ответить.
Мы стояли, разглядывая друг друга с нескрываемым интересом. Уж и не знаю, какой была моя маленькая сестрица семь лет назад в Яффе, но сейчас она выросла в очень милую девушку. Хауберг был откинут на плечи, открывая характерный для всех Камдилов высокий лоб. Серо-голубые глаза северянки в сочетании с более тонкими, чем у меня, чертами лица, унаследованными от матери, смотрели ясно и открыто.
– Я рад тебя видеть, сестричка! А теперь скажи мне, чего ради ты сюда примчалась?
– Ты по-прежнему невыносим. Я тоже рада тебя видеть. Ты опять забываешь, что я уже давно совершеннолетняя и вольна делать все, что мне заблагорассудится.
– Да, конечно, ты уже вполне взрослая. Но все же ты не ответила на мой вопрос.
Инельгердис подозрительно посмотрела на меня. По-моему, мои слова ее несколько удивили. Немного помолчав, она продолжала уже более спокойно:
– Видишь ли, братец… Три дня тому назад мне приснился странный сон – ты знаешь, со мной это иногда случается.
Она хитро улыбнулась мне, видимо, ожидая соответствующей реакции. Я добросовестно кивнул.
– Так вот, я увидела старца в белом одеянии, с сияющим посохом, который сказал мне: «Инельгердис! Ты должна спешить к замку Нейвур, ибо то, чему суждено быть, начинается там. Но торопись, поскольку твоему брату угрожает смертельная опасность». «Которому из братьев?» – спросила я старца. «Тому, который не рожден и чья жизнь предначертана его мечом». Я почему-то сразу подумала, что это ты. Кстати, что там с твоим мечом?
Я обнажил Катгабайл. Благородный клинок, как живой, засветился голубоватым светом, словно красуясь перед девушкой.
– Какая прелесть! – шепотом выдохнула моя сестренка, забывая обо всем на свете.
– Тэйвас… руна Тюра…
– Господа рыцари! – Лис подчеркнуто обратился к Инельгердис, благоговейно разглядывающей руны, начертанные на клинке. – Боюсь показаться неучтивым, но я был бы крайне благодарен, если бы кто-нибудь из вас объяснил мне, какого дьявола мы вот уже битый час торчим на этих камнях? Вот, кстати, и барон возвращается вместе с вашим отрядом, милорд. – Лис злорадно посмотрел на младшую ветвь рода Камдилов.
– Я не милорд! – возмутилась было девушка и тут же осеклась, вспомнив свое недавнее заявление.
– Да! Позвольте представить, – поспешил загладить я создавшуюся неловкость. – Мой боевой друг, шевалье Рейнар Л’Арсо д’Орбиньяк.
Лис с преувеличенной церемонностью поклонился.
– Инельгердис Камдил, принцесса Эссине. – Я сделал жест в сторону своей сестры.
– Здесь меня называют баронессой Шангайл. И мне это больше нравится. – Она кинула на меня вызывающий взгляд.
– Как тебе будет угодно.
Характерным семейным жестом левая бровь августейшей баронессы поползла вверх. Я понял, что повел себя как-то не по-братски… Но тут, на мое счастье, к нашей троице подскакал разгоряченный барон Нейвур.
– Вальдар, мальчик мой, помоги мне сойти с коня!
Я подставил ему плечо, и он, облокотившись на него, тяжело спустился на землю.
– Полная победа! Поверишь ли, только трем рыцарям удалось спастись бегством! – Барон близоруко прищурился. – А что это за юный рыцарь рядом с тобой?
– Это не рыцарь, – сделал попытку объяснить Лис. – То есть, конечно, он рыцарь, но она таки все равно сестра…
– Да, барон, вы не ослышались, – поспешил успокоить я удивленного Джона Нейвура. – Это действительно моя сестра Инельгердис. Знакомься, Гердис, – барон Джон Нейвур, старый друг нашего отца.
– О! – Барон радостно заключил ее тонкую фигурку, обтянутую кольчугой, в свои могучие объятия, отчего баронесса издала какое-то невразумительное кваканье. – Для меня это высокая честь! Скорее в замок, друзья мои! – отпуская слегка придушенную миледи-рыцаря, воскликнул могучий ветеран.
– Наконец-то! – пробурчал Лис, взбираясь в седло.
– Листик! – внезапно заорала опоясанная рыцарь. Все невольно вздрогнули. – Где тебя носит?
Золотисто-рыжий конь баронессы послушно подошел к ней и доверчиво положил морду ей на плечо, требуя ласки.
– Не приставай, баловник! – Девушка легко вскочила на коня.
– А почему Листик? – спросил у нее кто-то из рыцарей, подъехавших вместе с бароном.
– Когда я увидела его первый раз – рыжего жеребеночка на зеленой траве, – он напомнил мне осенний кленовый листик. С тех пор он носит это имя, – ответила Инельгердис нежно и как-то совсем по-детски.
34
Бэйдж – личная эмблема.
- Предыдущая
- 43/81
- Следующая