Выбери любимый жанр

Чудеса в ассортименте - Шумская Елизавета - Страница 46


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

46

– Извините. – Вивьен выпрямилась. – Я не совсем понимаю, о чем речь. Мне, разумеется, известно имя его высочества восьмого принца Форевии Лаужер-она Маядскальского, но я не понимаю, почему он приглашает меня в свою загородную резиденцию. В любом случае, сейчас я направляюсь по рабочим вопросам в Хщою и не собираюсь менять своих планов. Более того, – о, как сейчас Вивьен собой гордилась, – моя карета уже отходит. Прошу меня извинить.

Девушка попыталась пройти мимо мужчин, но один из них встал так, что расстояние между ним и Раудским оказалось недостаточным для прохода. Вивьен строго на него взглянула, но офицеры даже не подумали расступиться.

– Прошу вас, позвольте мне пройти, – как можно более холодно проговорила хозяйка «Полезных чудес».

– Это невозможно, манихинге Леру. – Тон военного ни капли не поменялся. – Вы должны поехать с нами.

– Я ничего вам не должна. Вы не имеете власти на территории Эльмигерна.

– То есть вы хотите отклонить приглашение посла Форевии и ее восьмого принца? Вы понимаете, к каким последствиям это может привести?

Вивьен нахмурила бровки над очками. Потом пожала плечами и решила обойти мужчин, хотя для этого ей и пришлось сделать шаг назад. Она тут же натолкнулась на еще одного участника этого фарса. Отскочила от него, вновь ощутив приступ паники.

Ей вновь не дали выйти из кольца.

– Да прекратите! Это незаконно! – почти крикнула девушка. – Я должна идти к своей карете!

– У нас приказ доставить вас к его высочеству, в Пуорме-эс, – так же вежливо сообщил вейтем и кивнул кому-то за ее спиной. – Прошу вас, манихинге. Вы доберетесь до места с максимальным комфортом.

Совсем рядом захлопали крылья пегасов. Вивьен в панике обернулась. Прямо около нее остановилась крошечная карета на одного-двух человек, запряженная парой темно-серебряных пегасов. Тот самый пожилой служащий, что стоял тут, когда мастерица только подошла, распахнул дверцу в перилах, почти незаметную мимолетному взгляду, и приложил руку к козырьку форменной кепки.

– Я не пойду, – замотала головой Вивьен. – Нет.

– Так куда удобнее, манихинге, – продолжал свою странную песнь военный.

Его соратники взяли девушку за предплечья и, просто подняв над платформой, запихнули в карету. Она попыталась сопротивляться, но это было все равно что пытаться сдвинуть стену. Казалось, военные даже не заметили ее усилий. Вивьен оказалась в карете, которую тут же закрыли, заперев мастерицу внутри.

– Выпустите! – закричала Вивьен, срываясь на истеричные ноты. – Выпустите!

Она попыталась открыть дверь, но та не поддавалась. Вейтем махнул рукой вознице, и тот подхлестнул пегасов. Крылатые кони сорвались с места, устав махать крыльями без движения вперед, что отнимало у них слишком много сил. Со своего сиденья Вивьен видела, как мгновенно уменьшилась станция.

Трое военных вскочили на подлетевших пегасов верхом и вскоре парили на примерно равном расстоянии от кареты, где ошарашенной пленницей сидела Вивьен. Все произошло так быстро и так абсурдно, что она никак не могла прийти в себя.

Из всего потока сумбурных мыслей, идей, как надо было поступить, сожалений о неправильном поведении в данной ситуации один вопрос занимал Леру больше всего: «И что же теперь делать?»

– Добрый день, нен Стирсон! – Улис, постучав и получив разрешение войти, заглянул в кабинет дознавателя.

– Считаешь? – Вид Дага предполагал совсем иное. Глаза красные, кожа бледная, усталый, будто все последние дни он вручную вскапывал землю где-нибудь в вечной мерзлоте.

– А вы – нет? – Помощник Эрни проник в кабинет удивительно бесшумно для его телосложения и с самым сочувствующим видом пристроился на стуле подле дознавателя.

Тот вместо ответа на вопрос лишь махнул рукой.

– Что у тебя? Вряд ли Фаргелон послал тебя справиться о моем настроении.

– Да, вы правы. У моего начальника весьма необычная просьба.

– У него других не бывает. Так что этот прохвост хочет?

Казалось, Улис смутился. Потом протянул нену сложенную небольшую бумажку.

– Возьмите, но пока не открывайте, – попросил он.

– Это что? Для признания в своих грехах типа «Если меня убьют, виновник тот-то» маловата бумажонка.

Помощник Эрни хихикнул.

– Нет, там всего одно слово. И это не имя, – произнес он. – Мой начальник просил посмотреть описи вещей убитого Ронета Доуского и тех людей, что недавно нашли в реке, ну которые оказались бывшими матросами с корабля Решки Маркуса. Он сказал, что должно быть обязательно кое-что одинаковое.

– Так, что за игры! – возмутился Стирсон. – Он хочет, чтобы я проверял и искал что-то общее, а сам уже вычислил, что это, и даже написал в этой бумажонке?! Он меня что, за шута держит?!

– Ну… возможно, он боится ошибиться.

– Фаргелон?! Этот самоуверенный сукин сын?!

– На самом деле он порой очень боится за свои выводы.

– Не смеши меня!

– Да ладно, ну что вам стоит. Сюрприз будет.

– Нет, Улис, в эти игры пусть твой начальник со своей обожаемой кралей играет, не со мной. – И Даг развернул бумагу.

«Ключи» было написано на ней.

Стирсон пробормотал себе под нос что-то нецензурное и шмякнул ладонью по кнопке вызова. Почти в тот же момент на пороге смежной комнаты появился дознаватель моложе и пониже рангом.

– Вызывали, нен Стирсон?

– Да, Колин, мотнись в наше хранилище улик и проверь вещи с места убийства Ронета Доуского и этих двух придурков, что из реки выловили, – Даг потянулся, выудил из горы других бумаг какую-то папку и назвал имена убитых матросов с корабля Решки Маркуса, – на предмет схожести. Особенно ключи. Не одинаковы ли они.

Парнишка кивнул и умчался.

– Ладно, я так понимаю, – проворчал Стирсон, – Фаргелон не просто так мне это сообщает. Допустим, ключи совпадут… Не спорю, это будет интересно. Наверняка он хочет что-то от меня, если поделился такой догадкой.

– Ну-у… признаться, да. – Улис сделал вид, что смутился.

– И что он хочет?

– Может, сначала дождемся результатов поисков?

– Нет уж, говори.

– Вот вьете вы из меня веревки. Начальник бы добился, чтобы подождали.

– Что ж он сам-то не пришел?

– Я так понял, он что-то другое проверяет. Ему как какая-нибудь идея придет в голову, – помощник Эрни почти не врал, – то ищи-свищи. Не найдешь!

– Так, ты мне зубы не заговаривай. Что он хочет?

– Ну он хочет, чтобы вы надавили на начальника дознавателей Гужа, это город, откуда по документам наш Барентон Краус, он же Решка Маркус, на предмет того, кто у них может делать такие качественные подделки. Хотя бы подозрения, слухи, что угодно. У нас есть в Гуже человек, ну такой же помощник, как и я, но там надо приличное время крутиться, чтобы такую информацию добыть. У него пока не получается. Наверняка у дознавателей есть хотя бы непроверенная информация о таких мастерах.

Даг задумался, почему-то потирая ухо.

– И зачем ему это?

– Я не знаю. Вроде как он придумал, как это может помочь найти этого самого Решку Маркуса.

– Хорошее дело. Ладно, помогу в любом случае, совпадут ключи или нет. И передай Фаргелону, что со мной необязательно каждый раз сделки заключать. Хотя лучше, конечно, с пустыми руками не приходить.

– Ну он просто…

– Так, вот ты-то что оправдываешься? Это наши с твоим начальником дела, понял?

– Понял, – с самым умным выражением глаз, на которое был способен, кивнул Улис.

– Вот и хорошо. Тогда двигаемся дальше. Есть еще что мне рассказать?

– Есть, – вновь покаянно признался помощник Эрни. – Но это тоже просили передать после того, как станет известен результат сравнения ключей.

– Мальчик мой, не зли меня.

– Хорошо-хорошо. Но, если что, не закладывайте меня. Так вот, шеф просил, если совпадут ключи, проверить, не подходят ли эти экземпляры к двери дома Ханны Краус, откуда Барентон Краус, в смысле Решка Маркус, пропал.

– Ох хитро, – хмыкнул Даг. – Вот это Эрнет отлично просчитал. Он думает, что это Ронет Доуский навел Маркусовых неудачников на дом их бывшего капитана?

46
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело