Выбери любимый жанр

Чужое сердце (Шарада) (др. перевод) - Браун Сандра - Страница 36


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

36

Она уже приняла меры предосторожности – следила за тем, чтобы двери и окна были крепко закрыты; выходя на улицу, окидывала взглядом парковки; прежде чем сесть в машину, спешила убедиться, что на заднем сиденье никого нет. Нет, до полной паранойи ей еще далеко, а вот капля здравого смысла не повредит.

– Эй, с чего это ты так испугалась? – спросил ее Алекс.

– Я не испугалась, я лишь…

– Только не надо ля-ля. Ты едва не раздавила всмятку руль. И еще мне по жилке на твоей шее видно, как у тебя участился пульс. Так в чем дело?

– Ни в чем.

– Кэт!

– Ни в чем.

– Лжешь. Останови автомобиль.

– Я…

– Кому сказано!

Она подъехала к тротуару, но мотор выключать не стала.

– Выключи фары. Успокойся. Оставайся на месте. – С этими словами Алекс открыл дверь и вылез из машины.

– Алекс, куда ты? Алекс!

Пропустив мимо ушей ее вопрос, он бегом бросился через соседскую лужайку к ее дому. Вскоре его силуэт слился с деревьями, и Кэт потеряла его из виду.

Ее нервы слегка успокоились. Да, она испугалась, но лишь на мгновение. И даже мысленно посмеялась над собой. Какая глупость! По всей видимости, машина принадлежит кому-то из соседских гостей.

Она нетерпеливо постучала пальцами по рулю.

– Успокойся, сиди тихо, перевернись, притворись мертвой, – в шутку прошептала она себе. Еще не хватало, чтобы Алекс Пирс выступил в роли ее спасителя.

Через пару секунд она вышла из машины и, стараясь держаться в тени, на цыпочках побежала вслед за Алексом. Чем ближе она была к своему дому, тем большей дурочкой себя ощущала. Неужели кто-то, кто имеет на нее зуб, стал бы парковать машину напротив ее дома, тем самым возвещая о своем присутствии?

С другой стороны, чем еще объяснить неприятное ощущение, что в последнее время за ней наблюдают? А эти белые конверты и загадочные предостережения? Они никак не шли у нее из головы. Она всегда презирала трусость. Не в ее привычках шарахаться от собственной тени и видеть под каждым кустом затаившегося преступника.

И все же, чем ближе она подходила к дому, тем сильнее давали о себе знать нервы. Не считая тусклой лампы над крыльцом, весь дом был погружен в темноту. Тихо. Никакого движения.

Внезапно откуда-то с заднего двора до нее донеслись голоса. Затем крик. Затем какая-то возня. Вскоре в темноте материализовались две фигуры. Алекс боролся с каким-то мужчиной, вернее, хотя тот упирался, тащил его на лужайку перед домом.

– Я застукал его, когда он пытался войти в дом через заднюю дверь, – сообщил он ей.

– Сукин сын, живо отпусти меня! – взревел незнакомец.

– И не подумаю.

Толкнув его на землю лицом вниз, Алекс уселся сверху и, вогнав колено в поясницу, завернул правую руку за спину, между лопаток.

– Только попробуй пошевелиться, и я сломаю твою поганую руку, – пригрозил он. – Кэт, вызывай полицию.

Ее не надо было просить дважды. Она бросилась по дорожке к дому, однако споткнулась на бегу и едва не запахала по крыльцу носом. В следующий миг ее окликнул голос, полный возмущения и боли, но тем не менее знакомый:

– Кэт, бога ради, скажи этому придурку, чтобы он с меня слез.

Кэт резко обернулась и от удивления вытаращила глаза.

– Дин?

Глава 23

Кэт перекисью водорода обработала Дину Спайсеру щеку. Тот болезненно поморщился и негромко выругался. Алекс сидел, оседлав стул, и с трудом сдерживал улыбку.

Все трое расположились вокруг кухонного стола. Точно такая же кухня была бы у Кэт, сделай он ее героиней своей книжки. Основным цветом был белый, с яркими цветовыми пятнами то здесь, то там: маки кисти Джорджии О’Киф на одной стене, африканские фиалки на подоконнике, стильный черно-белый чайник, напоминающий корову голштинской породы.

Спайсер не выдержал и оттолкнул руки Кэт.

– Хватит! – буркнул он. – У тебя найдется что-нибудь выпить?

– Ты имеешь в виду спиртное? Нет.

– Аспирин?

Кэт виновато покачала головой. Дин вздохнул.

– Думаю, ты никак не ожидала, что на твоего гостя могут напасть и даже завалить его на землю. – Он со злостью посмотрел на Алекса. – Вообще-то в таких случаях положено извиняться.

– Даже не собираюсь. Я повел себя так, как и должен был повести, видя, как вы пытаетесь взломать замок на задней двери ее дома.

Да, до того как выяснилось, что Спайсер не враг, а скорее друг, он обошелся с ним довольно бесцеремонно. С другой стороны, он не причинил ему физического вреда. Если что-то и было задето, то лишь его гордость, но это почему-то не вызывало у Алекса ни малейшего сочувствия.

– Не надо было рыскать в темноте и пытаться забраться в чужой дом, – сказал он.

– Прежде чем нападать на меня, следовало поинтересоваться, кто я такой.

Алекс презрительно фыркнул.

– Да, да, прекрасная идея, если хочешь, чтобы тебе вышибли мозги. Что-то я не припомню случая, чтобы кто-то подходил к злоумышленнику и вежливо спрашивал у него удостоверение личности. Преступника обычно сначала скручивают и лишь затем задают вопросы. Если поступать по-вашему, на улице не выживешь и десяти минут.

– Откуда мне это знать? В отличие от вас я не обитаю на улицах.

Алекс стремительно вскочил со стула, отчего тот покачнулся и упал спинкой назад.

– Ваше счастье, что Кэт узнала вас. Потому что за придурка я бы точно врезал вам гораздо сильнее.

– Прекратите! – воскликнула Кэт. – Мы же здесь все друзья. Или вы забыли? Да, произошла ошибка, но через пару месяцев мы лишь дружно посмеемся над ней.

Алекс сильно сомневался, что он или Спайсер когда-нибудь сочтут это смешным, но спорить не стал. Кэт и без того была уже вся на нервах. Он молча поднял стул и снова сел. Они со Спайсером продолжали с ненавистью смотреть друг на друга.

Тем временем Кэт закрутила крышку на флаконе с перекисью и, поставив его на стол, мягко отчитала незваного гостя.

– Почему ты не позвонил мне и не предупредил, что приедешь? Ничего такого не произошло бы.

– Хотел преподнести тебе сюрприз.

– И ты его преподнес. Еще какой! – игриво воскликнула она.

Вернее сказать, наигранно. Улыбка тоже получилась натужной. Алекс понял: Кэт отнюдь не рада видеть доктора Спайсера, хотя и представила его как друга. Внутренний голос подсказывал ему, что Спайсер для нее не просто друг. Когда она вежливо поинтересовалась у него, как прошел полет, ее вопрос прозвучал вымученно.

– Вас покормили в самолете? Может, тебе что-то приготовить?

– Я не ел то, что мне принесли. И я знаю, как ты готовишь. Но в любом случае спасибо.

– Кофе?

– Только не мне.

– И не мне.

– В таком случае пойдемте лучше в гостиную. – Ни тот, ни другой даже не пошевелился, и Кэт была вынуждена остаться в кухне. – Даже не верится, что ты прилетел в Сан-Антонио, – сказала она Спайсеру. – Вот уж не думала, что тебе потянет в провинцию.

– Из того, что я пока видел, все мои ожидания оправдываются.

– Ну, спасибо!

Ее слова были сказаны в шутку, но, похоже, Спайсер принял их всерьез.

– Нет-нет, не нужно понимать меня буквально. У тебя симпатичный дом, – он обвел придирчивым взглядом комнату. – Правда, он не идет ни в какое сравнение с твоим домом в Малибу.

– Верно, здесь, в Сан-Антонио, все дома рядом с морем давно заняты, – Кэт нервно рассмеялась собственной шутке. Ни Алекс, ни Спайсер даже не улыбнулись, переложив всю инициативу в разговоре на ее плечи. – И когда ты решил ко мне прилететь, Дин?

– Это было спонтанное решение. В последние несколько дней у меня было всего несколько пациентов. Я решил слегка передвинуть наши с ними встречи и взять несколько дней отпуска.

– Спонтанное или нет, я в любом случае рада тебя видеть.

Она лгала, и Алекс это знал. Как, впрочем, и Спайсер.

– Вообще-то время ты выбрал удачно, – продолжила Кэт с наигранной веселостью. – Мы как раз возвращались с ужина, который давали Вебстеры.

Спайсер в ответ хмыкнул нечто невнятное.

36
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело