Выбери любимый жанр

Приключения Лешика на острове Страха - Рой Олег Юрьевич - Страница 9


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

9

– Кто он такой?

Однако же старец-предводитель нимало не смутился и твёрдо ответил:

– Вы – смелый молодой человек. И то, что вы произносите вслух имя этой женщины, лишний раз доказывает, что вы – её подданный и не боитесь своей госпожи. Каждый из нас знает, что, назвав имя колдуньи, мы рискуем тут же увидеть её возле себя. О, она любит появляться там, где о ней говорят… Как часто она подсылала к нам своих людей и не раз вводила в заблуждение моих воинов. Многие из нас погибли из-за нашей доверчивости! Больше такого не случится! Вам нас не обмануть! Мы казним вас и ваших спутников на рассвете. Это станет уроком для мерзкой женщины и её слуг!

Карлуша, Жек, Мурзик и Банечка ахнули.

– Но я… – хотел возразить Лёшик, но старичок резко прервал его, закричав:

– Ни слова больше! Мы не станем слушать ваши оправдания, неизвестно, какую силу вложила ведьма в ваши уста…

Человечек замолчал – он надеялся, что ему ещё представиться возможность оправдать себя и своих друзей. А воины тем временем обвязали шеи Мурзика, Банечки, Карлуши и Жека, развязали им лапы и, держа зверей на поводке и подгоняя их маленькими копьями, повели к ущелью. Лёшик шёл позади друзей. Он видел, как человечки с любопытством оглядывали его и о чём-то перешёптывались.

«Подумать только! Одно лицо…» – шептали они, удивляясь. «Интересно, о ком это они?» – озадачился Лёшиков, но предпочёл промолчать. Старец замыкал шествие, опираясь на длинную палку. Чуть наклонив голову набок, он о чём-то напряжённо думал, изредка поглядывая на Лёшика.

Между тем они вошли в расщелину, которая при ближайшем рассмотрении оказалась узким туннелем. Тропинка устремлялась вверх, временами выходя наружу туннеля и огибая гору. Извиваясь вдоль живописных и неприступных скал, возвышавшихся словно огромные каменные великаны, мимо склонов, покрытых сосновым лесом, эта узкая горная тропа довольно скоро привела путников на большое овальное плато. Здесь в скале были выдолблены большие пещеры, служившие народцу домами. По краям плато около каждого жилища горели маленькие разноцветные фонарики, освещая центральную площадь.

На улице уже волновались и шумели маленькие жители этого поселенья.

Как только пленники вошли в город, толпа взволнованно загудела. «Как же похож!» – расслышал Лёшик среди шума. Человечек внимательно разглядывал людей – ему показалось, что они выглядели очень расстроенными и несчастными. Даже дети, которые выглядывали из жилищ, не улыбались и смотрели на него долгим печальным взглядом. Наконец Лёшикова и его друзей поставили на площади, и старец, выйдя в центр, повёл речь:

– Уважаемые жители Курона! Злая ведьма решила прибегнуть к обману и на этот раз! Теперь она проявила ещё больше хитрости и заслала к нам человека, так похожего на Сатора! С помощью колдовства ведьма изменила внешность своего слуги, чтобы обмануть нас. Поглядите на этого пришельца! Посмотрите, как он похож на короля, не правда ли? Взгляните на гигантских зверей! Вы когда-нибудь видели таких? Они легко могут растерзать любого из нас.

В толпе раздались возмущённые возгласы.

– Надо их казнить! – кричали человечки.

– Да сколько ей можно измываться над нами и нашими детьми?

– Сколько можно засылать своих людей!

– А если это всё же Сатор? – крикнул кто-то, и все вдруг замолчали.

Старец вздрогнул, поднял руку, подавая знак, что всё в порядке, и, обернувшись к Лёшику, спросил его:

– Как вас зовут, молодой человек?

– Лёшиков, – смущённо ответил наш герой.

– Вот видите, это не Сатор! – обернулся старец к толпе, и народ снова возмущённо загалдел.

«Казнить, казнить», – звучало всё более и более отчётливо.

– Послушайте, но ведь в пророчестве сказано, что у героя будет два имени, – раздался всё тот же голос. – Если это всё-таки он?

– Вы прекрасно знаете, что ведьма тоже знает о пророчестве и научила своего слугу, что ему отвечать. К тому же в пророчестве не говорилось о гигантских зверях, поэтому тут и спорить нечего, – раздражённо ответил старец и обратился ко всем собравшимся: – Завтра на рассвете мы их казним! А сейчас давайте немного поспим!

Действительно, на улице уже совсем стемнело. Лёшик и его друзья не заметили, как наступила ночь. И неудивительно. От расстройства Мурзик даже не вспоминал о еде – так не хотелось ему на рассвете лишиться головы. Карлуша позабыла все свои песни, Жек поджал хвост и ждал, затаив дыхание, расправы, ну а Банечка горько плакала. Их всех вместе с Лёшиком отвели в большую пещеру, похожую на клетку, закрыли со всех сторон гигантскими решётками и поставили у выхода охрану.

– Лёшиков, сделай что-нибудь, ты же волшебник! – пропищала Банечка, едва их оставили одних.

– Конечно, конечно, – сказал Лёшик и тут же прошептал какие-то заклинания. В тот же миг он и его друзья начали уменьшаться. Лёшиков и Банечка за несколько секунд стали маленькими, как комары. Карлуша громко каркнула от удивления, потому что сначала она стала ростом не больше воробья, а затем сделалась и вовсе крохотной – как и Лёшик с мышкой. Дольше всех уменьшались в размерах Мурзик и Жек, причём у кота сделались такие испуганные глаза, что друзья чуть не умерли со смеху.

– Ну вот, – проговорил человечек, когда все превращения закончились. – Теперь нам надо незаметно пройти между прутьев решётки и удрать отсюда.

Не успел он это сказать, как за воротами показался тот самый старец, что пленил их и привёл сюда. Увидев его, друзья побежали, чтобы спрятаться за большую колонну, но поздно – он заметил их и, усмехнувшись, вымолвил:

– Зря стараетесь, вы просто не понимаете, с кем имеете дело.

Старец поднял вверх правую руку, и в тот же миг друзья принялись расти, пока не приобрели прежние размеры.

– На этом острове многие владеют искусством волшебства, – говорил тем временем старец. – И я в том числе. Вижу, что ведьма заслала сюда самого сильного колдуна из своего королевства.

– Но поймите, нас никто не засылал, – пропищала Банечка и громко всхлипнула.

– Ваши слёзы меня не разжалобят. На рассвете вас казнят, – ответил старец и вышел за ворота.

Наступило напряжённое молчание.

– Ну и что мы будем делать? – спустя несколько минут спросил Жек.

– Я постараюсь убедить их там, на площади, – ответил человечек. – Мне кажется, это хороший народ, только очень напуганный.

– Да уж, такой хороший, что завтра собирается нас казнить! – проворчал Мурзик.

– Не забывай, что мы здесь – самозванцы. Кроме того, похоже, ещё и единственные звери на острове. По крайней мере, я никого, кроме этих птицелюдей, не видела, – возразила ему Карлуша. – Понятное дело, что нас хотят казнить… На всякий случай…

– Это меня мало успокаивает, – печально вздохнул Жек.

Спустя короткое время старец снова вошёл к ним. На этот раз его сопровождало несколько человечков, несущих подносы и корзины с едой.

– Поешьте! – сказал им предводитель. – Хоть вы и наши враги, но мы всегда были гостеприимны.

И Лёшику и его друзьям поднесли корзинку с фруктами, овощами и зеленью, хлеб и кувшин молока. Звери жадно набросились на еду, поделив её поровну.

– А теперь давайте поспим! – предложил друзьям человечек. – Завтра у нас будет тяжёлое утро.

Звери согласились и тут же, растянувшись на полу, заснули. Но Лёшиков не торопился ложиться. Он вытащил из-за пазухи свой амулет, долго смотрел на него и шептал:

– Помоги нам справиться! Укажи путь нам и этому запуганному народу!

Маленький камушек в ответ ярко блеснул и погас, и Лешик, успокоившись, лёг отдохнуть.

Наутро пленников разбудили и снова вывели на площадь. Там уже собралась толпа. Старец в бирюзовом колпаке вышел на трибуну и, обращаясь к пленникам, громко прокричал:

– Как вы знаете, мы собрались здесь, чтобы казнить вас. Но перед этим мы можем попытаться исполнить вашу последнюю волю. Наверняка у каждого из вас есть какое-то желание. Говорите, не стесняйтесь!

– Мне бы очень хотелось большую жирную сардельку, – попросил вдруг Мурзик. – Если умирать, так хоть с полным желудком.

9
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело