Выбери любимый жанр

Враг стабильности - Переяславцев Алексей - Страница 11


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

11

Какая-то коммерческая деятельность помимо торговли металлами? Тот же вопрос. При чем тут выборы?

Какие-то уникальные кристаллы? Особо крупные корунды, превосходящие по свойствам кварцы и гранаты Професа? Или узкоспециализированные кристаллы? Вот это как раз может иметь отношение к выборам…

К сожалению, налицо нехватка фактов при избытке подозрений. Тут Моана права – собирать сведения необходимо, причем срочно.

Подумав немного, академик вызвал двух своих помощников. Они получили инструкции и приказ отбыть завтра.

Прошло еще пять дней, и вернулся из поездки Хагар. Он по своей купеческой натуре не поленился привезти еще инструменты, отдав за них пятьдесят пять сребреников, а также ларец танзанитов и три бочонка селедки (платой послужили четыре бутылки водки). Но куда интереснее были новости.

Оказалось, в составе переселенцев нашлись кузнец и подмастерья. Там, где в Старой Империи было металлургическое производство, отыскались остатки готовой продукции, а именно: стальные бруски и чугунные чушки. Кузнец предложил перековать бруски в сельскохозяйственную утварь. С чугуном было хуже: для литья потребовалась печь-вагранка, а ее делать предстояло почти с нуля. Почти – потому что сколько-то огнеупорных кирпичей сохранилось.

Также казаки озаботились оборонительными сооружениями (окопы полного профиля с ходами сообщения и позициями для гранатометов) по тем указаниям, что я дал в свое время. А вот оценить достоинства этих укреплений старшина был не в состоянии: образование не позволило. И еще меня порадовало то, что луговина «естественного» происхождения была уже освоена: на ней начался выпас коней. Туда же предполагалась доставка коровушек.

После старшины на прием попросился Шахур, но не с докладом, а с просьбой. Он выцыганил три дня на подготовку доклада по результатам проверки радиосвязи.

Вроде бы все шло путем. Меня настораживало лишь полное отсутствие сведений о вражеских наблюдателях. Они так и не появились.

На следующий день у меня в комнате появился Сарат и осторожно начал выведывать возможность моей встречи с металлургами и металлистами (мастером и подмастерьями). Разумеется, я дал согласие. Уговорились, что я их приму после обеда. Само собой, до этого предстояло собеседование с магами. И конечно, мне доложили о результатах собеседования, так что я вступил в разговор с металлистами, зная прикуп.

Мастер и подмастерья оказались именно такими, какими и должны были быть: крепкого сложения, на руках следы старых ожогов. Даже лица были чуть похожими. Одежда, понятное дело, отличалась: мастер все же имел денежные возможности по сравнению с подмастерьями.

– Доброго вам дня, уважаемый мастер Валад-им. Доброго вам дня, уважаемые.

Это был небольшой щелчок по носу мастера. Хотя вроде бы я с ним поздоровался отдельно, как и полагалось по этикету, но все же использование подобного титулования в отношении подмастерьев выглядело… скажем так, не вполне корректно.

– И вам.

– Насколько мне известно, вы все неженатые, кроме мастера Валад-има, верно?

Двое кивнули уверенно. Один подмастерье слегка запнулся. У него кто-то есть, это ясно. Надо уточнить.

– Напоминаю: всем вам предстоит переезд в дальние края. Если у вас есть кто-то, кого вы хотели бы захватить с собой, скажите это сразу.

Ответил Харис-ан – тот самый, которого мне охарактеризовали как трудягу.

– У меня есть девушка, высокочтимый. Я хотел бы, с вашего позволения, взять ее тоже.

– Что она умеет?

– Всю домашнюю работу может делать, а еще она шьет всякую красивую одежду. И еще рисует людей.

– Для кого шьет?

– Для себя, само собой; еще для подруг – из их материала, как понимаете. Немного уходит на продажу.

«Из их материала» – это очень понятно, ткани тут недешевы.

– Как с грамотой и счетом?

Ответ последовал не сразу.

– Буквы она знает, но читает очень медленно. Зато быстро считает.

– Как зовут?

– Карида-уга.

– Вы сказали, она рисует людей. А чем?

В глазах у парня появилось подозрение, что его будущий работодатель скорбен умом.

– Карандашом. На бумаге.

Ну да, я и не подумал, что краски тут дороги.

– С ней еще переговорят. По результатам будет принято решение. Пусть приходит вместе с вами и принесет свои рисунки.

А теперь самое время толкнуть пламенную речь:

– Вам уже сказали, что предстоит переезд в другие земли. Это достаточно далеко, и это на первых порах будет тяжело. Оборудование вы можете взять с собой, но часть придется делать на месте. Печи, например, я перевезти не смогу. Платить поначалу буду так: подмастерьям по два сребреника в день, вам, мастер, – восемь сребреников, но до тех пор, пока ваши изделия не найдут сбыт, а это обязательно произойдет. После, сами понимаете, заработаете сколько сможете. Но заработок – не самое главное.

Я сделал паузу. Это всегда помогает усилить внимание.

– Там, где вы будете работать, с вами наравне будут работать маги. В моей команде им не дается предпочтения. Даже косые взгляды не допускаются. То же относится и ко всем остальным.

Слушатели постарались сделать вид, что такое условие им не в новинку, но не преуспели.

– Далее: все идеи, дающие улучшение качества изделий, а равно увеличение их количества, будут тщательно рассмотрены мной. Довожу до вашего сведения: я кое-что понимаю в металлургии и обработке металлов. Иначе говоря, над вами не будет гильдии. Если сумеете предложить что-то дельное – честь вам и хвала, ну и денежный прибыток тоже.

Эти фразы вызвали оживленный обмен взглядами. Я снова сделал паузу, на этот раз не для усиления внимания (оно и так было достигнуто), а для того, чтобы дать время для короткого размышления.

– У вас будет время подумать: две недели. И еще неделя на сборы. Все свободны, уважаемые. А вас, мастер, я попрошу задержаться.

Этому повороту никто не удивился.

– Уважаемый Валад, я не сомневаюсь, что вы имеете у себя превосходный набор инструментов. Даже не буду напоминать, чтобы вы захватили все с собой – это и так понятно…

– Высокочтимый, я еще не дал согласия.

– Совершенно верно, уважаемый мастер. Вы еще его дадите.

– Вы так в этом уверены?

Пожалуй, мне охарактеризовали его правильно. По местным понятиям, такие выражения вкупе с интонацией граничили с дерзостью.

– Да, уверен. Но не в этом дело. Если вы вдруг обнаружите, что некий инструмент… или материал будет необходим, но отсутствует в настоящее время – дайте знать, я его куплю для вас.

Это был претолстый намек на то, что надо озаботиться тем, что в здешних краях достается, вообще говоря, нелегально. Равным образом это давало понять, что у меня есть некоторые возможности в этой области. Мастер понятливо ухмыльнулся. Впрочем, он не преминул еще раз выказать строптивость:

– Разумеется, я дам вам знать, высокочтимый… если соглашусь на ваше предложение.

Тут я не удержался от откровенной улыбки.

– Ну разумеется, уважаемый мастер, если вы согласитесь. Кстати: у вас, если не ошибаюсь, двое сыновей, одному восемь лет, другому четыре?

– Вы хорошо осведомлены.

Мастер с очевидностью полагал, что у меня слишком подробные сведения. Надо бы успокоить человека.

– Ошибаетесь, недостаточно хорошо. Например, я не знаю, кто из вашей семьи (не считая вас) умеет читать, писать и считать.

– Жена может читать без труда, но пишет… словом, у нее неважный почерк. Считать умеет вполне прилично…

Интересно бы знать, какой уровень мастер полагает «приличным».

– …а старший сын, хотя и знает буквы, но читает медленно, писать почти не умеет, считает до ста.

– Младшего вы не считаете, верно? Ну что ж, совсем не плохо. До встречи, я полагаю?

– Всего вам пресветлого.

Спец по металлу ушел. А наблюдатели от гильдии убийц так и не нарисовались.

Еще одна сцена, которую я видеть никак не мог

11
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело