Выбери любимый жанр

На зависть богам - Грей Ронда - Страница 2


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

2

Глайнис тихо выругалась и, гордо вскинув голову, вышла из комнаты. Крисси терпеливо убирала, она надеялась, что когда-нибудь Глайнис все же будет настроена работать.

— Как я тебе нравлюсь? — Крисси обернулась, и ее глаза округлились от ужаса. Глайнис кружилась перед ней в великолепном платье для коктейлей. — Оно прекрасно! Ты не можешь отрицать этого. К тому же хозяйка ничего не заметит. Спальня была открыта, а платье валялось на полу…

— Ради всего святого, сними его и отнеси обратно! — в ужасе воскликнула Крисси.

— Да что ты так переживаешь! — Глайнис тяжело вздохнула и добавила: — Если хочешь, я закончу уборку здесь, а то я ненавижу наводить порядок в ванной…

— Сними его! — повторила Крисси. Глайнис с презрением посмотрела на нее.

— Хорошо… Хорошо. Когда ты работаешь, тебе не до шуток, не так ли? — огрызнулась она.

Войдя в ванну, Крисси услышала, как открылась входная дверь, и раздались голоса — мужской и женский. Девушка занервничала, думая о Глайнис: успела ли она переодеться?

В дверях появилась симпатичная брюнетка. Она явно разозлилась при виде Крисси.

— Разве вы еще не закончили?

— Простите, нет. — Крисси даже не попыталась объяснить, что заказ выполняется в установленное время, а сейчас прошло два часа от этого срока. — Вы хотите, чтобы мы ушли?

Изящная брюнетка надула губы.

— Сколько времени вам потребуется, чтобы закончить уборку?

— Минут двадцать…

— Значит, мне придется с этим смириться, иначе я не получу того, за что заплатила, — с разочарованием заметила хозяйка.

— С кем ты тут разговариваешь? — прервал их мужской голос.

Эта особая манера растягивать слова показалась Крисси такой близкой и волнующей… В дверях появился Блэйз Кеньон.

— А ты что здесь делаешь?! — спросила Крисси, застыв в изумлении.

Что это?! Очередное стечение обстоятельств или… Эти две случайные встречи за день не только взволновали, но и потрясли ее до глубины души. Его сверкающие темно-синие глаза сузились.

— Я натолкнулся на тебя, когда собирался встретиться с Лейлой. А ты? Что ты делаешь в ее ванной?

— Вообще-то она здесь убирает! — резко ответила его подружка слишком высоким голосом. — Так ты знаешь эту девушку?

— Ты горничная?! — Блэйз не скрывал своего удивления.

Лейла по-хозяйски взяла его под руку.

— Пойдем, дорогой. Чем быстрее она закончит, тем быстрее уйдет отсюда, — прошипела она, глядя на Крисси с явным раздражением.

Крисси чувствовала себя униженной… Она не стыдилась своей работы. Ее вполне устраивали часы работы, да и агентство выплачивало вполне приличные деньги. Три года назад она даже не могла представить себе, что будет таким способом зарабатывать себе на жизнь. Но многое изменилось за эти три года. Она никогда особо не гордилась своей работой, но была довольна тем, что ей за это прилично платят… до тех пор, пока Блэйз Кеньон снова не ворвался в ее жизнь. Он заставил ее почувствовать себя полным ничтожеством.

— Черт! Мы же почти все убрали! — прошептала Глайнис, стоя в дверях. — Я закончу на кухне. А ты выкинь те цветы в зале, и пойдем отсюда!

Крисси подбирала с ковра опавшие лепестки, когда услышала голос Блэйза: дверь в гостиную была открыта. Было отчетливо слышно каждое слово:

— Если я говорю — богатый выскочка, это и значит богатый выскочка, Джим Гамильтон — один из самых вульгарных людей, каких только можно здесь встретить…

Крисси вся напряглась, до боли стиснула зубы и ближе подошла к приоткрытой двери. Ее дыхание стало громким и прерывистым.

— Мать была жалким существом, — спокойно продолжал Блэйз. — Белл не была способна вести себя в светском обществе подобающе. Она слишком много пила и потом одаривала соблазнительными улыбками самых ужасных представителей общества. А когда эта жизнь ей надоела, она сбежала с продавцом мороженого, который оказался двоеженцем. Гамильтон же считал все это забавным. Каждый вечер он уходил из дома и довольно весело проводил время.

В руках Крисси была ваза с увядшими цветами. Блэйз лениво растянулся на диване. Подняв вазу повыше, девушка бросила ее так, что она пролетела прямо над его головой.

Лейла завизжала, будто Крисси воткнула нож ей в спину. В вазе оставалась вода, и этот несвежий поток обрушился на Блэйза. Он вскочил, стряхнул цветы с одежды и резко обернулся.

— Ах ты, свинья! — закричала Крисси.

Блэйз отбросил мокрые волосы со лба. Его глаза, став похожими на льдинки, угрожающе заблестели, насквозь пронзая Крисси.

— Свинья! — вновь воскликнула девушка, однако ее напускная храбрость была быстро прервана.

— Ты с ума сошла?! — пронзительно завизжала брюнетка.

— Она просто разгневана, — сухо пробормотал Блэйз.

— Ты ответишь за это! — пообещала Лейла, хватая телефонную трубку.

Вошла Глайнис, неся в руках полотенце и пылко извиняясь.

Крисси стояла, в замешательстве закрыв глаза. Но в голове все еще отдавался голос Блэйза. Все, что осталось от репутации ее родителей, было разнесено в клочья.

Отвратительный мерзкий сноб! Родившись, как говорят, в рубашке, внук графа, Блэйз вырос в богатстве, унаследовал титул. Он был высокомерен, как аристократ, никогда не пытавшийся приумножить свое богатство или пробиваться из низов в элиту общества.

— Твой босс хочет поговорить с тобой! — брюнетка улыбалась с видом палача перед казнью.

Не чувствуя под собой ног, Крисси подошла к телефону. Мартин Гранмор был просто в ярости. Он вынес ей приговор коротко и ясно. Побледнев и вся дрожа, Крисси с невидящими глазами вышла из комнаты. Она взяла свое пальто и сумку.

— Какого черта ты это сделала? Ты что, знаешь этого красавчика? — с поддельным участием сказала Глайнис, схватив ее за руку.

Крисси молча надевала пальто.

— Это же тот самый тренер скаковых лошадей! Он одинаково ведет себя со всеми женщинами. У него женщин целый гарем, если верить тому, что пишут о нем в газетах! — возбужденно тараторила Глайнис.

На смуглом лице Блэйза было явное недоумение. В него никто до этого не кидал вазы с цветами. Он подумал, что в прошлом Крисси даже в мыслях не могла допустить подобного поведения.

Нервные мужья и отцы-покровители избегали его общества. Большинство мужчин к тридцати годам уже обосновывались на одном месте. Блэйз же — другое дело. Скандальная репутация все еще преследовала каждый его шаг, и, без сомнения, он с царским безразличием относился к слухам, касавшимся его прошлой жизни. Его чувства были упрятаны настолько глубоко, что Крисси при всем желании не смогла бы смутить его. Уже час спустя он мог бы пошутить по этому поводу в присущей ему язвительной манере.

Но Крисси было не до шуток. Она потеряла работу, а вместе с ней надежду и уверенность. Последняя драгоценность, оставшаяся ей от матери, была продана три месяца назад. Вырученные от продажи деньги уже истрачены.

Крисси была совершенно без денег, а предстояло еще платить за квартиру. Она почти договорилась с Мартином Гранмором о постоянной работе. Работа давала ей надежду и новые силы, чтобы жить. Она думала, что это будет точкой отсчета в ее борьбе за выживание. Но теперь все было потеряно вместе с жалованьем за три недели.

Я могла себе позволить подобное, лишь когда все было хорошо, горько думала Крисси.

Сейчас она была не в состоянии уплатить даже за разбитую вазу. Крисси чувствовала себя абсолютно опустошенной: Господи, что делать, как выжить?!

Дождь лил как из ведра. Крисси брела по улице, уныло склонив голову, даже не пытаясь обходить лужи. Она вздрогнула от неожиданности, увидев, как рядом открылась дверь автомобиля.

— Садись! — приказал Блэйз. — Только сначала сними это мокрое пальто.

— Чего ты хочешь? — Крисси в испуге уставилась на него.

В ответ он лишь тяжело вздохнул. Слезы на ее щеках смешались с дождем, и Крисси была счастлива, что он их не видит.

— Убирайся! Я не собираюсь перед тобой извиняться.

— Я всего лишь предлагаю подвезти тебя до дома.

2

Вы читаете книгу


Грей Ронда - На зависть богам На зависть богам
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело