Выбери любимый жанр

Тампа (ЛП) - Наттинг Алисса - Страница 33


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

33

«Я уверена, что если бы когда-нибудь встретилась со своим любимым певцом, то сделала бы все, что он захочет», — призналась одна девочка.

«Ха, только это незаконно», — усмехнулась ее подружка.

«Ну и что», — рассмеялась первая. — «Я бы сделала так, что тюрьма стоила бы времени со мной».

Я задалась вопросом: стоило ли все, что у меня было с Джеком того, что я могу оказаться сегодня в тюрьме? Я получила от него все, о чем могла только мечтать, и он хранил это в тайне, насколько мне было известно на этот момент. Но никакие воспоминания не будут адекватны мучениям без шанса встретить мальчишек в тюрьме. Когда раздался звонок, я не сдвинулась с места. В кафе сейчас обилие высокоуглеводной еды, повсюду бесформенные спортивные костюмы, напоминающие цветом дорожные конусы.

Мне живо представился наихудший сценарий: Джек не появляется на уроке. Я представила, как он сидит дома над трупом отца и плачет, пытаясь придумать, как скрыть улики. Но внезапная отлучка с рабочего места будет выглядеть слишком подозрительно. Я не могу внезапно вернуться домой точно в то же время, когда Джек не пришел на урок. Как бы мне не было трудно, я должна вытерпеть оставшиеся уроки и только после окончания учебного дня, уединившись в своей машине, я смогу позвонить Джеку. Нельзя не учесть, что если он убил Бака и полиция об этом знает, то наверняка, его прослушивают. Нужно будет говорить крайне строго. Для начала я спрошу, почему он не был сегодня в школе. Ничего больше. Звонок с подобным вопросом — лишь проявление ответственности учителя, ничего более. И никто не докажет, что это я дала ему мобильник.

Но Джек появился. Под глазами у него были синяки, как у человека, проведшего бессонную ночь, терзаясь неизвестностью. «Джек», — позвала я его из-за учительского стола. Меня встревожило, как жалко прозвучал мой голос, и как неуверенно я ожидала, что же скажет Джек. Мне это положение совсем не нравилось. Не обратив на меня никакого внимания, он прошел мимо. На нем была мятая рубашка и спортивные штаны, — наверное, он спал не раздеваясь. Я отметила про себя, что нужно достать из сумочки ментоловые леденцы — он, конечно, забыл почистить зубы.

Джек добрел до своего места в заднем ряду и сел, уставившись в пол с угрюмым видом. С этим обиженным видом, он некоторым образом походил на младшеклассника, и я позволила себе некоторое время полюбоваться на его сердитый вид. Он выглядел как ребенок, у которого отобрали игрушку. Его возмущенный вид был хорошим знаком — если бы он убил отца, то едва ли вообще добрался бы до автобуса этим утром, не говоря о том, что скорее всего, выглядел бы обеспокоенным, виноватым, стремящимся немедленно поговорить со мной наедине. Вместо этого он игнорировал меня. Он решил наказать меня за то, что я уступила Баку. В конце концов я поднялась и неторопливо подошла к его парте. «У меня тут эссе, которое ты сдал в конце прошлой четверти», — произнесла я. — «Можешь остаться после уроков чтобы мы обсудили его?» Он почти незаметно кивнул и снова уставился вниз с еще более хмурым видом, что должно было означать, что он не намерен смягчаться. Я была довольна и этим. Как только урок закончится, я сотру эту надутую мину с его лица.

Когда пятьдесят долгих минут подошли к концу и школьники, освобожденные звонком, разошлись, я выхватила из сумочки ключи и, заперев дверь, стала торопливо раздеваться. На мне был бюстгальтер в стиле французской горничной, — тот самый, что мне подарил на рождество Форд. «Джек», — сказала я, и голос прозвучал слишком официально, — «Мне очень жаль, что я не могла ответить тебе прошлой ночью. Мой муж на самом деле полицейский. Если бы он застал меня ночью, разговаривающей по телефону, неважно с кем, у него появились бы подозрения. У копов куча возможностей. Он бы стал следить за мной. Тогда я больше не смогла бы приходить к тебе. Не смогла бы встречаться с тобой в любом другом месте. Не смогла бы ничего». Я подошла к своему столу и стала освобождать его от всего что на нем было, оставив только маленькую настольную елочку.

Я постаралась повернуться к Джеку спиной, чтобы он мог видеть мои стринги, пока я говорю. Не важно, насколько он зол, разве может он отказаться от такого зрелища? Может ли любой гетеросексуальный 14-летний мальчик?

«Подумай, в каком положении мы могли оказаться, если бы я не сделала того, что сделала». Джек упрямо не желал менять выражение лица. Я поняла, что нужно разделить долю вины. «Между прочим, ты не оставил мне много вариантов», — заметила я. — «Сам сказал мне, что он ушел на несколько часов».

Брови Джека недоверчиво поползли вверх. «Так это моя вина, что ты с ним переспала? Я понятия не имел, что он придет так рано. Он всегда уходит на полдня, когда отвозит машину в ремонт».

Я слегка дала задний ход. «Я не виню тебя. Просто напоминаю, что ты думал, что у нас будет больше времени, чем оказалось».

Еще прежде, чем он начал говорить, я поняла, что просчиталась: он был слишком зол, чтобы чувствовать какое-либо раскаяние. «У тебя был с ним секс!» — воскликнул он. — «Ты спала с моим отцом. Ты даже не дала ему слова сказать». Джек стал расхаживать из стороны в сторону, и меня охватила нешуточная тревога. Сейчас не лучшее время, чтобы он так разволновался, да еще в школе. Одно случайное слово, брошенное каким-нибудь прыщавым ботаником в коридоре, и он сорвется. Потом, в кабинете директора, куда его приведут, ошеломленные его нетипичным поведением, он растеряется и выдаст все напрочь. «Может, он даже не думал ни о чем таком. Но ты стала вертеться перед ним. Ты сама хотела этого. Я слышал все, что было в спальне. Тебе нравилось это!» Джек направился к двери и я не стала ему препятствовать — все равно она заперта. Он несколько раз дернул ручку, и видя что она не поддается, раздраженно пнул дверь. «Выпусти меня». Он не повернулся ко мне, говоря это.

Мне нужно было срочно придумать план перемирия. Я смягчила тон, добавив новую нотку извинения. «Он видел меня со спущенными штанами, Джек. Мозг человека может поразительно иррационально все отрицать, но для этого должны быть хоть какие-то основания. Останься я на вечер с ним, чтобы посмотреть телек, — это слегка польстило бы его самолюбию, но не более того. Этого недостаточно, чтобы заставить его забыть о вопросе, что я делала полураздетая наедине с его сыном-подростком».

Я сняла бюстгальтер и назвала Джека по имени. Кажется, прошла вечность, прежде чем он повернулся ко мне лицом. «Подойди сюда», — позвала я.

Джек уставился в пол. «Ты теперь все время будешь трахаться с ним?» — спросил он.

Я не сдержала вырвавшийся короткий смешок. «Я бы предпочла чтобы меня опрыскали перцовым спреем против медведей, чем снова прикоснуться к твоему отцу». Осторожно, балансируя на шпильках, я взобралась на стол и стала на колени. «Ты идешь?»

«Он будет хотеть этого все время».

«Ну что ж, это не значит, что он это получит. С этого момента мы будем осторожнее. Мне придется сократить времяпровождение с тобой, когда он дома. А когда мы с ним в следующий раз увидимся, я скажу, что произошедшее было слишком поспешным решением, и нам нужно притормозить, чтобы я все обдумала». Джек кивнул, но все еще продолжал стоять у двери.

«Иди ко мне, я хочу позволить тебе сделать кое-что особенное». Я хотела было сказать, что это будет эксклюзивно для него, но это означало бы, что я подразумеваю свои отношения с Фордом, а сейчас говорить о моих отношениях с кем-то еще было не лучшей идеей. Но я желала показать, что иду на что-то из ряда вон выходящее. Отбросив секундные сомнения, я решила что оно того стоит. «Я не делаю этого даже со своим мужем», — добавила я. Конечно, это было не совсем правдой, я иногда прибегала к этой мере, когда нужно было заставить Форда безоговорочно доверять мне, но упоминать об этом было бы не более убедительно, чем имитировать бодрость, ходя во сне после дозы барбитуратов.

Ставка сыграла. Он прошествовал к столу и резко бросил рюкзак на пол, как вернувшийся с войны солдат, роняющий вещевой мешок при входе в дом. Расстегнув штаны, он спустил их до колен вместе с боксерами. «Забирайся сюда ко мне», — воодушевленно сказала я. Я повернулась и начала облизывать его член, смачивая его со всем усердием. Потом я присела на его пенис, позволяя ему проскользнуть в мой анус, прежде чем самой опуститься на четвереньки и приготовиться быть трахнутой на учительском столе. Я никогда не была в восторге от таких экспериментов, но с Джеком, я полагала, это будет намного приятнее, за счет удовольствия от его удивления и наслаждения, испытываемого в первый раз.

33

Вы читаете книгу


Наттинг Алисса - Тампа (ЛП) Тампа (ЛП)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело