Выбери любимый жанр

Счастливое сердце - Шилд Кэт - Страница 24


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

24

Он может сжечь простыни, выбросить матрас и даже мебель поменять, но былых ошибок уже никогда не исправить. А при мысли, что, честно поделившись всеми своими переживаниями, наверняка сможет добиться ее прощения, становилось лишь хуже.

Он слишком долго бережно хранил свои тайны, чтобы теперь хоть с кем-то ими делиться.

Прикрыв глаза, Джейти на несколько секунд даже обрадовался, что отец продает «Титан». Все равно он бы теперь не смог нормально жить в Вегасе, а сменив обстановку, он, возможно, еще и сумеет оправиться и заново научится жить в одиночестве.

Но как же сложно выкинуть Виолетту из жизни, когда он открылся перед ней так, как еще никогда и ни перед кем не раскрывался…

Или он все преувеличивает и благодаря папке Тиберия она и так сразу все про него знала?

Валявшийся на тумбочке телефон зазвонил, и, недовольно нахмурившись, Джейти взял трубку:

– Да?

– Джейти? – после секундной паузы спросил мужской голос. – Это Логан Вульф.

Имя специалиста по охране, связанного с семьей Фонтейн, сразу же заставило его насторожиться.

– И чем я могу тебе помочь?

– Я бы хотел с тобой встретиться. Нам нужно кое-что обсудить, но это не телефонный разговор.

– Если это касается Виолетты, нам не о чем говорить. Между нами все кончено.

За его словами последовало короткое молчание.

– Вообще-то речь пойдет о твоем отце.

– Я не знаю, что он замышляет, но пусть катится к черту. С ним у меня тоже все кончено. Так же как и с «Корпорацией Стоунов». И со всем остальным. – Понимая, что сам себя накручивает, Джейти глубоко вздохнул и постарался успокоиться. – Прошу прощения. У меня сегодня выдался трудный день.

– Да, я понял, – отозвался Логан, и в его голосе звучало искреннее сочувствие. – Я уже в курсе. Но должен сказать, что как бы ужасно ты себя сейчас ни чувствовал, тебе все равно не стоит вычеркивать из жизни такую восхитительную женщину, как Виолетта.

– Ты даже не представляешь, что я сейчас испытываю.

– Поверь, я отлично это представляю, – усмехнулся Логан, и Джейти почему-то сразу же ему поверил. – Мы со Скарлетт едва не потеряли друг друга из-за того, что я слишком остро кое на что отреагировал. И если бы она меня за все не простила, сейчас бы я был самой несчастной на свете скотиной.

Джейти чувствовал, как с каждой секундой утихает душившая его ярость.

– Слишком поздно. Между нами все кончено.

– Ты правда так думаешь или это в тебе страх говорит?

Джейти нечего было на это ответить.

– Я знаю, что между тобой и Престоном не все гладко, – через несколько секунд продолжил Логан, – но он все равно твой отец. Так ты хочешь со мной встретиться и все узнать?

– Нет. Я ему ничего не должен.

– Как скажешь. Удачи тебе.

С этими словами Логан отключился, а Джейти остался гадать, так ли уж крепко он со всем порвал, как ему казалось всего пару минут назад.

Глава 11

Стоило Виолетте только выйти из здания аэропорта Ла-Гуардиа в Нью-Йорке, как она мгновенно увидела присланный дедом лимузин и совсем скоро оказалась перед главным зданием «Отелей Фонтейна».

Не дожидаясь, пока водитель откроет ей дверцу, она сама выбралась из машины и едва не побежала к твердыне Фонтейнов. Чувствуя, как бешено бьется сердце, она прошла мимо охраны, зашла в лифт и нажала на кнопку двадцатого этажа. За последние пять лет она успела побывать здесь несколько раз, но тогда она просто приходила в гости к деду, а все деловые разговоры обычно происходили по видеосвязи.

– Проходите, мисс Фонтейн, – поздоровавшись, улыбнулась секретарша. – Вас ждут.

– Здравствуй, дедушка. – Она сразу же бросилась на шею Генри Фонтейну.

– Моя дорогая. – Крепко сжав ее в руках, он слегка отстранился. – У тебя был такой расстроенный голос… Что случилось?

– Я столько всего сделала не так, что даже не знаю, с чего начать.

– Начинай откуда хочешь, а я буду внимательно слушать. – Аккуратно усадив ее на кожаный диван, словно она была хрупкой фарфоровой куклой, Генри позвал секретаршу: – Джейн, будь любезна, налей Виолетте чаю.

Пару минут спустя Виолетта уже держала чашку травяного чая, наслаждаясь живым теплом и приятным ароматом.

– Боюсь, в последние дни я сама не своя.

– Просто расскажи, что случилось.

– Как ты уже знаешь, я вышла за Джейти Стоуна, чтобы проголосовать по доставшимся мне от Тиберия акциям. – Виолетта ясно видела, что дед с трудом сдерживается, чтобы не высказать все, что он думает о ее поспешности. – Все началось как простая деловая сделка.

– А потом ты влюбилась.

Виолетта кивнула:

– Он очень скрытен и совсем не умеет доверять. Но порой казалось, что мне все же удавалось до него достучаться.

– А теперь ты в себе разуверилась.

– Скарлетт отдала мне несколько папок с унаследованными от Тиберия документами. А вообще, у нее этих папок множество. На всех нас. Даже на тебя.

– Думаю, что когда я вошел в твою жизнь, – улыбнулся Генри, – Тиберий захотел убедиться, что я не причиню тебе вреда. И мне это нравится. Приятно сознавать, что в детстве у тебя был такой хороший защитник.

Дед не стал добавлять, что его собственный сын вел себя хуже некуда и полностью его разочаровал.

– Просматривая документы, Скарлетт нашла папки на Джейти и его отца. Как я уже говорила, Тиберий хотел отобрать у Престона «Корпорацию Стоунов» и убедиться, что Джейти совсем не походит на своего отца.

– И Джейти узнал об этой папке?

– Скарлетт отдала эту папку, и мне следовало сразу же передать ее Джейти, но все случилось так быстро, что я совсем о ней забыла. А потом он нашел ее у меня на столе и решил, что я все прочитала и обманом заставила взять себя в жены. Вот только папка попала ко мне уже после того, как мы поженились, и я ее даже не открывала.

– Мне жаль, что между вами все так запуталось. Чем я могу помочь?

– Джейти пошел против Престона, и теперь он хочет его за это наказать и продает «Титан», но, думаю, Джейти уже все равно. В конце концов, до того, как я узнала про акции Тиберия, он сам собирался уйти из «Корпорации Стоунов». Как только «Титан» продадут, Джейти уедет из Вегаса.

– Все равно не понимаю, чего ты от меня хочешь, – осторожно сказал Генри.

– Я надеюсь, что ты можешь незаметно разузнать, кто собирается его купить, и как-то задержать сделку. Чем дольше Джейти пробудет в городе, тем больше у меня шансов спасти наш брак.

– А если он все-таки решит уехать?

– Мое место рядом с ним.

Дед пристально ее разглядывал:

– Ты уверена, что хочешь именно этого?

– Конечно. Я люблю его, и, что бы он там ни говорил, я ему нужна.

– Ты понимаешь, что будет, если ты уйдешь из «Стиля Фонтейна»?

– Я лишусь последней возможности когда-либо занять кресло генерального директора «Отелей Фонтейна». – Виолетта грустно улыбнулась. – Я уже год как перестала мечтать об этой должности. Твоей наследницей должна стать Харпер, у нее потрясающий ум и выдержка, и она всю жизнь готовилась занять это место.

– Знаешь, тебе удалось по-настоящему меня удивить.

– Я знаю, что достаточно способна и ответственна, чтобы справиться с управлением всей компанией, но в последнее время я слишком хорошо поняла, какой отдачи требует такая работа. И к этому я не готова.

– Ценю твою прямоту, и, должен признать, с тех пор, как я основал нашу компанию, мне действительно пришлось тратить все время и силы на ее развитие, пожертвовав отношениями и с женой, и с сыном.

– Спасибо, что сумел меня понять. Я боялась, что ты разочаруешься, когда узнаешь, что я добровольно отказываюсь от всех лежащих передо мной перспектив.

– Ты невероятно умная, чуткая и талантливая женщина. И с той самой минуты, как ты стала частью нашей команды, я всегда гордился тем, что ты – моя внучка. Я с самого начала опасался, что ты слишком привязана к Лас-Вегасу и не захочешь переезжать в Нью-Йорк, но теперь вижу, куда зовет тебя сердце. Будь по-твоему, но помни: что бы ни случилось, ты всегда будешь частью семьи Фонтейн.

24

Вы читаете книгу


Шилд Кэт - Счастливое сердце Счастливое сердце
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело